Panasonic TYWK42PR7 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TY-WK42PR7
Model No.
TQZH588
Soporte para colgar la pantalla de plasma
en una pared (Tipo de ángulo ajustable)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för
plasmaskärm (vinklingsbar typ)
Installationsanvinsningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur
(Type à angle réglable)
Manuel d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo
al plasma (con angolazione regolabile)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door
voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
32
Français
Précautions concernant linstallation
AVERTISSEMENT
Les travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement.
Si Iapplique est mal instalée, l’écran risquera de tomber et de causer des blessures.
Veillez à bien respecter toutes les consignes de sécurité concernant la solidité de
l’installation.
Si la solidité de Installation est insuffisante, l’écran risquera de tomber et de causer des
blessures.
N’installez pas I’écran à des endroits ne pouvant pas supporter de charges.
Si la solidité de la surface dinstallation est insuffisante, l’écran risquera de tomber et de
causer des blessures.
ATTENTION
N’installez pas I’écran a des endroits sujets à l’humidité, à la poussière, aux fumées
huileuses, à la vapeur d’eau ou à une chaleur excessive.
De telles conditions peuvent aftecter négativement le bon fonctionnement de l’écran plasma, et
causer un incendie ou une électrocution.
N’installez pas I’écran plasma en l’orientant face vers le haut, vers les côtés ou à l’envers.
Sinon, I’écran risquerait de surchauffer et de causer un incendie.
Le concours de deux personnes est nécessaire pour installer et retirer l’écran.
Si deux personnes ne sont pas présentes, l’écran risquera de tomber et de causer des
blessures.
Laissez un espace d’au moins 10 cm en haut, en bas et sur les côtés de l’écran, et de 5.5
cm ou plus à l’arrière de l’écran.
ll y a des trous de sortie dair en haut de l’écran, et des trous dentrée d'air en bas et à larrière.
Si ces trous sont obstrués, ceci pourra causer un incendie.
33
Français
Composants
Points à noter pour linstallation
Lapplique de suspension au mur est conçue spécialement pour linstallation de I’écran plasma
sur un mur vertical pour le visionnement. Ne lutilisez pas pour un type dinstallation autre que
linstallation sur un mur vertical.
Afin dassurer un fonctionnement correct et sans problème de l’écran plasma, ninstallez
pas l’écran aux endroits suivants.
A proximité dappareils darrosage ou de capteurs
A des endroits sujets aux vibrations ou aux chocs
A proximité de fils sous haute tension ou de moteurs électriques
En contact direct avec le souffle dair dappareils de chauffage.
La méthode dinstallation doit convenir à la structure et aux matériaux utilisés à
lemplacement dinstallation.
Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui soient adaptés aux matériaux du
mur (bois, fer, béton) pour linstallation au mur.
Veuillez ce que les vis de maintien et le cordon d'alimentation soient éloignés des pièces
et structures métalliques que peut porter le mur.
Insérez la fiche du cordon dalimentation de I’écran plasma dans une prise secteur proche
et facilement accessible.
Assurez une ventilation adéquate de manière que la température autour de l’écran ne
dépasse pas 40°C. Si la circulation dair est insuffisante dans l’écran, de la chaleur
risquera de sy accumuler et de causer un incendie.
Applique de suspension au mur........................................1 Clé Allen (fournie)............1
Vis de fixation
(M5-35)............................2
Entretoise isolante
....................................4
Rondelle dentée
....................................4
Boulon dancrage à douille
hexagonale (M8-45) .......4
34
Français
Procédure d’installation
Lapplique de suspension au mur comporte 14 trous dinstallation.
Si le matériau de construction du mur ne peut pas assurer une solidité suftisante en utilisant six trous
dinstallation, utilisez plusieurs autres trous.
Toutefois, selon le matériau de construction du mur à lemplacement dinstallation, des fissures risqueront de se
développer si vous insérez les vis trop près lune de lautre.
Attention
Attention
Lapplique de suspension au mur (verticale) pèse environ 5,2 kg, et Iappareil dAffichage Large à Plasma pèse
approximativement 33 kg à 50 kg. En vous référant aux dimensions dinstaliation de Iapplique de suspension
au mur (verticale) indiquées dans le schéma ci-dessous, vérifiez la solidité du mur à six emplacements
dinstallation, et renforcez ces emplacements sils ne sont pas assez solides.
1. Vérifiez la solidité de lemplacement dinstallation.
Installez lapplique de suspension au mur de manière que la flèche indiquée sur lapplique soit orientée vers le haut
.
Sil faut encastrer les boulons ou les écrous préalablement car le mur est en béton, utilisez lapplique elle-
même pour déterminer les positions correctes des trous dinstallation, ou utilisez le schéma des dimensions
pour calculer les positions des trous. Encastrez ensuite les boulons M6 ou les écrous dans les trous. En outre,
lorsque vous encastrez les boulons, veillez à ce que les boulons dépassent de 10 à 15 mm hors du mur.
2. Installez lapplique de suspension au mur sur le mur.
Procédure d’installation
1.Vissez d’abord une vis dans le trou
supérieur central.
2.Utilisez une jauge de niveau pour
corriger l’alignement de l’applique de
suspension au mur, puis vissez les
boulons dans les cinq autres trous.
775
486
450
18
372.5
372.5
15
15
18
Trous dinstalllation au mur (6 emplacements)
Unités: mm
Utilisez des boulons M6 en vente sur le
marché qui soient adaptés aux matériaux
de construction du mur pour réaliser
linstallation au mur.
Les repères indiquent la ligne centrale de l’écran à plasma.
Remarque
Repères
35
Français
Placez I’écran face vers le bas sur un tissu propre et sans impuretés, pius effectuez la procédure ci-dessus.
Note
Attention
3. Réglage de langle de lapplique de suspension au mur.
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Etai
Langle pour cette applique de suspension au
mur peut être réglé parmi cinq positions allant
dune inclinaison nulle à une inclinaison de 20°
par pas de 5°.
A lexpédition de lusine, Iangle dinclinaison
est réglé à 5°. Pour changer cet angle, il faut
changer la position dinstallation de l’étai.
*Il nest pas nécessaire dutiliser I’étai si vous
installez l’écran sans aucune inclinaison.
Positions de régIage de langle
Inclinaison de 5° Inclinaison de 15°
Inclinaison nulle
4. Préparez l’écran plasma.
Retirez les quatre boulons.
Boulon dancrage à douille hexagonale
Rondelle dentée
Entretoise isolante
Clé Allen
1. Retirez les quatre boulons de l’écran.
2. Utilisez l’outil fourni (clé Allen) pour installer
les quatre boulons d’ancrage à douille
hexagonale fournis, Ies rondelles dentées et
les entretoises isolantes dans les trous où
les quatre boulons se trouvaient auparavant,
comme indiqué sur l’illustration.
Fixez les entretoises isolantes sur l’écran.
5
0
10
15
20
Inclinaison de 5°
Inclinaison de 10°
Inclinaison de 15°
Inclinaison de 20°
Inclinaison nulle
36
Français
5
0
10
15
20
Aplique de
suspension au mur
Vis de fixation (gauche et droite)
(M5-35)
Support de vis de fixation
Serrez les vis de fixation fournies dans les
brides des vis de fixation situées sur les
côtés gauche et droit de l’applique de
suspension au mur. (M5-35)
Veillez à bien serrer les vis de fixation gauche et droite pour empêcher l’écran de se détacher de lapplique de
suspension au mur.
Attention
5. Installez l’écran sur lapplique de suspension au mur.
6. Fixez l’écran.
Procédure d’installation
Placez les entretoises isolantes de la partie
supérieure de l’écran dans les encoches
situées sur le haut de l’applique de
suspension au mur.
Tout en levant légèrement I’écran, insérez
les entretoises isolantes de la partie
inférieure de l’écran dans les encoches
situées sur le bas de l’applique de
suspension au mur.
Baissez l’écran à sa place
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Vis de fixation
Entretoise isolante
Entretoise isolante
Ne levez pas l’écran trop haut, car il risquerait de se décrocher.
Remarque
Procédure d’installation
37
Français
Retrait de l’écran
1.Retirez les deux vis de fixation qui sont
vissées dans I’applique de suspension au
mur.
2. Tout en levant le bas de l’écran.
Tirez-le vers l’avant pour détacher les
entretoises isolantes situées en bas.
Ensuite, Ievez l’écran.
5
0
10
15
20
5
0
10
15
20
Vis de fixation
Entretoise
isolante
63
(Unitè: mm)
(Unidad: mm)
(Emhet:mm)
(Enhed:mm)
Dimensions
Dimensiones
Mått
Mål
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Soporte para montaje en pared (Tipo de águlo ajustable)
Väggupphägningshålare (vinklingsbar typ)
Vægophæng (justerbar vinkeltype)
Dibujo de dimensiones externas
Detaljskiss över yttermått
Tegning af udvendige mål
Tableau des dimensions extèrieures
Tabla de dimensiones externas
Yttermåttstabell
Oversigt over udvendige mål
A
B
C
D
E
F
TH-37PWD3/PWD4/PWD5
PWD6/PWD7
TH-37PW4/PW5/PW7
TH-42PWD3/PDW4/PDW5
PDW6/PDW7
TH-42PW3/PW4/PW5/PW6
PW7
TH-42PHD5/PHD6/PHD7
TH-42PHW5/PHW6/PHW7
TH-50PHD6/PHD7
TH-50PHW6/PHW7
486
450 18 18
D
E
775
15
15
660
F
F
A
G
D
C
B
60
Plan des dimensions extèrieures
Modelos aplicables
Modell
Anvendelige modeller
Modèles concernès
mm
mm
mm mm
mm
0° 5° 10° 15°
20
°
Ángulo de ajuste
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Dimensions
Dimensiones
Mått
Mål
A
B
C
D
E
F
G
G
G
Modelos aplicables
Modell
Anvendelige modeller
Modèles concernès
mm
mm
mm mm
mm
0° 5° 10° 15°
20
°
Dimensions
Dimensiones
Mått
Mål
A
B
C
D
E
F
Modelos aplicables
Modell
Anvendelige modeller
Modèles concernès
mm
mm
mm mm
mm
0° 5° 10° 15°
20
°
Angle de montag
Ángulo de ajuste
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Angle de montag
Ángulo de ajuste
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Angle de montag
e
149
149
43
60
185
138
50
53
221
550
920
89
127
53
45
256
115
57
37
289
102
60
29
149
149
73
188
135
80
50
226
610
1020
89
121
88
40
264
107
95
29
299
92
101
19
60
155
155
130
200
137
137
57
243
724
1210
95
119
145
42
285
99
152
26
325
80
156
11
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Panasonic TYWK42PR7 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi