Bosch B36CT81SNS Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

en Installation instructions and instructions for use ................ 2
fr Notice de montage et d’utilisation .................................... 34
es Instrucciones de uso y montaje ......................................... 68
Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CT...
fr-ca
34
fr Table des matières
frNo t i c e de mont age et d’ u t i l i s a t i on
( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 35
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restrictions au cercle d'utilisateurs . . . . . . . . . . . . 35
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . .36
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène .
36
Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 38
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 38
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
* Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 47
Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler l’unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Régler le compartiment fraîcheur . . . . . . . . . . . . . 53
Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode économie d‘énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode Fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mode Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régler l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alarme de changement de filtre . . . . . . . . . . . . . . 55
M Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alarme de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configurer Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installer une mise à jour du logiciel Home Connect .
58
Remarque sur la protection des données . . . . . . 58
U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 58
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
T Compartiment fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bac fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Recommandations de stockage. . . . . . . . . . . . . . 59
W Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . 59
V Distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Surveiller la qualité de l’eau potable. . . . . . . . . . . 60
Distribuer de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
; Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lancer et arrêter la production de glaçons. . . . . . 61
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil . . 62
Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
> Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Prévenir les bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Que faire en de problème.. . . . . . . . . . . . . . 65
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Déclaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
35
(Consignes de sécurité importantes
Co n s i g n e s de sécur i t é impor t ant es
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS : Cette mise en garde indique un
risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de
montage.Elle contient des remarques
importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil ne convient pas aux
personnes (et enfants) avec un handicap
physique sensoriel ou mental ou dont
l'expérience et les connaissances sont
insuffisantes, sauf sous la supervision
d'une personne responsable de sa
sécurité ou lui ayant transmis les
instructions d'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin
d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Risque d’explosion
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun produit
contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance explosive.
Ne conservez les bouteilles de boissons
fortement alcoolisées qu’hermétiquement
fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à accélérer
le dégivrage de l'appareil.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca Consignes de sécurité importantes
36
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques considérables
pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager
le câble d'alimentation en posant
l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou une
personne présentant une qualification
équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les
opérations de montage autorisées sur
l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez la
touche ÿ power pour l'éteindre.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés sans
danger pendant que l'appareil est en
marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La
vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon et
des accessoires qu'au fabricant ou à un
technicien autorisé.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque d'engelures provoquées par le
froid
Ne portez jamais des produits surgelés à
la bouche immédiatement après les avoir
sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau
avec le produit congelé, la glace et les
tubulures présents dans le compartiment
congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Ne rangez jamais de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur.
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène écologique mais
combustible. Le fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou
de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis débranchez la
fiche de contact de la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière l’appareil.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
37
Risque d’asphyxie
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Afin d'empêcher les enfants de monter
dans l'appareil, ne retirez jamais la paroi
de séparation du compartiment à
produits congelés (large).
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 38
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la Californie
comme cancérigène ou ayant des effets
nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la
Californie :
fr-ca Utilisation conforme
38
8Utilisation conforme
Utilisation c onf or me
Utilisez cet appareil
Uniquement pour refroidir et congeler des
produits alimentaires, préparer des glaçons et
distribuer de l'eau.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente
notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à
une altitude maximale de 4000 m (13 123 pi) au-
dessus du niveau de la mer.
7Protection de
l'environnement
Pr o t e c t i o n de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et
recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes
d'élimination des déchets auprès de votre
revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement
permet de récupérer de précieuses matières
premières.
9 AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER
DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a
cessé de servir.
9 ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ
NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
5Installation et
branchement
Inst al lati on et br anc hement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
Si des dommages sont constatés, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou auprès de notre
service à la clientèle.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil indépendant
Matériel de montage
Équipement (selon le modèle)
Notice de montage et d’utilisation
Déclaration sur la garantie de produit limitée
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide
frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres
renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 47
Installation et branchement fr-ca
39
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
419 lb (190 kg) . Le plancher doit être suffisamment
stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le
plancher au besoin.
Cotes d’installation
Angle d'ouverture de porte
Interstices minimum :
Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus
de l'appareil.
Respectez les distances minimales suivantes :
Dimensions de niche
Si vous installez l'appareil dans une niche, observez
les dimensions suivantes :
35
(905 mm)
71
½
(1815 mm)
24
(610 mm)
28 ¾
(731 mm)
25
(635 mm)
72 ″
(1830 mm)
44
⁹/
(1132 mm)
90°90°
118°
10
¹⁵/
(278 mm)
4
¹/
(103 mm)
1
¾
(45 mm)
Pro 11
(283 mm)
43
(1102 mm)
57
⁷/
(1459 mm)
Pro 57
(1470 mm)
Pro
4
⁷/
(112
mm)
(3,2 mm)
(3,2 mm)
1 ″
(25 mm)
36
(914 mm)
72
(1830 mm)
25
(635 mm)
fr-ca Installation et branchement
40
Aération
Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices
de ventilation et d’aération.
Monter la poignée de porte
1. En tenant la poignée verticalement, posez-la sur
le boulon prémonté.
Remarque : Les trous de la poignée doivent pointer
vers le haut et vers le bas.
2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans
tête prémontées au-dessus et au-dessous de la
poignée.
Monter la poignée de tiroir
1. En tenant la poignée horizontalement, posez-la
sur le boulon prémonté.
Remarque : Les trous de la poignée doivent pointer
vers le bas.
2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans
tête prémontées au-dessous de la poignée.
Ajuster l’appareil
9 ATTENTION
Afin de prévenir les dommages au plancher,
relevez toujours les pattes à visser avant de
déplacer l'appareil.
Les deux pattes à visser avant doivent toujours
toucher le plancher afin d'empêcher l'appareil
de basculer ou de rouler à l'ouverture de la
porte.
L'appareil est pourvu de roulettes afin d'en faciliter le
déplacement et l'ajustement :
1. Placez l’appareil verticalement sur un plancher
stable et plan.
2. Avec une clé à molette, vissez les pieds réglages
vers le bas afin que ces derniers touchent au
plancher.
3. Si le plancher présente des inégalités,
compensez-les à l’aide des deux pieds à vis
situés à l’avant de l’appareil.
Remarque : Pour l’alignement, utilisez un niveau à
bulle.
13
Installation et branchement fr-ca
41
Aligner les portes du compartiment réfrigérateur
Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment
réfrigérateur :
Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas
échéant.
1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de
la charnière de porte.
2. Desserrez la vis de sécurité.
9 ATTENTION
Ne retirez pas la vis de sécurité.
3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée,
jusqu’à la position souhaitée soit atteinte.
Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure
vers l’extérieur de l’appareil, tournez la vis
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure
vers l’intérieur de l’appareil, tournez la vis
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. Fermez la porte pour contrôler la position et la
corriger si nécessaire.
5. Resserrez la vis de sécurité.
6. Montez le capuchon de protection et resserrez la
vis T20.
fr-ca Installation et branchement
42
Ajuster le jeu horizontal des portes :
9 ATTENTION
Afin de prévenir les dommages à l'appareil,
abaissez la porte de droite si la portion
supérieure du longeron de porte entre en
contact avec l'enceinte de l'appareil.
Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas
échéant.
1. Ouvrez la porte et le tiroir.
2. Soulevez la porte et passez un tournevis par le
bas dans la charnière de la porte.
3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et
tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position
souhaitée soit atteinte.
La hauteur de porte peut être réglée sur
2 niveaux, décalés de 1/16 ˝ (1,5 mm). Le
niveau le plus haut est suivi par le niveau le
plus bas. La pièce de réglage s’enclenche dès
qu’une position est atteinte.
Pour déplacer la porte vers le haut, tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour déplacer la porte vers le bas, tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. Fermez la porte et le tiroir pour contrôler la
position et la corriger si nécessaire.
Installation et branchement fr-ca
43
Ajuster les tiroirs
Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez
réinitialiser les réglages d'usine du tiroir.
3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés.
Remarque : Ne retirez pas les vis.
4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des
deux côtés.
5. Déplacez le tiroir verticalement dans la position
souhaitée et vissez la vis inférieure dans l'un des
deux trous prescrits.
Remarque : Le tiroir peut être déplacé de 1/16 ˝
(2 mm) vers le haut et vers le bas.
6. Reserrez toutes les vis.
7. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et
corrigez, si nécessaire.
fr-ca Installation et branchement
44
Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir
verticalement :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez
réinitialiser les réglages d'usine du tiroir.
3. Desserrez les vis supérieures et inférieures des
deux côtés.
Remarque : Ne retirez pas les vis.
4. Déplacez le tiroir latéralement dans la position
souhaitée et vissez la vis.
5. Reserrez toutes les vis.
6. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et
corrigez, si nécessaire.
Installation et branchement fr-ca
45
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque :
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri-
gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur,
d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au
charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante
d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil
doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électri-
cité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme
et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans
l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment
réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la
paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure
constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la
sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Une fois ou plus par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
fr-ca Installation et branchement
46
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Retirez le câble secteur de l’appareil.
3. Nettoyez l’appareil.
4. Montez l’équipement.
~ "Équipement" à la page 49
Raccordement de l’eau
9 ATTENTION
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou
transpercer les tuyaux d'eau.
Ne tirez jamais sur le tuyau d'eau ou sur la
paroi arrière de l'appareil.
Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en
perturber le fonctionnement, il est impératif de
le brancher uniquement à une prise d'eau
potable.
Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir
les dégâts d'eau.
Remarques
L'installation et le raccordement de l'appareil
doivent être réalisés par un spécialiste.
Observez les directives locales sur l'alimentation
en eau.
Pression hydraulique de la conduite d'eau potable
9 ATTENTION
Si la pression hydraulique excède la valeur
maximale, faites installez un limiteur de
pression entre la conduite d'eau potable et le
kit de tuyaux afin d'éviter d'endommager
l'appareil.
Remarque : Une pression hydraulique trop basse
perturbe certaines fonctions de base de l'appareil.
Pression d'eau minimale : 0,2 Mpa (2 bars /
29 psi)
Pression d'eau maximale : 0,8 Mpa (8 bars /
116 psi)
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en
îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en
onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple
sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont
pas de raccordement direct au réseau public
d'électricité.
1. Branchez le connecteur du câble secteur sur
l’appareil.
2. Assurez-vous que la prise de courant est
correctement installée et qu'elle est conforme aux
exigences.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise
ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la
terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre)
du cordon d'alimentation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc
multiprise.Contactez plutôt le service à la
clientèle pour des solutions de rechange.
Prise murale avec fil de
terre :
110 V ... 127 V
avec 60 Hz
Fusible : 10 A ... 16 A
Appareil : 6 A
Présentation de l’appareil fr-ca
47
*Présentation de l’appareil
Pr é s e n t a t i o n de l’appareil
Appareil
#
3
+
)*
)B
)R
)b
):
)Z
)j
1"
1*
12
)2
)J
1:
P
`
h
X
H
)"
(
0
@
8
# Compartiment réfrigérateur
+ Compartiment fraîcheur
3 Compartiment congélateur
( Éléments de commande
0 Rail d'équipement
8 Bac (suspendu)
@ Clayette (suspendue)
H Distributeur d’eau
P Bac amovible
X Éléments de commande du compartiment
fraîcheur
` Bac fraîcheur
h Distributeur de glaçons
)" Bac à glaçons avec palette à glace
)* Éclairage intérieur
)2 Filtre à eau
): Compartiment à beurre et à fromage
)B Clayette à bouteilles (suspendue)
)J Plaque signalétique
)R Montant de porte avec protection anti-
condensation
)Z Clayette fixée
)b Clayette pour grandes bouteilles
)j Absorbeur d'éthylène
1" Bac à produits congelés (petit)
1* Tiroir à produits congelés (plat)
12 Bac à produits congelés (grand)
1: Pied à vis
fr-ca Présentation de l’appareil
48
Éléments de commande
Éléments de commande Sous-menu
(08@ H P X `h)")*)2):
( Touche Û super compartiment
réfrigérateur
Allume ou éteint la super-réfrigération.
0 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
Affiche la température réglée en °C/°F.
8 Touche Y/X compartiment réfrigérateur
Règle la température du compartiment
réfrigérateur.
@ Touche fresh
Allume ou éteint le mode Fraîcheur.
H Touche eco
Allume ou éteint le mode Économie
d’énergie.
P Touche vacation
Allume ou éteint le mode Vacances.
X Touche ÿ power
Allume ou éteint l'appareil.
` Touche alarm off
Éteint l'alarme.
h Touche menu
Ouvre le menu.
)" Touche change filter
Désactive l'alarme de changement de
filtre.
)* Touche ¾ super compartiment
congélateur
Allume ou éteint la supercongélation.
)2 Affichage de la température dans le
compartiment congélateur
Affiche la température réglée en °C/°F.
): Touche Y/X compartiment congélateur
Règle la température du compartiment
congélateur.
P`hXH(0 @8
( L’affichage Sous-menu
Indique le sous-menu sélectionné.
0 Touche Y/X Sous-menu
Sert à naviguer dans le sous-menu.
8 Touche connect
Ouvre le menu Home Connect.
@ Touche light settings
Ouvre le menu Éclairage.
H Touche °C/°F
Ouvre le menu Unité de température.
P Affichage Paramètres
Indique les réglages du sous-menu.
X Touche Y/X Paramètres
Modifie les réglages du sous-menu.
` Touche alarm off
Ouvre le menu Alarme.
h Touche change filter
Ouvre le menu Filtre.
Présentation de l’appareil fr-ca
49
Éléments de commande du compartiment fraîcheur
Équipement
Support
Vous pouvez retirer la clayette :
Soulevez la clayette et retirez-la.
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la
position :
Soulevez la clayette et retirez-la.
Remarques
Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
Posez prudemment la clayette afin d'éviter
d'égratigner l'appareil.
Assurez-vous que les crochets sont pleinement
engagés et que la clayette repose à l'horizontale.
PXH(0 @8
( Touche 29°F ^
Règle la température du bac fraîcheur à -
2 °C (29 °F); faible humidité.
0 Touche 32°F
^
Règle la température du bac fraîcheur à
0 °C (32 °F); faible humidité.
8 Touche 32°F ^^
Règle la température du bac fraîcheur à
0 °C (32 °F); humidité élevée.
@ Touche 34°F
^
Règle la température du bac fraîcheur à
1 °C (34 °F); faible humidité.
H Touche 40°F ^
Règle la température du bac fraîcheur à
4 °C (40 °F); faible humidité.
P Touche unlock Compartiment fraîcheur
Déverrouille les éléments de commande
du compartiment fraîcheur.
X Réglette lumineuse custom|
S'allume lorsque l'utilisateur configure des
paramètres à l'aide de l'application
Home Connect. Vous trouverez de plus
amples renseignements à ce sujet dans
l'application Home Connect.
fr-ca Présentation de l’appareil
50
Rail d'équipement
Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en
modifier la position :
1. Soulevez le rail d'équipement et retirez-le.
2. Pour le remettre en place, positionnez les
crochets à l'arrière du rail d'équipement à la
même hauteur afin qu'il soit bien droit.
Remarque : Posez prudemment le rail d'équipement
afin d'éviter d'égratigner l'appareil.
Remarque : Vous pouvez retirer ou déplacer
latéralement le bac (suspendu), la clayette
(suspendue) et la clayette à bouteilles (suspendue).
Bac amovible
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-
le par l’avant puis retirez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Clayette fixée
Vous pouvez sortir la clayette :
Ouvrez le bac, soulevez la clayette à l'avant et
sortez-la.
Présentation de l’appareil fr-ca
51
Bac fraîcheur
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-
le par l’avant puis retirez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Bac à produits congelés (petit)
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-
le par l’avant puis retirez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Bac à glaçons
Vous pouvez retirer le bac à glaçons :
Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous
jusqu’à la butée et retirez le réservoir à glaçons.
Remarques
Utilisez la palette à glace pour retirer des glaçons
du réservoir à glaçons.
Évitez de ranger la palette à glace sur les
glaçons dans le réservoir afin que la production
ne s'arrête pas trop tôt.
Tiroir à produits congelés (plat)
Vous pouvez retirer le bac à produits congelés
(plat) :
1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur
jusqu'en butée.
2. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis sortez-
le.
fr-ca Présentation de l’appareil
52
Bac à produits congelés (grand)
9 ATTENTION
Afin de prévenir les dommages à l'équipement,
ne retirez jamais la plaque séparatrice du
compartiment à produits congelés (grand).
Vous pouvez retirer le bac à produits congelés
(grand) :
1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur
jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits
congelés (plat).
2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et
sortez-le.
Filtre à eau
Remarque : Pour des raisons d'hygiène, jetez tous
les glaçons produits durant les 24 premières heures
après l'installation d'un nouveau filtre à eau, ou
prélevez puis jetez l'eau pendant 5 minutes.
Le filtre à eau fourni ne filtre que les particules dans
l'eau et le goût de chlore et non pas les bactéries ou
microbes :
Remplacez le filtre à eau tous les 6 mois ou dès
que nécessaire.
Si vous utilisez un système de filtration d'eau
externe, vous pouvez aussi vous servir de l'appareil
sans filtre à eau. Pour ce faire, remplacez le filtre à
eau par un filtre avec dérivation :
Le filtre avec dérivation filtre les grosses
particules dans l'eau potable et peut être nettoyé
au besoin.
Le filtre avec dérivation peut demeurer longtemps
dans l'appareil; nul besoin de la remplacer.
Éteignez l'alarme de changement de filtre tous les
6 mois.
~ "Alarme de changement de filtre"
à la page 55
Adressez-vous au service à la clientèle ou à un
fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre
à eau ou filtre avec dérivation.
Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre
avec dérivation :
Remarques
De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplacé.
Essuyez les gouttes avec un chiffon doux.
Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure
inférieure, le tirer légèrement vers l'avant, puis
déplacez-le à gauche vers le bas.
2. Faites pivoter le filtre de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
3. Poussez le nouveau filtre jusqu'à la butée dans
l'ouverture du filtre, puis faites-le pivoter de 90°
dans le sens horaire.
4. Redéplacez le couvercle du filtre en haut vers le
droite, puis poussez-le jusqu'en butée.
Absorbeur d'éthylène
Fixez l'absorbeur d'éthylène dans le compartiment
fraîcheur.
Remarque : Pour plus d'informations sur le
montage et l'utilisation, consultez le manuel
d'instructions de l'absorbeur d'éthylène.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Bosch B36CT81SNS Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues