Model/Modelo/ Modèle: TO3255XSS, TO3265XSSD
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
† 1. Air Fry mesh cooking rack
(Part# TO3255-01)
† 2. Bake pan/drip tray
(Part# TO3250-05)
† 3. Rack (Part# TO3250-06)
4. Easy-view glass door
5. Power indicator light
6. Temperature/cooking function knob
7. Timer knob
8. Toast shade knob
† 9. External crumb tray
(Part# TO3250-04)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
EXTRA-WIDE CONVECTION OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Parrilla de malla para freir con aire
(Pieza no. TO3255-01)
† 2. Bandeja para hornear /bandeja de goteo
(Pieza no. TO3250-05)
† 3. Parrilla (Pieza no. TO3250-06)
4. Puerta de vidrio transparente
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Perilla de función de temperatura/
cocción
7. Perilla del reloj automático (Timer)
8. Perilla de nivel de tostado (Toast)
† 9. Bandeja de residuos externa
(Pieza no. TO3250-04)
Note: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
† 1. Grille de cuisson à mailles pour friture à
l’air (pièce n° TO3255-01)
† 2. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage
(pièce n° TO3250-05)
† 3. Grille (pièce n° TO3250-06)
4. Porte transparente en verre
5. Témoin de fonctionnement
6. Bouton de la fonction de température/
cuisson
7. Bouton de la minuterie
8. Bouton de degré de grillage
† 9. Plateau à miettes externe
(pièce n° TO3250-04)
Note: Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO DE CONVECCIÓN EXTRA ANCHO
FOUR À CONVECTION DE TRÈS GRANDE LARGEUR
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin
cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou
près d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique
ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui
contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
• Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le plateau ou
d’éliminer la graisse chaude.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position arrêt, et
retirer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des
ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux
inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux,
ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien
déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du
tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres
qu’en métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de
même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque
autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.
• Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de
grillage à la position
.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur
sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la
table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible
que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS
ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et
exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche
une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et
lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus
du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, carton,
emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil
et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine
ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une
légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
• La température dans le four sera inférieure à la température réglée. Cela est attribuable aux
éléments chauffants perfectionnés utilisés dans ce four. Les cadrans de réglage de la tempéra
-
ture sont ajustés de façon à offrir les résultats attendus pour la plupart des recettes, en tenant
compte des éléments chauffants perfectionnés.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (Stay On) pour
que le four fonctionne.
• Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des
éléments chauffants supérieurs.
• Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau
d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
• Il y a 4 façons de faire cuire les aliments :
-Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
-Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite.
-Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air.
- Pour griller des aliments, retirer la plaque de cuisson / le plateau d’égouttage du four et placer les
aliments directement sur la grille coulissante.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utiliser la grille installée en position centrale.
1. Régler le sélecteur de température à la position grillage.
2. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante installée en position centrale et fermer
la porte.
3. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu
et tourner ensuite dans le sens contraire
jusqu’au degré de grillage désiré.. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du
cycle de grillage.
Remarque :Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage.
4. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine/poignées pour le four, retirer la grille pour sortir les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille
installée en position supérieure.
1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage.
2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
rôtissage désiré. Sélectionner l’option « Stay On » pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer
vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du
cycle de rôtissage.
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.z
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de rôtissage. Le four
et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la
fin du cycle de cuisson.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de
cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
MODE DE FRITURE À L’AIR (AIRFRY)
IIl n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la fonction de friture à l’air, car le temps de
cuisson pourrait être légèrement plus court que les temps de cuisson recommandés.
1. Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air.
2. Ouvrir la porte et placer la grille comportant les aliments à la position du centre ou du bas.
3. Régler le bouton de température à la position AIRFRY.
4. Régler le bouton de la minuterie à la position 20, et le tourner ensuite jusqu’au temps de friture
à l’air désiré. Sélectionner l’option de fonctionnement continu Stay On pour faire frire les ali
-
ments à l’air pendant plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson.
Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de friture à l’air.
Remarque : Vous devez choisir l’option Stay On ou régler la minuterie pour que le four fonctionne.
5. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fait entendre à la fin du cycle de friture à l’air. À
ce moment, le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée,
éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.
6. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine ou de poignées pour le four, retirer la grille
pour sortir les aliments.
Remarque : Nettoyer fréquemment le plateau à miettes lorsque vous utilisez le réglage de
friture à l’air.
7. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CUISSON
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la
température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale
ou inférieure.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Régler la minuterie
à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option fonctionnement continu
(STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.)
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la
porte du four.
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin
de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Remarque : Ne pas laisser de débris d’aliments s’accumuler dans la cavité du four. Ne pas
utiliser de nettoyant en aérosol ou en vaporisateur pour le four.
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, avec
du savon à vaisselle et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver avec
de l’eau tiède et du savon à vaisselle ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces,
utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver la plaque de cuisson avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle. Utiliser un tampon en
nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
PLATEAU À MIETTES EXTERNE
Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte.
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
SURFACES EXTÉRIEURES
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
RÉCIPIENTS DE CUISSON
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE
PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Spectrum Brands Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1
800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
22119 E/ S/ F
T22-5004139
There are three ways to turn the toaster oven ON:
• Turn Timer knob to “Stay On”.
• Turn the Toast shade knob past medium shade
and
then to desired toast shade.
• Turn Timer knob past 10 and then to desired time.
To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the
position.
Hay tres maneras de encender el horno tostador:
• Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la
posición “Stay On” (funcionamiento continuo).
• Gire la perilla de nivel de tostado (Toast) pasado el
nivel mediano
y después hasta el nivel de tostado
deseado.
• Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de
la posición 10 y después hasta el tiempo de cocción
deseado.
Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático
y de nivel de tostado hasta la posición
.
Le grille-pain four peut être mis en marche de trois
façons :
• Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ».
• Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la
position moyenne,
puis jusqu’au degré de grillage
désiré.
• Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position
10, puis jusqu’au temps désiré..
Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minute
-
rie et de degré de grillage à la position .
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1500 W 120 V~ 60 Hz
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black
& Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email:
servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502) -2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina
004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP
54030 Tlalnepantla, Estado de México
Telefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por: :
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495
Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T
NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina
004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP
54030 Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012