Whirlpool SKT60M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
TABLE OF CONTENTS
SKT60* TRIM KIT SAFETY ............................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................. 3
Plan the Installation ......................................................................3
Opening Requirements ................................................................3
Tools Needed ...............................................................................3
Parts Supplied ..............................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .........................................................4
Assemble the Top Grille ...............................................................4
Attach the Side Rails ....................................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
Install the Top Grille and Trim Assembly ......................................5
Place and Align Refrigerator and Freezer ....................................6
Move Refrigerator and Freezer to Final Location ........................7
Care and Cleaning ........................................................................8
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL JUEGO DE MARCOS SKT60* ........................9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...................................................9
Planifique la instalación ................................................................ 9
Requisitos para la abertura ..........................................................9
Herramientas necesarias ...........................................................10
Piezas suministradas .................................................................10
Requisitos eléctricos ..................................................................11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE .........................................11
Ensamble la rejilla superior ........................................................11
Sujete las extrusiones de los marcos laterales..........................12
IINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................12
Instale el ensamblaje de la rejilla superior y del marco .............12
Coloque y alinee el refrigerador y el congelador .......................13
Mueva el refrigerador y el congelador a su ubicación final .......14
Cuidado y limpieza .....................................................................16
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE D’OBTURATION SKT60* ............17
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................17
Planification de l’installation .......................................................17
Exigences d’ouverture ...............................................................17
Outillage nécessaire ...................................................................18
Pièces fournies ........................................................................... 18
Spécifications électriques ..........................................................19
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE..............................................19
Assemblage de la grille supérieure ............................................19
Fixation des rails latéraux ..........................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................20
Installation de la grille et de la garniture supérieures ................20
Installation et alignement du réfrigérateur
et du congélateur .......................................................................21
Déplacement du réfrigérateur et du congélateur
à leur emplacement définitif .......................................................22
Entretien et nettoyage ................................................................24
SKT60* TRIM KIT SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
17
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE D’OBTURATION SKT60*
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
EXIGENCES D’INSTALLATION
L’ensemble d’obturation SKT60* permet d’uniformiser
l’apparence des appareils lorsqu’on installe côte-à-côte,
un réfrigérateur à une porte et un congélateur vertical.
Planication de l’installation
Planifier l’installation en s’appuyant sur ces instructions et sur
les guides d’utilisation et d’entretien fournis avec le réfrigérateur
et le congélateur.
IMPORTANT :
Pour faciliter la manutention et l’alignement, on recommande
que l’installation de l’ensemble d’obturation se fasse avec
l’aide de deux personnes.
S’assurer que l’on dispose de suffisamment d’espace
pour l’assemblage des pièces sur le plancher - environ
7 pi (2,1 m) par 10 pi (3,1 m).
Placer une toile de protection sur le plancher pour protéger
les pièces et le revêtement de sol.
Ces instructions ne constituent qu’un guide général et ne
peuvent en aucun cas être substituées aux prescriptions
d’un code national ou local applicable. Avant d’entreprendre
l’installation, on doit déterminer les critères de conformité
de l’installation aux prescriptions de tout code national,
provincial ou local.
Exigences d’ouverture
S’assurer que la taille de la cavité d’encastrement correspond
aux dimensions suivantes : Hauteur 74¹⁄2" (189,2 cm); largeur
62¹⁄8" (157,8 cm) et profondeur 24¹⁄4" (61,6 cm), tel qu’illustré.
Les dimensions d’ouverture intérieures de l’ensemble
d’obturation une fois installée sont de 61,31" (155,7 cm)
de largeur par 66,85" (189,7 cm) de hauteur.
18
Outillage nécessaire
Réunir les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils
mentionnés dans cette liste. C’est à l’utilisateur qu’incombe
la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Outillage nécessaire
Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄8"
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Entraînement de douille
n° 2
Tournevis Torx
®†
T25
Niveau
Mètre-ruban
Ruban adhésif (ruban
de masquage ou pour
peintres)
24¼"
(61,6 cm)
74½"
(189,2 cm)
62"
(157,8 cm)
Pièces fournies
Retirer les pièces de l’emballage de l’ensemble d’obturation.
Vérifier la présence de toutes ces pièces.
IMPORTANT :
Afin d’éviter d’érafler la surface des éléments, ne pas utiliser
d’objets pointus pour retirer l’emballage.
Les pièces métalliques peuvent être endommagées en cas
de chute.
Description
(quantité)
Stainless
Steel Part
Number
Références
des pièces
blanches
A. Rail de fixation de la, garniture
supérieure (1)
W10682840 W10682841
B. Grille supérieure (6) W10682846 W10682847
C. Grille à encoche de la garniture
supérieure (1)
W10682843 W10682844
D. Plaque supérieure (1) W10682876 W10682875
E. Garniture latérale de gauche (1) W10682850 W10682851
F. F. Tringle d’obturation (1) W10682856 W10682857
G. Garniture latérale de droite (1) W10682853 W10682854
H. Grille inférieure (1) W10682833 W10682834
I. Cale d’espacement (2) W10682858 W10682858
J. Plaque inférieure (1) W10907484
A
D
H
B
C
E
F
G
I
J
REMARQUE : Il est possible d’adapter l’ensemble d’obturation
à des ouvertures verticales d’une hauteur inférieure à 74¹⁄2"
(189,2 cm). La taille de l’ensemble d’obturation (B) peut être
réduite par mesures de 1" (2,54 cm). Chaque garniture de grille
supérieure comporte une hauteur de 1" (2,54 cm). Pour chaque
garniture de grille non utilisée, on doit raccourcir la base
des garnitures latérales de gauche (E) et de droite (G)
de 1" (2,54 cm).
®
TORX est une marque déposée de ACUMENT INTELLECTUAL PROPERTIES, LLC
19
J. Vis Phillips à tête bombée (7)
Référence 3-24004-091
K. Vis Phillips à tête fraisée (2)
Référence 3-24004-159
L. Vis Torx
®
† peinte à tête
bombée (4)
Ensemble blanc
référence W10383593
Ensemble de pièces
en acier inoxydable
référence W10385275
M. Pied de nivellement (4)
Référence 3-82710-001
Spécications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de déplacer le réfrigérateur ou le congélateur à son
emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir
le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts
(CA seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible
de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le congélateur uniquement. Utiliser une
prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation,
de nettoyage ou de changement d’une ampoule, appuyer sans
relâcher sur TEMP SETTING (réglage de température) pendant
3 secondes pour désactiver le refroidissement, puis déconnecter
le réfrigérateur ou le congélateur de la source de courant
électrique.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Assemblage de la grille supérieure
1. Assembler les six garnitures latérales de la grille supérieure
(B) en les insérant l’une dans l’autre, entre la languette
et la rainure—tel qu’illustré.
2. Fixer la grille à encoche de la garniture supérieure (C)
à celles préalablement fixées en la faisant glisser dans
la grille de la base/la plus en bas.
20
3. Installer le rail de fixation de la garniture supérieure (A)
sur la grille supérieure en le faisant glisser sur la garniture
de la grille au sommet.
Fixation des rails latéraux
1. Aligner les garnitures latérales (E, G) avec les côtés de la
grille supérieure (B).
REMARQUE : S’assurer que toutes les garnitures latérales
de la grille sont contenues dans la rainure comportant les
garnitures latérales (E et G) et que la surface supérieure de
la grille supérieure (B) est en affleurement avec la surface
supérieure des côtés.
2. Aligner le trou de la garniture latérale (E et G) avec la rainure
située sur la grille supérieure (B), de chaque côté de la grille.
Il y aura un écart de ³⁄₈” (9,5 mm) entre les garnitures latérales
(E et G) et la grille supérieure (B).
3. À l’aide de deux vis Phillips à tête fraisée (K), fixer la
garniture latérale (E et G) à la grille supérieure (B). Insérer
la vis dans le trou prépercé et dans la rainure de chaque
côté de la grille (B), tel qu’illustré.
³⁄₈"
(9.5 mm)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la grille et de la garniture supérieures
IMPORTANT : La grille et la garniture supérieures ainsi que le
plancher peuvent être endommagés en cas de chute.
Préparation de la cavité d’encastrement
1. Placer le carton ou le panneau de contreplaqué sur le
plancher, de chaque côté de la cavité d’encastrement non
aménagée, au point de contact entre la garniture latérale et
le plancher.
2. Placer la grille et la garniture supérieures en les orientant
vers le plancher et les centrer dans l’avant de la cavité
d’encastrement non aménagée.
3. A l’aide de deux personnes (une de chaque côté), soulever
la garniture et la positionner au-dessus de la cavité
d’encastrement et de chaque côté.
4. Utiliser plusieurs morceaux de ruban adhésif pour fixer
temporairement l’ensemble tel qu’illustré.
5. Marquer l’emplacement des trous d’installation de la
garniture autour de la cavité. Retirer le ruban adhésif et
reposer la garniture sur le plancher.
6. A l’aide d’une perceuse sans fil et d’un foret de ¹⁄8", percer
les trous aux emplacements indiqués.
REMARQUE : Certains matériaux des placards ou du mur
peuvent nécessiter des trous prépercés avec un foret de
7
8"
de diamètre.
7. Répéter les étapes 3 et 4.
21
Fixation de la garniture supérieure à la cavité
d’encastrement
1. Aligner la grille supérieure contre la cavité de façon à ce
qu’elle soit en contact et en affleurement avec la surface
avant de la cavité dans le mur ou les placards.
2. À partir de la face inférieure et arrière de la grille supérieure,
insérer une vis Phillips à tête bombée (J) dans le trou central
prépercé dans la grille supérieure (B) et dans la cavité du mur
ou des placards.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
3. Avec un niveau, établir l’aplomb de la grille supérieure (B)
et insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n’est fournie avec l’ensemble
d’obturation.
4. Avec deux vis Phillips à tête bombée (J), fixer la grille
supérieure (B) en insérant une vis dans les trous prépercés
à chaque extrémité. Serrer complètement les vis.
5. Serrer complètement la vis centrale.
Fixation de la garniture latérale à la cavité
d’encastrement
1. Avec un niveau, s’assurer que les côtés sont d’aplomb et
insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n’est fournie avec l’ensemble
d’obturation.
2. Avec quatre vis Phillips à tête bombée (J) (deux de chaque
côté), fixer les deux garnitures latérales de gauche (E) et de
droite (G) sur la cavité d’encastrement ou les placards. Veiller
à ce que les garnitures latérales ne se tordent pas.
Installation et alignement
du réfrigérateur et du congélateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
1. Positionner le réfrigérateur et le congélateur devant
l’ouverture de la cavité d’encastrement (congélateur
à gauche et réfrigérateur à droite).
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
22
Installation des pieds de nivellement
1. Retirer les 4 vis de charnière à tête hexagonale sur chaque
roulette. Mettre les roulettes de côté.
2. Placer le réfrigérateur/congélateur sur le dos sur un carton
ou un autre matériau protecteur.
3. Insérer 2 pieds de nivellement en plastique (M) sur chaque
caisse.
4. Remettre le réfrigérateur/congélateur en position verticale.
5. Ajuster les pieds de nivellement (M) de façon à ce que
chaque appareil soit de niveau et à la même hauteur
que l’autre.
REMARQUE : Le congélateur et le réfrigérateur comportent
chacun à présent à l’avant 2 pieds de nivellement (M)
réglables. L’arrière de chaque appareil repose sur
2 supports fixes.
6. Placer un niveau sur la partie supérieure de la caisse.
Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans
le sens avant/arrière.
Pour soulever un coin, tourner le pied de nivellement dans
le sens horaire.
Pour abaisser un coin, tourner le pied de nivellement dans
le sens antihoraire.
7. Répéter l’étape 3 pour l’autre appareil jusqu’à ce que le
congélateur et le réfrigérateur soient parfaitement d’aplomb
et à la même hauteur.
Déplacement du réfrigérateur
et du congélateur à leur
emplacement dénitif
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Positionnement du premier appareil
IMPORTANT: If the electrical outlets are not centered in the back
wall of the opening, move the appliance on the opposite side of
the outlets into the opening first.
1. Pour éviter d’endommager le plancher, le recouvrir de carton
ou de contreplaqué.
2. Fixer une cale d’espacement en mousse de plastique (I) sur
la partie arrière central de chaque appareil.
REMARQUE : Les cales d’espacement (I) arrière permettent
d’établir un dégagement correct entre les 2 appareils pour
éviter d’endommager la caisse.
3. Faire glisser le premier appareil dans la cavité
d’encastrement, suffisamment pour pouvoir brancher
le cordon d’alimentation sur la prise de courant.
IMPORTANT : Attendre 24 heures avant de brancher le
réfrigérateur/congélateur pour éviter une erreur du compresseur.
2. Retirer la grille de la base en plastique de chaque appareil
en retirant les 2 vis Phillips.
A
A. Emplacement des vis
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
23
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Positionnement du deuxième appareil
IMPORTANT : Si les prises de courant électrique ne sont
pas centrées dans la paroi arrière de la cavité, placer d’abord
l’appareil du côté opposé des prises situées dans la cavité.
1. Faire glisser le deuxième appareil dans la cavité
d’encastrement, suffisamment pour pouvoir brancher
le cordon d’alimentation sur la prise de courant.
IMPORTANT : Attendre 24 heures avant de brancher le
réfrigérateur/congélateur pour éviter une erreur du compresseur.
2. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Si nécessaire, il est possible d’ajuster la position horizontale
de l’une des portes : desserrer les trois vis des charnières,
déplacer la charnière et resserrer les vis.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire de la porte du
réfrigérateur pendant le déplacement des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir
en place pendant la manutention.
Installation de la plaque supérieure
1. Insérer une vis Torx
®
† peinte à tête bombée (L) à travers la
plaque supérieure (D) et la visser dans la caisse. Utiliser les
2 trous arrière dans chaque caisse.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
2. Aligner les trous de la plaque supérieure (D) avec les
trous des appareils et installer les 3 vis (L) restantes
comme indiqué.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement les vis.
3. Enfoncer complètement le réfrigérateur et le congélateur
dans la cavité d’encastrement.
4. Contrôler l’aplomb de chaque appareil car il peut avoir été
modifié lors du déplacement de l’appareil dans la cavité.
REMARQUE : Selon l’aplomb du plancher, il peut être
nécessaire de retirer un appareil plusieurs fois pour modifier
le réglage afin d’obtenir un alignement satisfaisant des
deux appareils.
5. Serrer complètement les 4 vis (L) de la plaque supérieure (D).
Installation de la grille inférieure
1. Aligner les 4 agrafes de la grille inférieure (H) (2 par caisse)
avec le rebord des ouvertures arrondies sur la base de
la caisse.
AA
A. Agrafes de la grille alignées avec
le rebord des ouvertures arrondies
2. Appuyer sur toutes les agrafes de la grille pour les emboîter.
REMARQUE : Vérifier que chaque agrafe de grille est
parfaitement engagée, et vérifier l’absence d’interférence
entre les embouts latéraux de la grille de la base et la bride
de charnière sur chaque appareil.
Installation de la tringle d’obturation
1. Placer la tringle d’obturation magnétique (F) entre le
réfrigérateur et le congélateur pour combler l’espace entre
les appareils.
REMARQUE : La tringle d’obturation (F) doit être en
affleurement avec le sommet de la caisse des deux appareils.
Entretien et nettoyage
Nettoyer la surface de la garniture et de la grille avec un chiffon en coton mouillé et un mélange d’eau tiède et de détergent doux. Ne
pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs car ils peuvent endommager la surface métallique de la grille et de la garniture.
W10691539C
7/16
®
/™ ©2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool SKT60M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi