Alber e-motion Charger Usage Instruction

Taper
Usage Instruction
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
§ Veuillez lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
§ Le chargeur PS4820 ne doit être utilisé que pour le chargement de
l’e-motion M25.
§ Une utilisation avec d’autres produits n’est pas autorisée et peut
entraîner des dommages importants sur l’appareil et sur le chargeur.
§ N’utiliser le chargeur que si les câbles de raccordement et le boîtier
sont en parfait état.
§ Ne pas tirer sur les câbles de raccordement afin d’éviter les ruptures
de câble.
§ L’appareil est prévu pour une utilisation dans des espaces secs et
ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
§ Si le chargeur est transporté d’un environnement froid à une pièce
chaude, de l’eau de condensation peut se former. Le chargeur ne
doit être mis en service que s’il est absolument sec à l’extérieur et à
l’intérieur ! Cela peut durer plusieurs heures.
§ Veiller à une ventilation suffisante pendant le fonctionnement.
§ Ne pas transporter l’appareil sur le fauteuil roulant.
§ Retirer la fiche de la prise et débrancher les câbles de chargement de
la roue motrice de l’e-motion une fois le processus de charge terminé.
§ En vue du fonctionnement, placer l’appareil avec le côté inférieur
vers le bas et ne pas le recouvrir.
§ Placer l’appareil de manière à ce que la fiche puisse être retirée à
tout moment de la prise car elle sert à couper l’appareil.
§ Ne pas ouvrir l'appareil.
§ Surveiller les enfants et les tenir éloignés tant que l’appareil est en service.
§ Des gaz volatiles peuvent être générés pendant le chargement. Ne pas
utiliser à proximité de flammes ouvertes ou de sources d’inflammation.
§ Ne pas apporter de modification arbitraire sur l’appareil !
§ L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, excep-
té si elles sont surveillées ou ont été instruites.
§ Pour éviter les dangers, contrôler régulièrement la conduite primaire
et les conduites secondaires ainsi que les connecteurs. En cas de
dommage, seul un spécialiste autorisé doit remplacer les conduites.
§ Ce chargeur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et
plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou avec un manqué d’expérience
et de connaissances à conditions d’être surveillés ou d’avoir été
instruits concernant l’utilisation de sécurité de l’appareil et de com-
prendre les dangers qui en résultent.
§ Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
§ Les enfants ne doivent effectuer le nettoyage et la maintenance
utilisateur que sous surveillance.
§ Ne pas toucher le boîtier pendant plus de 10 secondes.
§ Ne touchez pas simultanément le patient et l’un des deux connec-
teurs de charge.
UTILISATION PRÉVUE
Le chargeur PS4820 est conçu pour charger les roues motrices de
l’e-motion M25. Le chargeur est conçu pour une utilisation stationnai-
re et ne doit pas être transporté avec le fauteuil roulant. Le chargeur
peut être utilisé dans le monde entier et s’adapte automatiquement à
la tension de secteur respective. Si nécessaire, utiliser un adaptateur
correspondant. Le processus de charge correct est déterminé en pre-
mier lieu par l’accu lui-même. Surveillez donc également l’affichage de
contrôle du chargement sur les roues motrices de l’e-motion. Veuillez
éventuellement vérifier les raccordements électriques et vous assurer
que le chargeur est utilisé de manière autonome.
AFFICHAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Couleur LED Mode LED État
Rouge Lumière permanente Erreur
Orange Lumière permanente Prêt au fonctionnement
Vert Clignotant Processus de charge en cours
Vert Lumière permanente Processus de charge terminé
FR
MISE EN SERVICE
1. Brancher la fiche secteur dans la prise. Les deux affichages d’état
sur le chargeur s’allument en orange.
2. Relier les fiches de chargement avec les deux roues motrices. Du fait du
contact magnétique des deux fiches de chargement, celles-ci se relient
« automatiquement » à la prise de chargement des roues motrices de
l’e-motion. Les deux affichages d’état sur le chargeur clignotent en vert.
3. Surveillez l’affichage de l’état de chargement sur le chargeur et sur la
roue motrice de l’e-motion. La roue motrice ne doit pas être bougée
pendant le processus de charge.
4. Débrancher la fiche secteur de la prise lorsque les deux affichages
de l’état de charge du chargeur indiquent « charge complète » par
une lumière verte permanente. En cas d’urgence, il est toujours pos-
sible d’interrompre le processus de charge.
5. Couper le câble de chargement du bloc d’accu.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le chargeur ne nécessite pas d’entretien. Si nécessaire, nettoyez uni-
quement l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant
agressif. Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur du chargeur. Proté-
ger la fiche secteur et les fiches de chargement contre la saleté.
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie de deux ans sur le produit à compter
de la date d’achat.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle : PS4820
Tension de réseau : 100 ... 240VAC, 50Hz ... 60Hz
Courant d’entrée : Max. 2,5A
Tension de sortie : 2 x 48VDC
Courant de sortie : 2 x 1,0 A
Puissance de sortie : 96 W
Indice de protection : IP 31
Classe de protection : II
Température de service : 0 ... 45°C
FR
Humidité de l’air : Entreposage 5% ... 95% Fonctionnement
10% ... 80% Entreposage
Pression atmosphérique : 500 ... 1060 hPa en fonctionnement
En service 795 ... 1060 hPa ... 2000
Température d’entreposage : -40°C ... +65°C
Polarity of the two charge plugs:
+
+
+
ÉTIQUETTE “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES“
L’étiquette représentée sur la page suivante se trouve sur le côté infé-
rieur du chargeur et vous informe sur ses caractéristiques techniques.
Elles signifient :
Conforme aux directives européennes
Conforme aux directives des États-Unis et du Canada
Isolé / classe d’appareil 2
Ne pas utiliser à l’extérieur
Protéger l’appareil contre l’humidité
Avertissement contre les champs et les forces magnétiques
Ne pas éliminer avec les ordures ménagères
45 °C
0 °C
Plage de température pour l’utilisation
Tension continue (DC)
FR
Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
IP31 Indice de protection :
3 Protégé contre les corps étrangers solides avec un diamètre
de 2,5 mm et plus
1 Protection contre le ruissellement d’eau
L‘étiquette représentée ci-dessus se trouve sous le chargeur.
Vous trouverez dans les pages précédentes des informations
sur les caractéristiques techniques et les symboles utilisés.
Respectez l‘environnement et amenez ce produit en fin de vie dans votre cen-
tre régional de recyclage. Veuillez vous informer de la législation actuellement
en vigueur dans votre pays en matière d‘élimination des déchetsÊ; la directive
DEEE pour ce produit n‘est pas appliquée dans tous les états européens. Ces
composants peuvent également être récupérés par Alber ou les revendeurs
Alber en vue d‘être éliminés dans le respect des lois et de l‘environnement.
Betriebsmodus-Anzeige / Operation Status
LED Farbe /
LED Colour
LED Modus /
LED Mode
Status
Rot / Red
Dauerlicht /
Illuminated
Fehler / Fault
Orange
Dauerlicht /
Illuminated
Betriebsbereit /
Ready for use
Grün / Green
Blinkend /
Flashing
Ladevorgang läuft /
Charging in progress
Grün / Green
Dauerlicht /
Illuminated
Ladevorgang abgeschlossen /
Charging completed
Battery Charger Art. No. 1592086
Gerätetyp / Type Reference PS4820
Gleichspannung (DC) / Direct Voltage (DC) 2 x 48 V
Ausgangsnennstrom / Rated Output Current 2 x 1,0 A
Ausgangsnennleistung / Rated Output Power 96 W
Eingangsnennspannung / Rated Input Voltage 100 240 VAC, 50 60 Hz
Eingangsstrom / Input Current 2,5 A
Schutzart / Degree of Protection IP 31
OEM Hersteller / OEM Manufacturer ANSMANN AG
OEM Gerätetyp / OEM Type Reference 2041 – 3041-01
ACHTUNG! Vor der Benutzung ist die Gebrauchsanweisung zu lesen.
Nur zur Verwendun
g in trockenen Räumen.
CAUTION! Read user manual before use. For indoor use only.
AVERTISSMENT ! Il faut lire le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil.
Appliquer exclusivement à lintérieur.
Alber GmbH
Vor dem Weißen Stein 21
72461 Albstadt
45 °C
0°C
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Alber e-motion Charger Usage Instruction

Taper
Usage Instruction