Jenn-Air JDB2150AWP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Lesproduits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homobgu6s par
Under_,witer'sLaboratories,Inc, - ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homobgu6s par HaCanadianStandards Association
_CSA},N6anmoins,comme pour tout autre 6quipement utihsant
i'6iectricit6 et des pi_ces moNes, ii y a un danger potentbL
f f
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6cutit
Lesinstructions de s6curit6 importantes et bs avertissements
paraissant dab ce guide ne sont pasdestin6s 8 couvrir toutes
bs situations et conditions 6ventudbs qui peuvent se
pr6senter, flfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de Finstaflation, de I'entretien ou de I'utilisation de Fappareil,
Preneztoujours contact avec votre d6taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que vous ne comprenez pas,
Reeonnaissez Jes 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
|nstructions de s6curit6 importantes
C,ons@ @r c@s
pour consultation ult rieure
1, Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaissdb,
2, Utiliser le lave-vaisselb uniquement pour bs
applications pr6vues,
3, D6brancher le lave-vaissdb avant tout entretien,
4, Pour 6viter tout risque de choc 6bctrique, bs c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselb, Se reporter
aux instructions dfnstdlation pour bs m6thodes
correctes de raise 8 la terre,
5, Brancher le lave-vaisselb 8 un circuit 6bctrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominab
appropri6e et avec fib de calibre ad6quat, afin d'6viter
une surcharge 6bctrique,
6, II ne faut jamais laisser bs enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselb,
7t Pour r6duire le risque de bbssure Iors du chargement
du lave-vaisselb, il faut placer bs articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus, De m6me, Ioger
bs articles pointus pour qufb n'endommagent pas le
joint de la porte,
8, Ne pas toucher 8 F616mentchauffant au bas de la cuve
durant ou a la fin d'un cycle car il est chaud,
9, N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin_age
con_us pour un lave-vaissefle r6sidentid automatique, Ne
jamais utiliser de savon, de d6tergent bssiviel ou de
d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaissefle,
Garder ces produits hors de port_e des enfants,
10, Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou faire mauvais
usage de la porte ou des paniers du lave-vaissdb,
11.Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se former
dans un systGmed'eau chaude qui n'a pas6t6 utiiis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est _n gaz
e×plosif. Si le syst6med'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6
pendant une telle p6riode,ouvrir tousles robinets d'eau
chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera %ccumulation d'hydrog6ne. Comme il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou utiiiser de
flamme vive durant cette opGration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pourdes articles
en plastique sans indication, vGrifierles recommandations
du fabricant.
13. Ne pas toucher aux commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la
porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enIGveun
ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si die est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage r6sidentiel certifiGsne sont pas
congus pour les 6tablissements alimentaires homologu6s.
21
Avant de commencer
, Ne pas prerincer, Ulsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourritureo
. Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marcheo
, Gratter les taches tenaces laissees par les
aliments _ base de tomate (voir page 35).
. Emiminer terrains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes] des articles en acier ino×ydable
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
(MODELES AVEC TOUCHES DE COMMANDE SUR
EE DEVANT OU UNE COMBUNAUSON DES
TOUCHES SUR EE DEVANT ET SUR EE DESSUS[}
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'allumenL Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte en
I'enclenchant, puis appuyer sur la touche
START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
Annulation} une fois. Apres une pause, le
remplissage commence. Le compte _ rebours sur
I'afficheur (certains modeles] clignote jusqu'_ ce
que I'on appuie sur la touche START!CanceL
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
, Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START/Cancel,
22
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel,
Rematque
. si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Utilisation du lave-vaisselle
[MODELES AVEC TOUCHES DE COMMANDE SUR
EE DESSUS SEUEEMENT)
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'alhment. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2_
Pour demarrer un cycle, appuyer une fois sur la
touche START/Cancel. Le temoin lumineux s'allume.
Fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille. Apres
une pause, le remplissage commence.
Remarque
, Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le hve-vaisselle s'arrete.
. Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START!CanceL
suite page suivante
3.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
soigneusement deverrouiller la porte sans Fouvrir
completement et attendre que la circulation de Feau
s'arrete. Appuyer une fois sur la touche START/
Oancem puis fermer la porte. Le lave-vaisselle
procede a une vidange, puis s'arrete. Pour arreter le
lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange,
appuyer deux fois sur la touche START!Cancel puis
fermer la porte.
Reraarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Utilisation du lave-vaisselle
(MODELES AVEC UN BOUTON SF.EECTEUR DE
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajout(_ du
detergent, choisir le cycle desire en tournant le
bouton selecteun Choisir les options en appuyant
sur les bouton& Les temoins hmineux des options
s'alhment. Pour annuler une option, appuyer
nouveau sur ce bouton.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
bouton START (MUSE EN MARCHE).
Remarque
si I'on n'appuie pas sur la bouton START dans les
30 secondes qui suivent le choix d'un cycle, le
hve-vaisselle s'arrete.
Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres 1 minute.
S. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
tourner le selecteur sur [}rain/OFF (VU[}ANGE/
ARR[CT}. Le lave-vaisselle procede _ une vidange,
puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans
qu'il ne commence une vidange, tourner le
selecteur sur [}rain/OFF et puis appuyer une fois
sur le bouton START
Aleut d'un articme oubmi
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1.
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o8 il s'est arrete.
Reraarques
. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
. II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'ordre
(Les caract_ristiques des paniers varient selon le
mod_me[}
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien hisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souJllees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
23
EiVIENT DE(IX PANmERS (CERTAINSMODELESD
1O Couverts
Partier sup_rieur (mod_les
avec tiges ptiables et tiges
coovetlibles pour bols darts
_epaoier inf_rieur.)
Partier sup_rieur (mod_es
sans tiges p_iabies et tiges
convertibles pour bats daos
le paoier iof_rieur.)
Paoier inf_rieur
(modUles avec tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols=)
Paoier iof_rieur
(modUles sans tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols=)
Partier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
16ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer ins verres sur ins tiges
de retenue,
L'6tag6re Stack-Rack
(certains modeles) _ la
droite du panier
sup6rieur, se releve ou
s'abaisse pour phs de
souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuill_res _ long manche ou les articles
courts comme Ins tasses et les verres _ jus. La relever
pour lager les grands articles comme les verres, les
bols, Ins assiettes, etc.
Le bard de I'_tagere
Stack-Rack (certains
modules) est con_u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est pr6ferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le panier sup6rieur
est plus profond _ cet endroiL
Les Tiges pliables
(certains modules)
situees dans le coin avant
droit, fournissent un
espace pratique pour les
grands articles
encombrants comme les
marmites ou bols
m61angeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certains modules) situ_s
au centre du panier
sup_rieur, peuvent
recevoir des articles
I_gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et I'attache.
Le serre-articles Vari-
Lock Mc (certains
modeles) situe h gauche,
permet de maintenir en
place les articles legers. II
peut _tre ajuste en faisant
passer le fil ondul_ vers la
gauche pour maintenir Ins
articles contre Fext_rieur du panier, ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles legers. Ne pas
placer _'artides s_r ce fiL
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock _c
(certains modeles).
24
CEMENT DEU× PANmERS (CERTAINSMODi:LES[}
Partier inferieur
II peut recevolr une varlet@
d'artlcles, des asslettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent @treplaces sur le
cote gauche.
L'etagere Stack- .
Rack (certains
modeles] etant
relevee, des id.__,:_',_,}_t, ........
articles etrolts 1. _yl, ,_ .......
comme des
plaques _ biscuits I _,:_#//
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cot6 gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away mc
(certains modeles) _ plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est Iibere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeum
ArtiSte
Les tiges convertibles A Arribre
(certains modeles] situees
1"
darts le coin arriere droit,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace etroit pour
des assiettes, ou un espace
plus large pour des marmites,
casseroles ou saladiers
profonds. Faire pivoter les tiges
vers le haut pour reduire I'espace ou vers le bas pour
I'agrandir.
25
Paniers pour ustensiles
Partier _ ustensiles standa_l, amovible
(certains mod_les)
Pour obtenir de mellleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'embo_ter les uns darts les
autres en mettant certains
ustenslles dans le panier avec les
polgnees vers le haut et certains
avec les polgnees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les
cuilleres et fourchettes, le manche vers le bas, dans
les ouvertures des sections _ couvercle articule
(Iorsque les couvercles sont fermes].
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique dolvent
se trouver dans la (les] section(s] _ couvercle articule.
Partier _ couverts Split & FitMc(terrains
mod_les)
Le panler _ couverts peut etre
separe et place en plusieurs
endroits dans le panler
inferleur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les cotes
et le separer
comme il
est indique ci-contre.
Partier au×itiaire
(certahs mod_les)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sOr pour charger les
couteaux affqt(_s et les articles pointus.
DE TROIS PANIERS (CERTAJNSMOOi:LES[}
10 Couverts
1 SOUCOupe
est pJac_e
derriere les
assiettes,
Partier sup_rieur
Partier interm_diaire
Partier inf_rieur Fie×Load Mc
Partier sup6rieur
II peut recevoJr verres, tasses, articles en plastJque
Ieger, assiettes, bols,
casseroles, ustensJles _ long
manche, etc. Ne pas placer
Jes verres sur Jes tiges de
retenue.
L'6tag@re Stack_Rack
(certaJns mod@les] _ la droite
du panJer sup6rieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaJsser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuilleres _ long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assJettes, etc.
26
Le bord de J'@tag_re
Stack-Rack (certaJns
mod@les_}est congu pour
retenir les verres a pied en
place. II est pr6f_rabJe de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier superJeur est phs profond _ cet endroit.
Les Tiges pJiabJes
(certaJns modeles) situees
dans le coin avant droJt,
fournJssent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plaL
Les attaches _ tasses
(certains modeles] situ6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et
Fattache.
Le serre-artJcles Vario
Lock Mo(certains modeles_)
situ6 a gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gets. II peut 6tre
ajuste en faJsant passer le
fil ondul@ vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'ext6rieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles 16gets. Ne pas placer
d'articies sur ce ill.
Pour obtenir de meJlleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondul6 du
serre-artJcles Vari-Eock
(certains modeles].
DE TROIS PANmERS CCERTAINSMODi:LES}
Partier interm6diaire
II peut recevoir une
varl6te d'artJcles, des
tasses, des verres, des
assiettes _ diner, des bols
m@langeurs, des
casseroles et des plats.
En positionnant les tiges
pliables [:oldoAway
(certains modeles}
plat, _ I'avant ou
I'arriere du panier
couverts, un espace
pratique est libere pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les plchets
eau, marmltes ou les
bols m61angeurs.
Partier inf6rieur Fie×Lead Mc
Ce panier lnf6rleur peut
accueillir une variet6 de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bob
m61angeurs et les
marmites. Lorsque ce
panler contlent de grands
plats ou marmltes, le
partier interm6dlaire peut
u u u
6tre relev6 (voir page 28}. Pour Ioger, sur le panier
lnf6rieur FlexLoad Mcdes articles exceptlonnellement
grands et utllls6s seulement de temps _ autre, comme
une marmite _ conserves, iI est possible d'enlever le
partier [nterm6diaire (voir page 28}. Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tr_s
sale dlrig6e vers le bas du panlen
Paniers ustensiles
Partier _ couverts Split & Fit Mc
Pour obtenir les meilleurs r6sultats
de lavage, emp6cher les articles de
s'embo_ter les uns dans les autres
en mettant un ustensile par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
27
S'assurer que les articles minces et polntus ne
d6passent pas du panler. Slnon, [Is risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utilis6s, placer les
couverts dans le panler avec certalns manches vers le
haut et certalns vers le bas pour ne pas les embo_ter
[es uns dans les autres. De petlts articles 16gets
comme des cullleres pour b6b6s et des cuilleres
mesurer en plastlque
dolvent se trouver dans une
partle du panler avec le
couvercle ferme.
Le panier _ couverts peut
6tre s6par6 s[ I'on n'a pas
besoln des deux sections
pour les couverts.
Pour s6parer le panler, le
tenlr fermement sur les c6t6s
et le s6parer comme [I est
[ndique ci-contre.
Partier au×iliaire
(certains mod_les}
Utl[iser ce partier
supp[6mentaire dans [e
partier superieur ou
[ntermediaire pour y
charger des articles et
ustensl[es divers. Ce
panier est ega[ement un
endroit sOr pour [oger [es couteaux affOt6s et [es
articles po[ntus.
Partier _ ustensiles divers pour partier
inf6rieur (certains mod_les}
Ce panier est congu
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensi[es
de cuisine, couteaux
et autres ustensl[es
plus grands.
Paniers regiabies
(terrains mod_lesD
Le Partier sup6rieur r6gmable (certains modeles) et le
Partier interm6diaire rOgmabmepeuvent etre releves ou
abaisses pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inferieur,
intermediaire ou superieur. De grandes assiettes 6 d_ner
peuvent etre placees dans le panier superieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panier avant qu'il ne soit rempii.
Pour baisser le partier :
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
Adaptateurs
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour reiever le partier :
1. Completement tJrer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'a ce qu'fl s'arrete et se verrouflJe en place.
Remarques
, L'appareim ne
fonctionne pas
correctement si me
raccord du bras de
mavage du partier n'est
pas align6 avec I'un des
orifices d'arrivee d'eau
I'arri_re.
, Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre completement releves ou abaisses
pour obtenir un bon raccordement.
Enlevement des paniers superieur
et intermediaire
Les paniers peuvent etre enleves pour placer des
articles de phs grandes dimensions dans les paniers
inferieur ou intermediaire. Decharger d'abord le panier
avant de I'enlever_
Enl_vement du partier avec butees _ poussoir
(certains modules[ :
2o
FaJre rouler le panier vers soi de K _ Y,de la
distance.
Enlever la butee en plastique _ I'extremite de chaque
glissiere. Pour ce faire, appuyer vers I'interieur (vers
le panieO sur la nervure de la butee. La butOe
s'ouvre d'un coup sec et peut etre facilement
enlevee en la tirant
tout droit. Bien
soutenir la glissiere au
moment d'enlever les
butees.
3. Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever du ButOe
lave-vaisselle, poussoir
Remise en place :
, Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle,
Enl_vement du partier avec butees _ tirette
(certains mod_les[} :
2o
Faire rouler le panier vers soi de '/._a K de la
distance.
Enlever la butee en plastique a I'extremit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, tirer vers le panier la
tirette _ deux pointes qui se trouve _ I'interieur de la
coulisse. La butee peut facilement etre enlevee en la
tirant tout droit.
Bien soutenir la
glissiere au moment
d'enlever les butees.
3. Faire fouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever
du lave-vaisselle.
Remise en place :
. Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
28
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimau×, I'eau chaude est n_cessaire, La
temperature de I'eau d'arrivee doit se trouver
entre 49 °C C120 °F_ pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la saiet_ et la gmisseo
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau darts un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confiserie dans le verre
et verifier la temperature une lois qu'elle s'est stabflisee.
Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans
I'un des cotes du compartiment de lavage principal
comme il est fllustre et fermer le couvercle du
compartiment.
Utiliser un detergent con_u specifiquement pour etre
utflise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evie0.
Quantit6 tecomraandee
Une trop faible quantit6 de detergent entra_nerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se rderer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandations d'utilisation du detergenL
Douce (0-4 gpg)
Leger
Normal
Intense
Leger
Normal
Intense
Leger
Normal
Intense
5 cuilleres _ the
6 cuflleres _ the
8 cuilleres _ the
7 cuilleres _ the
8 cuflleres _ the
10 cuflleres _ the
9 cuflleres _ the
10 cuflleres _ the
12 cuilleres a the
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
servicecomp6tentde votre province,peutvousdonne1le degr_,de
duret6de I'eaudartsvotre r_,gion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou pmus'i}, imest difficile d'atteindre de boris
r_sumtats avec n'importe quem mave-vaisseHeo Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
m'efficacit_ du d('.tergent et prot_ger ruespi_ces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure°
Ne pas utfliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulement}. Laisser le couvercle du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de tin,age
[.'utilisation r_guli#re d'un agent de tin,age
ameliore le s_chage, r_duit les taches et les
d_pSts de film ainsi que I'humidit_ _ I'int_rieur du
(ave-vaisseiieo
Un distributeur automatique d'agent de tin,age se
trouve _ cete du godet de detergent.
Le hublot _ cet6 du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque le niveau d'agent de rin_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distr[buteun V_rifier le distributeur tousles _ois.
Pour ajouter de I'agent
de rin_age dans le Fu|l
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de tin,age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin_age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla_ant le levier _ I'interieur de la
zone du reservoin La plupart du temps, utiliser le
reglage <_2 _>,recommande par le fabricanL Regler _ la
position _ MAX _ pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
29
f
OPTIONS TEMOINS LUMINEUX
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ votre vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 22,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de d6buter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaissdle tr6s 131 2 lavagesi3 ringages
([avage intense[} sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaisseflenornlale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 ringages*
([avage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
ClearScanMcest actif avec ce cycle.
China/Crystam Cyclecourt pour vaissdle peu sale. 82 2 lavagesi1 ringage
(Porcelaine/cristal)
97-131 1-2 lavages*/1-3 ringages*
Sensor Clean
(Nettoyage capteur)
(certains modules)
Congu pour choisir le hombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 ClearScanMcest actif avec
ce cycle.
Rinse Only Rince la vaissdle en attente de 9 1 ringage
(Rin£age seulement) prochaines charges.
Quick Wash Lavage rapide pour vaissdle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapJdel} sale. Le cycle se termine par un
(terrains rood&rues) ringage sans s6chage.
Le hombrede lemplissagesvalieselon le degr6de salet6dechaquecharge.
Remarques
Selon la temp6rature de reau, il pourra y avoir une augmentation de la durSe du cycle pour amener reau _ la
tempSrature souhaitSe.
° Les dur6es de cycle indiquSes dans I'affichage num6rique (ceulains modSles) augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salet6 de chaque charge, de la temp6rature de I'eau et des options sSlectionn6es.
Seuls les cycles ceutifiSs suivants ont 8t6 congus pour rSpondre aux exigences d'assainissement NSF (NSFiANSI 184 -
hve_vaissefle rSsidentie[) : Nettoyage automatique (ceutains modSles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage 18ger.
30
f
ET TEMOINS LUMINEUX
En plus de choisir un cycle sur la page 30, choisir, parmi les options suivantes disponibles, routes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Sanitize
(Lavage sanitaire )
(certains modules[}
E×tra Rinse [[{in_age
suppl_mentaire[}
S61ectionner cette option lots du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage etiou la temperature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
reconnaTt que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure a 49 °C (120 °FD.
Selectionner pour ajouter un tin,age supplementaire au cycle.
Un tin,age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine!cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles[}
Lavage intense*
Lavage normal _
Nettoyage capteur*
(certains modeles_)
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin_age
(certains mo_les[}
160 o Rinse ([{in_age
70 °C [16o °F])
(certains mod#les}
Heated Dry
[S_chage avec
chaleur_
cas d'eau dure.
Augmente la temperature du ringage final _ 70 °C (160 °C].
Cette option peut etre selectionnee avec tousles cycles excepte
Ringage seulement et Lavage rapide (certains modeles[}.
Pour de meiiieurs resuitats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleu0 n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher _ la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si Foption
Heated Dry n'est pas selectionnee.
seulement]]
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage capteur*
(certains modeles]
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine!cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles]
SeuJs ces cycles ont @t@d@sign@s pour r@pondle aux exigences d'assainissen_ent NSF [NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle r@sidentieJ],
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! ! !i i i i
Start!Cancel (_ise en
Delay
Control Lock Option
[Option de verro_illage
des commandes)
(certains modules[}
Demarre et arrete le Jave-vaisselle. Voir les explications a la
f
page 22 sous Conseils d _tilisation s_r la raise en marche°
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement
en marche, plus tard. Voir les instructions Qla page 32_
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 33_
Tousles cycles
Tousles cycles
Tousles cycles
31
f
ET TEMOINS LUMINEU×
lndicateurs lumineu×/
Delay (D6marrage diff6r6D
L'option [}emay peut 6tre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee duns la
maison, ou pour beneficier de coots 6nergetiques
reduits, s[ cec[ est disponible duns la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
less[ve).
R_glage d'un d_marrage diff_r_ :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur le bouton ou la touche Delay pour
choisir la duree d'attente desiree.
3.
Le temoin lumineux Delay et I'aff[chage du compte
rebours (certains mod6les) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Oancem
(MUSE EN MARCHE/Annulation} ou la bouton
START [MISE EN MARCHE}.
4.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel ou la bouton START, le temoin
lumineux s'arrete de clignoter et le compte
rebours commence. Le temoin lumineux [}emay
restera alhm6 jusqu'8 la fin du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delaJ d'attente.
Remarque
. Si 30 secondes s'ecoulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancem ou la bouton START, le lave-
vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un dbmarrage clifford :
Lorsque le compte _ rebours de la duree d'attente est
en cours, appuyer de nouveau sur le bouton ou la
touche [)elay. Le temoin lumineux s'eteindra et le
cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annumation d'uu d_mattage diff_t_ et d'uu cycme :
[Tous les modules _ touches de commande}
. Appuyer une fois sur la touche START/Cancem pour
6vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Oancem pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Annumation d'uu d_muttage diff_t_ et d'uu cycle :
(Mod_mes _ boutou s_ecteur de cyde[)
. Tourner le selecteur sur Drai_/O}:}: (Vidange/
ARRr-T}. Le lave-vaissefle procede a une vidange,
puis s'arrete.
Ou
Tourner le selecteur sur Drain/OFF, puis appuyer
une fois sur le bouton START. Le lave-vaisselle se
mettra 8 I'arret sans qu'il ne commence une vidange.
32
f
ET TEMOINS LUMINEU×
Option de verrouiiiage de
COmma_eS (certains mod_les_
Les touches de commande peuvent 6tre verrouillees
pour empOcher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas 6tre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent 6tre
verrouillees apr6s le dOmarrage d'un cycle ou d'un
depart differS.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur} pendant trois secondes.
2. Un tOmoin lumineux situ6 _ cote de I'icOne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'eteint.
Remarques
, Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situ@ _ cote de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
(<L >>dignote _ I'affichage en mOme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
, Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
33
T6moins lumineu×/affichage (cert.i.s mod mes:
Indique Ie hombre de minutes approximatif restantes dans un cycle= Le symbob <_2H >_apparak Iorsque
Affichage de la DUREE la dur@ d'un cycle est sup6rieure a 99 minutes= Les dur@s de cycle apparaissant _ I'affichage
RESTANTE (terrains mod_les) num6rique Ccertains modebs) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la
temperature de Feau et bs options choisies=
CLEAN (NETTOYAGE} S'alIume _ Ia fin du cycle et reste allure6 _ moins que la polte ne reste ouvelte en continu pendant
30 secondes.
DRYING {S#CHAGE} S'alIume durant toute la p@iode de sechage et s'eteint une lois Ie cycle termine.
(terrains mod#_tes)
WASHING (LAVAGE) S'allume pendant toutes Ies parties ringage et Iavage du cycle. Sur les modeles avec bouton setecteug
(nertains mod_les} le t61_oin WASHING reste alhme pendant toute la dur_.e du cycle, y compris pendant le s@hage.
HEATING DELAY (CHADFFAGE
S'aiiume iorsque le cycle est prolong6 pour chauffer i'eau.
(terrains modules)
SANITmZED
(LAVAGE SANmTAIRE} S'aiiume _ ia fin du cycle iorsque toutes ies conditions ont 6t6 respect6es pour un lavage sanitaire= Le
(certains modules) t6moin Iumineux reste a%me a moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
° Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire} est choisi, bs cycles sont contrOl6s pour s'assurer du lavage sanitaire. Let6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE} ne s'allume pas si bs exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature
inf6rieure _ 120 °F (49 °C}.
° Les t6moins lumineux CLEAN (NETTOYAGE}et SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE} Ccertains mod6bs} ne se r6allument pas
la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
LAVABLES OU NON
=
La plupart des articles de tabb et de cuisson ainsi que Ies couverts peuvent _.tre Iav6s en s6culit6 darts Ie Bve-vaisselIe. V_'.rifier avec Ie fabricant.
Alu_iniu_ Oui, saul Fakm_inium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finitien.
[:onte Non L'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pieces d'antiquit8 fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s estomper. Les feuilles d or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se d6colorer.
Oui, saul bs pisces d'antiquit8 Teujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristai et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apr6s des lavages r@dtSs.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un d@6t crasseux ou des taches _ I'intdrieur du lave-vaisselle.
Un verre sp6cial appe!6 {<verre laiteux >>peut jaunir par suite de lavages r@etSs au
Verre Oui
lave=va[sselle.
Converts plaques or Non Se dOco!orent.
_tai_, fer blanc Non
Oui, sur partier sup6rieur Touiours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacit6 des
Plastiq_es sauf [es articles en p[astique p[astiques '_ resister aux hautes tempSratures et aux d6tergents peut varlet. Les
_wjeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinqage
Acier iao×ydabie Oui seulement}. Le contact prolong6, avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers eu du jus peut endommager la finition.
Toujours v6rlfler les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Arge_terie o_ Non, s'il a subi tin traitement sent pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de <<noircissement _. la nourriture contenant du sel, de !'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer} peut endommager la finition. Le {<noircissement _ commercial peut 6tre
enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois pewit se ddormer, se fissurer ou se d6celerer.
34
Reco andations d'erdre g6n6ra
L1nt@ieur du iave-vaisselle est normalement
autonettoyanL VSuifier p6uiodiquement Hefond de Ha
cuve du iave-vaisselle pour voh_si des r6sidus
impoutants ne sont pas pass6s _ travers Hefiitre.
, Nettoyer le bord de la doublure int6rieure de la porte
pour enlever toutes les 6claboussures de nourriture qui
se seraient produites au couls du chargemenL
, Toujours nettoyer dans le sens de la texture de
I'ext6rieur en acier inoxydable, ne jamais utiliser de
produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de cellains aliments _ base de tomate peut
parfois adh@-er_ certains composants _ I'int6rieur du
lave-vaisselle et provoquer une d6coloration temporaire.
Pour r6duire cet effet :
Enlever I'exc6s d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave_vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense:} pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
° S'assurer d'utiliser un d6tergent pour lave_vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur d6tachage.
_:xt6rieur standard
Ext6rieur en acier
ino×ydabme
(nertains modSles}
L6g6re a mod6r6e
Lavage quotidbn et salet6 16g@e
Linge souple et humide et produit de nettoyage Iiquide
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres ablasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge soupb ou 6ponge et un des produits suivants :
oD6tergent doux et eau
oSolution de vinaigre blanc et d'eau
oProduit de nettoyage pour verre et surface formub
409* ou produit semblable multi-surfaces.
oNe pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suiwe par un rin_:age et un s6chage.
Mod6r6e a importante Linge souple ou 6ponge humidi%e et Bon Anti*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Traces de doigt ou marques / brillant a restauler Linge soupb et produit a puIv6risel Stainless Steel
Magic**.
Int6rieur D6coloration Linge souple ou 6ponge humidlfi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel CbaneP. Rincel
imm6diatement et s6chen
L6g@'e a mod6r6e Linge soupb ou 6ponge humJde.
D6coloration ou taches _ base de tomate Passel du d6tergent pour lave=vaisselle a un pl_duit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commelce des fabricants respectifs.
**Composel le I=800-JENNAIR (1-800-536-6247} pour une eommande.
Remplir le godet de d6tergent avec un d6tergent
rafraichissant pour lave_vaisselle ou du bicarbonate de
soude et s61ectionner le cycle Norma_ Wash (Lavage
normaJ}. Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arriv6e d'eau et laisser le lave-vaisselle
6vacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START!Cance_ (MtSE EN MARCHE!Annu_ation} une
fob, pour mettre en marche le lave=vaisselle (mod61es
avec un bouton s61ecteur de cycle, tourner le s61ecteur
sur Drain!OFF {VJDANGE/ARRE). Appuyer sur cette
touche de nouveau pour mettre en marche I'@acuation.
R@6ter deux lois I'op6ration d'@acuation pour s'assurer
que la plus grande pattie de I'eau a 6t6 6vacu6e. Enfin,
d6brancher le lave=vaisselle et ouwir la porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut 6galement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
35
VE.RIFIER LES POINTS SUWVANTS POUR :CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le mave=vaissemmene se
rempmit pas
Le mave=vaissemmen'_vacue
pas m'eau/Eau darts mehas de
ia cuve
, Appuyer sur START!Cancel (MBSEEN MARCHE/Annuiation} pour mettre ie
lave-vaisselle en marche.
, S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
, S'assurer que le robinet d'eau est ouverL
" V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le tuyau d'arriv6e d'eau n'est pas entortilU6.
, V6rifier qu'il n'y a pas de d6p6t 8 la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
, Si le lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur 8 d6chets, s'assurer que I'opercule
d6fongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
, V6rifier qufl n'ya aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'@acuation ou le broyeur.
, V6rifier que le tuyau d'@acuation n'est pas entortill6.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le cycle est termin6.
Le lave=vaisselle ajoute de , C'est normal Le capteur (certains mod61es}de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
i'eau _ ia fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr6s la derni6re 6vacuation du cycle.
Le godet 9_d_tergent n'est , V6rifier que le cycle est terrain6.
pas vide ° S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
° Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le iave=vaisseiie sembie
Cycle trop long (met_moin
iumineux Chauffage
suppi_mentaire reste aii_m_
Le mave=vaissemmed_gage
_ne ode_r
Le mave=vaissemmefuit
, II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
, Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
, Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d6passe des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_ne pas le bras de lavage.
, On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
, Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
, Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet a d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte 8 la fin du cycle.
, Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
, Les touches Super Scrubou Sanitize (Lavage sanitaire} (certains mod61es} ont 6t6
s61ectionn6es et le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
, Wrifier que la temperature d'arriv6e d'eau est de 49 °C 020 °F}.
° Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seuiemenO si on iaisse de ia vaisseiie dans ie
lave-vaisselle.
, De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de _neuf _ Iorsqufls sont install6s
pour la premi6re fob. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
, II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctemenL G!oir la section <_Le
iave-vaisseiie n'6vacue pas i'eau _>.}
, En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cOt6s du godet de
d6tergenL S61ectionner China/Crystal (Porcelaine/cristal} et laisser circuler I'eau
pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la
laissant ouverte pendant la null Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la
porte et en ie laissant terminer ie cycle. On peut aussi utiiiser un produit de nettoyage
de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry_.
, V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.}
, De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
, Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 ,(page 23}.
, Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
_Lesnoms de marque sent les masques de commerce des fabncants respectifs, suite page suivante
36
f
La dur_e affich_e augmente ou
diminue mgidement de 91usieu_s
minutes (eertains modules)
Clignotement des t_moins
lumineu×
Les verres sont temes/tachet_.s ,
De la saiet_ reste sur la
vaisseiie
, C'est normal Horsqu'uncycle Sensor CHean(Nettoyage capteur) (certains mod6Hes)ou
Normal Wash (Lavage normal) est sdectionn6 et que le Dve-vaissdle d6cide de
passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
, Eaffichage du compte _ rebours (certains mod61es)dignote apr6s la s61ectiondu
cycle et jusqu'_ ce que Fenappuie sur D touche START/Cancel (MISE EN
MARCH E/AnnuDtion).
, Eaffichage du compte 8 rebours (certains mod61es)et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 dignotent apr6s la sdlection d'une dur6e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'8 ce que Fenappuie sur la touche START/CanceL
, Teus les t6moins lumineux actifs de Faffichage dignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff6r6 en cours.
, Le t6moin du cycle sdectionn6 dignote si Fen essaie de modifier le cycle apr6s un
verrouilDge des commandes.
, Let6moin lumineux de verrouilDge dignote et le compte 8 rebours (certains mod61es)
affiche un <_L >>si Fonappuie sur une touche quand les commandes sent verrouill6es.
S61ectionner Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) (certains mod61es)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F).
Teujours utiliser un agent de ringage.
S'assurer que le d6p6t terne peut etre enlevd en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas,le probDme est dQ_ de I'eau dure.
RSglerla quantite de d6tergent _ utiliser pour correspondre 8 D duret6 de I'eau (page 29).
S'assurer que le d6tergent est non p6rim6, correctement rang6 et de haute qualite.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, ceD est le r6sultat d'une attaque
ehimique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent ou par un pr6Dvage.
Pour agir, le ddtergent a besoin de salet6. Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag6 en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit6
de d6tergent pour qu'dle corresponde _ la duret6 de I'eau, arr6ter le pr6Dvage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure 8 49 °C (120 °F).
V6rifier la temp6rature de I'eau (page 29).
Laissercouler de I'eau chaude dans un 6vier avant de mettre le Dve-vaisselleen marche.
Sdectionner la touche Super Scrub(certains moddes).
Wrifier la duret_ de I'eau et r6gler la quantit6 de d_tergent en consequence (page 29).
Utiliser un d6tergent non p_rim& rang6 dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet_ (page 30).
S'assurer que le connecteur du bras de Dvage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 28).
Leger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du Dve-vaisselle (pages 23-27)
Dans le panier a couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r6sidus de nourriture et le d@0t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de maique sont les marques de commeice des fabiicants respectifs.
37
Les articles laves darts le lave°
vaisseiie (ou la cuve du lave=
vaisseiie eiie=m_me) sont
tach_s/d_coior_s
Artides incorrectement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ m'int_rieur
du mave=vaissemmeapr_s mecycle
de s_chage
Vaisseiie _br_ch_e
Le t_moin Jurnineu×Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'aiiume pas _ la fin du cycle
(terrains modules)
, Les ustensi[es ou [es casseroles en a[uminium peuvent [aisser des marques
Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
, Des d6p6ts de fer darts I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec
votre compagnie d'approvisionnement en eau.
° S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux
peuvent 6tre endommagds par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
° Lessauces _ base de temate peuvent colorer la cuve (page 35:}.Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselleet
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui centient du chore pour mieux combattre les taches.
° Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayerune autre
marque de d6tergent.
° S'assurer que I'option Heated Dry (S6chage _ chaud} est s61ectionn6e.
, Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage.
° Utiliser r6guli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry'*ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteurd'agent de ringage _ la position MAX.
° Wrifier la temp6rature de I'eau (page 29:}.
, Sdlectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire:).
° Augmenter la quantit6 de d6tergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 29]}.
, Loger les articles correctement (pages 23-27:).
° Lesarticles en plastique et ceux _ surface nen adh6rente sont difficiles a s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend 8 conserver des gouttes d'eau.
[I peurrait 6tre n6cessaire de les s6cher 8 la main.
, Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s_chage 8 la main. Placer ces articles sur le cOt_ inclin6 du panier pour am6lierer les
r_sultats.
° bger la vaissdle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent
pas (page 23-27]}.
° Lelavage de cristal ou de porcdaine fine dans le lave-vaissdle n'est pas
recommand_.
° Ne pas placer de verres sur les tiges.
°Ne pas surcharger le lave-vaissdle.
, L'option Sanitize [Lavage sanitaird} n'a pas 6t_ sdectionn6e.
, Le lavage sanitaire ne peut 6tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Sensor
Clean (Nettoyage capteur:} (certains modules:},HeavyWash (Lavage intense]}, Normal
Wash (Lavage nerma[} eu China/Crystal (Percdaineicrista[}.
° Lelavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F:}.
La porte du iave=vaisseiie ne , S'assurer que les paniers r_glables (certains modules]} sont correctement places en
se ferme pas position sup6rieure ou inf_rieure (page 28}.
_Les noms de marque sont les malques de commelce des fablicants respectJfs.
38
Ne sont pas couverts par ces garanties :
I=Les dommages ou d@angements dus _ :
a,Mise en service,livralsonou entretieneffeetu6s
incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r6gJage
non autoris6s par Ie fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite] incorrecte.
e. RegJage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honorees si Ies num@os de
s@ie d'origine ont ete enJeves, modifies ou ne sont pas
facilement Iisibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industrieL
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour Ies raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de I'appareiJ aux Jocaux du prestataJre de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de Ia garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou Ia
Jimitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, Ies limitations ou excJusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appJJquer _ votre cas.
Pour faire appei _ la garantie
Pour situer un r@arateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Jenn-Air oL'Jvous avez achete I'appareiI ou I'un des
numeros de Ia Iiste ci-dessous du service _ Ia clientele de
Jenn-Air aupres de Maytag ServicessM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuilIez appeJer ou ecrire a :
Maytag ServicessM
Attn: CAIR _Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
E.-U. et CANADA 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}
Remarque
, Si vous ecrivez ou appelez _ propos d'un probleme de
service apres-vente, veuilIez fournJr J'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Num@o de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, Ia marque et Ia quantite de
detergent, Ia temp@ature de I'eau et Ie cycle utiJJses.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
, Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
informations sur Ies pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services SM,service _ JaciJenteJe de Jenn-Ain
Jenn-Air 403 West i:ourth Street North
P,O, Be× 39 _ Newton, iowa 50208
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Jenn-Air JDB2150AWP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire