Saniflo 040 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
12.10
IND1
249
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
CDN
US FR
IMPORTANT
DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR
NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR
For customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo’s Technical support toll-free at
800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d’appeller le service technique de Saniflo
au numéro suivant : 800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
The user should retain these instructions for future reference • A lire attentivement et à conserver à titre d’information
This product must be installed in strict accordance whith local plumbing codes.
Product should be installed by a qualified technician.
Le produit doit être installé dans le respect des réglements sanitaires locaux.
Le produit doit être installé par un technicien qualifié.
9420 249 SANICONDENS.indd 19420 249 SANICONDENS.indd 1 05/04/11 11:0305/04/11 11:03
6
1
AVERTISSEMENT
SANICONDENS
®
est une pompe de relevage pour eau de
condensation provenant d’une climatisation, d’une
chaudière à condensations, ou d’appareils réfrigérants.
Intercaler si nécessaire un dispositif de neutralisation
(voir les instructions du fabricant de votre chaudière).
Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau
de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure où
toutes les règles d’installation et d’entretien décrites dans
cette notice sont scrupuleusement respectées.
En particulier les indications repérées par :
«
» indication avertissant de la présence d’un risque
d’origine électrique,
« » instructions réservées exclusivement aux profession-
nels qualifiés.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
SANICONDENS
®
contient une pompe. La cuve du
SANICONDENS
®
est équipée d’un flotteur qui commande la
marche du moteur. Dès que les condensats rentrent dans la
cuve, la pompe se met en marche.
SANICONDENS
®
est également équipé d’un deuxième
flotteur pouvant commander une alarme (sonore et visuelle).
3
DIMENSIONS :
voir schéma 3
4
DOMAINE D’APPLICATION ET DONNÉES
TECHNIQUES SANICONDENS
®
Application
climatisations, chaudières,
appareils réfrigérants
Type CD10
Évacuation verticale max. 15 pi (4.5 m)
Débit maximum (galon/heure) 86 (326l/h)
pH mini 2.5
Tension 110-115 V
Fréquence 50 Hz
Puissance absorbée maximale 60 W
Intensité absorbée maximale 1.5 A
Classe électrique I
Indice protection IP20
Niveau sonore < 45 dBA
Température maximum admissible 160° F (70° C)
par intermittence S3 15%
(
1min30 ON/8min30 OFF)
Poids net 4.5 lbs
Volume du réservoir 2 litres
Câble d’alimentation 6 pi (2 m)
Tuyau évacuation 20 pi (6m)
Câble d’alarme (3 brins) 6 pi (2m)
Fixation murale oui
ATTENTION :
Toutes applications autres que celles décrites dans cette
notice sont à proscrire.
5
COURBES DE PERFORMANCES :
voir schéma 5
6
ÉQUIVALENCE HAUTEUR/LONGUEUR EVACUATION :
voir schéma 6
7
INSTALLATION
SANICONDENS
®
possède des dispositifs de fixation murale.
L’appareil doit être d’accès aisé pour le contrôle et la
maintenance.
Le module doit être installé horizontalement : avant la
fixation, ajuster l’installation au moyen d’un niveau à
bulle.
Lors de la mise en œuvre, veillez à ce que l’appareil soit
protégé contre l’humidité.
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance particulière.
7b
RACCORDEMENT A L’ÉVACUATION
L’évacuation du SANICONDENS
®
doit être
impérativement réalisée avec le tuyau flexible
A
d'une
longueur de 20 pi (6 m). Le tuyau doit être utilisé pour
établir la partie verticale de l’évacuation.
Enfoncer le tuyau flexible sur le clapet anti-retour du
SANICONDENS
®
(voir schéma
7b
).
Positionner le flexible le plus vertical possible, afin d’éviter
tout pincement de celui-ci.
Il est conseillé de faire un arc de cercle pour éviter tout
pincement du flexible.
Le flexible a un diamètre intérieur de 3/8 po (8 mm), il peut
être ensuite connecté à un tuyau PVC de plus gros
diamètre par un raccord plastique réducteur
Y
sur la
partie horizontale du tuyau d’évacuation.
Le SANICONDENS
®
est équipé d’un clapet anti-retour pour
empêcher un démarrage intempestif.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L’appareil doit être raccordé à un circuit d’alimentation relié
à la terre. Raccorder l’appareil au réseau selon les normes
du pays. Le raccordement doit servir exclusivement à
l’alimentation de l’appareil.
L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise
de courant soit accessible.
7c
RACCORDEMENT A L’ENTRÉE DU COUVERCLE
L’appareil dispose de 2 entrées de diamètre 1 po (25 mm) :
1 de chaque côté - voir schéma
7a
.
Brancher les arrivées des eaux sur l’entrée choisie. Le cas
échéant utiliser l’adaptateur
X
de diamètre 3/4 po, 1-1/4 po,
1-1/2 po (20, 32, 40 mm).
7d
ALARME
En cas de niveau d’eau anormalement élevé, le
SANICONDENS
®
est équipé d’un système de détection
pouvant commander une alarme (sonore ou visuelle -
de 1.5V à 120V), voir schéma 7d :
• Fil bruin : commun
1
,
• Fil noir : normalement fermé
2
,
• Fil bleu : normalement ouvert
3
.
Pour commander votre alarme, connecter les fils bleu
et bruin.
I
NSTRUCTIONS RÉSERVÉES EXCLUSIVEMENT
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
2
LISTE DES PIÈCES FOURNIES :
voir schéma 2
FR
9420 249 SANICONDENS.indd 69420 249 SANICONDENS.indd 6 05/04/11 11:0305/04/11 11:03
7
8
NORMES
SANICONDENS
®
est conforme aux directives américaine
et canadienne sur la sécurité électrique : CSA (CDN) et
ANSI/UL.
9
DÉMONTAGE
En cas de panne, toute intervention sur l’appareil devra être
effectuée par un technicien qualifié (notamment l’échange
d’un cordon d’alimentation défectueux).
Débrancher l’alimentation électrique avant toute
intervention sur l’appareil.
11
GARANTIE
SANICONDENS
®
SFA est garanti 3 ans pièces et
main-d’œuvre sous réserve d’une installation et
d’une utilisation correctes de l’appareil.
Les problèmes de garantie seront pris en charge par le
Département Technique sous réserve d’une installation et
d’une utilisation correctes. Si un remplacement doit être
effectué, celui-ci sera uniquement possible pendant les 180
premiers jours à compter de la date d’achat et devra être
approuvé par un représentant de notre société. Les répa-
rations sous garantie seront applicables après cette date
jusqu’à la date de fin de garantie.
Les factures d’un plombier pour tout type de réparation, de
branchement et de rebranchement de l’installation ne sont
pas couvertes par la garantie et sont à la charge du client.
La société ne sera en aucun cas tenue responsable d’un
quelconque dommage, perte ou blessure, qu’il soit spécial,
mineur ou majeur, de la moindre nature ou genre ayant trait
au produit ou à tout composant y afférent.
10
INTERVENTIONS EVENTUELLES
Pour toutes interventions, débrancher la prise de courant
ANOMALIE CONSTATÉE
La pompe ne démarre
pas
La pompe ne refoule pas
CAUSES PROBABLES
La prise n’est pas
branchée
La cale de protection n’a
pas été retirée.
L’appareil n’est pas
installé de niveau.
Coupure de courant
• Flotteur bloqué
Tuyau d’arrivée
condensats obstrué
Clapet anti-retour bloqué
Tuyau d’évacuation
obstrué
REMÈDES
Brancher la prise.
• Retirer la cale
Vérifier l’installation avec
un niveau à bulle.
Vérifier tension du réseau.
Nettoyer le réservoir
du SANICONDENS
®
.
Nettoyer le tuyau
d’arrivée du
SANICONDENS
®
.
Nettoyer le clapet.
Nettoyer le tuyau
d’évacuation
.
INSTRUCTIONS RÉSERVÉES EXCLUSIVEMENT
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
OPTIONNEL : en connectant les fils bruin et noir au relais
de commande de votre chaudière, celle-ci se coupera en cas
de niveau d’eau dans l’appareil anormalement élevé.
ATTENTION : L’intensité maximale admissible par notre
système de détection est de 0.5A.
Afin de protéger la partie électrique du SANICONDENS
®
, une
fois l’alarme activée, l’eau continuant de remplir la cuve sera
évacuée par les trop pleins du couvercle.
7e
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL,
VEILLEZ A BIEN RETIRER LA CALE DE
PROTECTION SE TROUVANT AU DOS DE
L’APPAREIL.
EXEMPLE D’IMPLANTATION D’UN SANICONDENS
®
:
voir schéma
7f
I
NSTRUCTIONS RÉSERVÉES EXCLUSIVEMENT
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
7f
9420 249 SANICONDENS.indd 79420 249 SANICONDENS.indd 7 05/04/11 11:0305/04/11 11:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Saniflo 040 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues