Bauknecht SKT60 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SKT60* TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO
DE MARCOS SKT60*
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'ENSEMBLE
DE TRINGLE D'OBTURATION SKT60*
W10333944A
2
TABLE OF CONTENTS
SKT60* TRIM KIT SAFETY ............................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Plan the Installation......................................................................3
Opening Requirements ................................................................3
Tools Needed...............................................................................3
Parts Supplied..............................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.........................................................4
Assemble the Top Grille...............................................................4
Attach the Side Trim Extrusions...................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5
Install the Top Grille and Trim Assembly .....................................5
Place and Align Refrigerator and Freezer....................................5
Move Refrigerator and Freezer to Final Location ........................6
Install the Base Grille....................................................................7
Care and Cleaning........................................................................7
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL JUEGO DE MARCOS SKT60* .......................8
REQUISITOS DE INSTALACIÓN...................................................8
Planifique la instalación................................................................8
Requisitos para la abertura..........................................................8
Herramientas necesarias .............................................................9
Piezas suministradas ...................................................................9
Requisitos eléctricos....................................................................9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.........................................10
Ensamble la rejilla superior ........................................................10
Sujete las extrusiones de los marcos laterales..........................10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................10
Instale el ensamblaje de la rejilla superior y del marco .............10
Coloque y alinee el refrigerador y el congelador .......................11
Mueva el refrigerador y el congelador a su ubicación final.......12
Instale la rejilla de la base ..........................................................13
Cuidado y limpieza.....................................................................13
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L'ENSEMBLE DE TRINGLE
D'OBTURATION SKT60*..............................................................14
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................14
Planification de l'installation.......................................................14
Exigences d’ouverture ...............................................................14
Outillage nécessaire...................................................................15
Pièces fournies...........................................................................15
Spécifications électriques..........................................................15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE..............................................16
Assemblage de la grille supérieure ............................................16
Fixation des parties protubérantes de garniture latérale...........16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................16
Installation de la grille et de la garniture supérieures ................16
Installation et alignement du réfrigérateur et du congélateur....17
Déplacement du réfrigérateur et du congélateur
à leur emplacement définitif.......................................................18
Installation de la grille de la base ...............................................19
Entretien et nettoyage ................................................................19
SKT60* TRIM KIT SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
13
5. Empuje el refrigerador y el congelador por completo dentro
de la abertura.
Instale la rejilla de la base
Instale el soporte sobre las carcasas
1. Saque la rejilla de la base de plástico de cada aparato.
2. Quite los dos tornillos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" que están
ubicados en el lado opuesto de la bisagra inferior, sobre cada
armario. Se usarán esos mismos para asegurar el soporte.
3. Inserte un tornillo a través del soporte inferior y enrósquelo
en la carcasa.
NOTA: No apriete el tornillo por completo.
4. Alinee los orificios del soporte con los orificios en los
aparatos e instale los tres tornillos restantes.
NOTA: No apriete los tornillos por completo.
5. Cerciórese de que los aparatos estén todavía nivelados y
apriete por completo los cuatro tornillos del soporte.
Instale el ensamblaje de la rejilla inferior
1. Alinee los cuatro sujetadores del ensamblaje de la rejilla
inferior con los cuatro orificios cuadrados que están en la
base de las carcasas.
2. Encaje a presión todos los sujetadores de la rejilla en su lugar.
NOTA: Cerciórese de que los sujetadores de la rejilla estén
enganchados por completo y de que las cubiertas laterales
de la rejilla de la base estén situadas fuera del soporte de la
bisagra, en cada aparato.
Instalación del ensamblaje del tapajuntas
1. Coloque el ensamblaje del tapajuntas magnético entre el
refrigerador y el congelador para llenar el espacio entre los
aparatos.
NOTA: El tapajuntas deberá estar a escuadra con la parte
superior de las carcasas de los aparatos.
Cuidado y limpieza
Limpie las superficies del marco y la rejilla con un paño de
algodón humedecido con una solución de detergente suave para
platos y agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos, ya
que pueden dañar la superficie de metal de la rejilla y el marco.
14
SÉCURITÉ DE L'ENSEMBLE DE TRINGLE D'OBTURATION SKT60*
EXIGENCES D’INSTALLATION
L'ensemble de tringle d'obturation SKT60* permet d'uniformiser
l'apparence des appareils lorsqu'on installe côte-à-côte, un
réfrigérateur à une porte et un congélateur vertical.
Planification de l'installation
Planifier l’installation en s'appuyant sur ces instructions et sur les
guides d'utilisation et d'entretien fournis avec le réfrigérateur et le
congélateur.
IMPORTANT :
Pour faciliter la manutention et l'alignement, on recommande
que l'installation l'ensemble de tringle d'obturation se fasse
avec l'aide de deux personnes.
S'assurer que l'on dispose de suffisamment d'espace pour
l'assemblage des pièces sur le plancher - environ 7 pi (2,1 m)
par 10 pi (3,1 m).
Placer une toile de protection sur le plancher pour protéger
les pièces et le revêtement de sol.
Ces instructions ne constituent qu'un guide général et ne
peuvent en aucun cas être substituées aux prescriptions d'un
code national ou local applicable. Avant d'entreprendre
l'installation, on doit déterminer les critères de conformité de
l'installation aux prescriptions de tout code national,
provincial ou local.
Exigences d’ouverture
S'assurer que la taille de la cavité d'encastrement correspond
aux dimensions suivantes : Hauteur 74¹⁄₂" (189,2 cm); largeur
24¹⁄₄" (157,8 cm) et profondeur 24¹⁄₄" (61,6 cm), tel qu'illustré. Les
dimensions d'ouverture intérieures de l'ensemble de tringle
d'obturation une fois installée sont de 61,31" (155,7 cm) de
largeur par 66,85" (189,7 cm) de hauteur.
REMARQUE : Il est possible d'adapter la tringle d'obturation à
des ouvertures verticales d'une hauteur inférieure à 74¹⁄₂"
(189,2 cm). La taille de l'ensemble de tringle d'obturation peut
être réduite par mesures de 1" (2,54 cm). Chaque partie
protubérante de grille comporte une hauteur de 1" (2,54 cm).
Pour chaque partie protubérate de grille non utilisée, on doit
raccourcir la base des parties protubérantes de gauche et de
droite de 1" (2,54 cm).
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
24¹⁄"
(61,6 cm)
74
¹⁄₂"
(189,2 cm)
62
¹⁄₈"
(157,8 cm)
15
Outillage nécessaire
Réunir les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils mentionnés dans cette liste. C’est à l’utilisateur
qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Outillage nécessaire :
Pièces fournies
Retirer les pièces de l’emballage de l'ensemble de tringle
d'obturation. Vérifier la présence de toutes ces pièces.
IMPORTANT :
Afin d'éviter d'érafler la surface des éléments, ne pas utiliser
d'objets pointus pour retirer l'emballage.
Les pièces métalliques peuvent être endommagées en cas
de chute.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur et le congélateur à leur
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé que le
réfrigérateur et le congélateur soient alimentés par deux circuits
indépendants (un pour chaque appareil). Utiliser une prise murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Avant toute intervention d'installation, de
nettoyage ou de changement d'ampoule, tourner la commande
de température à la position OFF (arrêt) tel qu’illustré et
déconnecter le réfrigérateur de la source d'alimentation
électrique.
Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄₈"
Tournevis Phillips
Tournevis à fente
Entraînement de douille
n° 2
Foret de clé à rochet de
¹⁄₂"
Niveau
Mètre-ruban
Ruban adhésif (ruban de
masquage ou pour
peintres)
Lunettes de sécurité
Description (Quantité) Numéro de pièce
A. Partie protubérante, garniture supérieure (1)
B. Partie protubérante, grille (6)
C Partie protubérante, grille - entaillée (1)
D. Partie protubérante, garniture de gauche (1)
E. Plaquette d'espacement en plastique (1)
F. Ensemble de tringle d'obturation (1)
G. Support, avant (1)
H. Partie protubérante, garniture de droite (1)
I. Grille, ensemble de la partie inférieure (1)
3-82842-001
3-82840-001
3-82840-002
3-82841-001
3-82841-002
4-82968-001
3-82967-001
2-82975-001
2-82984-001
A
D
H
I
B
C
E
F
G
Vis Phillips à tête bombée (7)
Pièce numéro 3-24004-091
Vis Phillips à tête fraisée (2)
Pièce numéro 3-24004-159
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
16
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Assemblage de la grille supérieure
1. Assembler les six parties protubérantes de la grille en les
insérant l'une dans l'autre, entre la languette et la rainure - tel
qu'illustré.
2. Fixer la partie protubérante entaillée de la grille à celles
préalablement fixées en la faisant glisser dans la grille de la
base/la plus en bas.
3. Installer la partie protubérante de la garniture supérieure sur
l'ensemble de grille en la faisant glisser sur la partie
protubérante de la garniture au sommet.
Fixation des parties protubérantes
de garniture latérale
1. Aligner les parties protubérantes de garniture latérale avec les
côtés de l'ensemble de grille.
REMARQUE : S'assurer que toutes les parties protubérantes
de la grille sont contenues dans la rainure comportant les
parties protubérantes latérales et que la surface supérieure
de la partie protubérante de la garniture supérieure est en
affleurement avec la surface supérieure des côtés.
2. Aligner le trou de la partie protubérante latérale avec la
rainure située sur la partie protubérante supérieure, de
chaque côté de l'ensemble de grille. Il y aura un écart de ³⁄₈"
(9,5 mm) entre les parties protubérantes.
3. À l'aide de vis Phillips à tête fraisée, fixer la garniture latérale
à l'ensemble de grille. Insérer la vis dans le trou prépercé et
dans la rainure de chaque côté de l'ensemble de grille, tel
qu'illustré.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation de la grille et
de la garniture supérieures
IMPORTANT : La grille et la garniture supérieures ainsi que le
plancher peuvent être endommagés en cas de chute.
Préparation de la cavité d'encastrement
1. Placer le carton ou le panneau de contreplaqué sur le
plancher, de chaque côté de la cavité d'encastrement non
aménagée, au point de contact entre la garniture latérale et le
plancher.
2. Placer la grille et la garniture supérieures en les orientant vers
le plancher et les centrer dans l'avant de la cavité
d'encastrement non aménagée.
3. À l'aide de deux personnes (une de chaque côté), soulever
l'ensemble de garniture et le positionner au-dessus de la
cavité d'encastrement et de chaque côté.
³⁄₈"
(9.5 mm)
17
4. Utiliser plusieurs morceaux de ruban adhésif pour fixer
temporairement l'ensemble tel qu'illustré.
5. Marquer l'emplacement des trous d'installation de l'ensemble
de garniture autour de la cavité. Retirer le ruban adhésif et
reposer l'ensemble de garniture sur le plancher.
6. À l'aide d'une perceuse sans fil et d'un foret de ¹⁄₈", percer les
trous aux emplacements indiqués.
REMARQUE : Certains matériaux des placards ou du mur
peuvent nécessiter des trous prépercés avec un foret de ⁷⁄₈"
de diamètre.
7. Répéter les étapes 3 et 4.
Fixation de la garniture supérieure à la cavité
d'encastrement
1. Aligner la partie protubérante supérieure contre la cavité de
façon à ce qu'elle soit en contact et en affleurement avec la
surface avant de la cavité dans le mur ou les placards.
2. À partir de la face inférieure et arrière de la partie
protubérante de la garniture supérieure, insérer une vis
Phillips à tête bombée dans le trou central prépercé de la
garniture supérieure et dans la cavité du mur ou des
placards.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
3. Avec un niveau, établir l'aplomb de la garniture supérieure et
insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n'est fournie avec l'ensemble de
garniture.
4. Avec deux vis Phillips à tête bombée, serrer la partie
protubérante de la garniture en insérant une vis dans les trous
prépercés à chaque extrémité. Serrer complètement les vis.
5. Serrer complètement la vis centrale.
Fixation de la garniture latérale à la cavité
d'encastrement
1. Avec un niveau, s'assurer que les côtés sont d'aplomb et
insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n'est fournie avec l'ensemble de
garniture.
2. Avec quatre vis Phillips à tête bombée (deux de chaque côté),
fixer les deux parties protubérantes de garniture de gauche et
de droite sur la cavité d'encastrement ou les placards. Veiller
à ce que la garniture ne se torde pas.
Installation et alignement du réfrigérateur
et du congélateur
1. Positionner le réfrigérateur et le congélateur devant
l’ouverture de la cavité d'encastrement (congélateur à gauche
et réfrigérateur à droite).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
18
2. Ajuster les pieds de nivellement de façon à ce que chaque
appareil soit de niveau et à la même hauteur que l'autre.
REMARQUE : Le congélateur et le réfrigérateur comportent
chacun deux pieds de nivellement réglables à l’avant.
L’arrière de chaque appareil repose sur des supports fixes.
3. Placer un levier sur la partie supérieure de la caisse. Contrôler
l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens
avant/arrière.
Pour soulever un coin, tourner le pied de nivellement dans le
sens horaire.
Pour abaisser un coin, tourner le pied de nivellement dans le
sens anthoraire.
4. Répéter l'étape 3 pour l'autre appareil jusqu’à ce que le
congélateur et le réfrigérateur soient parfaitement d’aplomb
et à la même hauteur.
5. Ajuster les pieds de nivellement avant juste assez pour
séparer la caisse du sol.
REMARQUE : Si votre modèle est équipé de roulettes, les
pieds avant doivent être suffisamment abaissés pour que les
roulettes ne soient plus en contact avec le plancher et pour
s’assurer que le congélateur ne roule pas vers l’avant
lorsqu’on ouvre la porte.
Déplacement du réfrigérateur et
du congélateur à leur emplacement
définitif
IMPORTANT : Si les prises de courant électrique ne sont pas
centrées dans la paroi arrière de la cavité, placer d'abord
l'appareil du côté opposé des prises situées dans la cavité.
Positionnement du premier appareil
1. Pour éviter d’endommager le plancher, le recouvrir de carton
ou de contreplaqué.
2. Faire glisser le premier appareil dans la cavité
d'encastrement, suffisamment pour pouvoir brancher le
cordon d’alimentation sur la prise de courant.
3. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Contrôler l'aplomb de l'appareil car celui-ci peut avoir été
modifié lors du déplacement de l'appareil dans la cavité.
5. Fixer la plaquette d’espacement en plastique au côté de
l'appareil de façon à ce qu'elle soit en affleurement avec les
bords supérieurs et arrière de la caisse tel qu'illustré.
REMARQUE : La plaquette d'espacement permet d’établir
un dégagement correct entre les deux appareils.
Positionnement du deuxième appareil
1. Faire glisser le premier appareil dans la cavité
d'encastrement, suffisamment pour pouvoir brancher le
cordon d’alimentation sur la prise de courant.
2. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Contrôler l'aplomb de l'appareil car celui-ci peut avoir été
modifié lors du déplacement de l'appareil dans la cavité.
REMARQUE : Selon les caractéristiques de planéité du
plancher, il peut être nécessaire de retirer un appareil
plusieurs fois pour modifier le réglage afin d'obtenir un
alignement satisfaisant des deux appareils.
4. Si nécessaire, on peut ajuster la position verticale de la porte
des appareils : desserrer les trois vis des charnières, déplacer
la charnière et resserrer les vis.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire de la porte
du réfrigérateur pendant le déplacement des charnières. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place pendant la manutention.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
19
5. Enfoncer complètement le réfrigérateur et le congélateur
dans la cavité d'encastrement.
Installation de la grille de la base
Installation du support sur les caisses d'appareil
1. Retirer la grille de la base en plastique de chaque appareil.
2. Retirer les deux vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" situées sur le
côté oppposé de la charnière inférieure de chaque caisse
d'appareil. Ces vis vont être utilisées pour le montage du
support.
3. Insérer une vis dans le support inférieur et la visser dans la
caisse.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
4. Aligner les trous du support avec les trous des appareils et
installer les trois vis restantes.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement les vis.
5. S'assurer que les appareils sont toujours de niveau et serrer
les quatre vis du support.
Installation de la grille de la base
1. Aligner les quatre agrafes de la grille de la base avec les
quatre trous carrés de la base de la caisse des appareils.
2. Appuyer sur toutes les attaches de fixation pour les emboîter.
REMARQUE : Vérifier que chaque attache de grille est
parfaitement engagée, et vérifier l'absence d'interférence
entre les embouts de la grille de la base et la bride de
charnière sur chaque appareil.
Installation de la tringle d'obturation
1. Placer la tringle d'obturation magnétique entre le réfrigérateur
et le congélateur pour combler l'espace entre les appareils.
REMARQUE : La tringle d'obturation doit être en
affleurement avec le sommet de la caisse des deux appareils.
Entretien et nettoyage
Nettoyer la surface de la garniture et de la grille avec un chiffon
en coton mouillé et un mélange d'eau tiède et de détergent doux.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs car ils peuvent
endommager la surface métallique de la grille et de la garniture.
W10333944A
© 2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
8/10
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht SKT60 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à