Whirlpool SKT60M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
TABLE OF CONTENTS
SKT60* TRIM KIT SAFETY .........................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................3
Plan the Installation................................................................................... 3
Opening Requirements.............................................................................3
Tools Needed............................................................................................3
Parts Supplied...........................................................................................3
Electrical Requirements............................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................................................................... 4
Assemble the Top Grille ........................................................................... 4
Attach the Side Rails ................................................................................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS............................................................... 5
Install the Top Grille and Trim Assembly.................................................. 5
Place and Align Refrigerator and Freezer ................................................ 6
Move Refrigerator and Freezer to Final Location..................................... 7
Care and Cleaning.................................................................................... 8
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL JUEGO DE MARCOS SKT60* .....................................9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................................................ 9
Planifique la instalación ............................................................................9
Requisitos para la abertura....................................................................... 9
Herramientas necesarias ........................................................................10
Piezas suministradas ..............................................................................10
Requisitos eléctricos...............................................................................11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE...................................................... 11
Ensamble la rejilla superior..................................................................... 11
Sujete las extrusiones de los marcos laterales...................................... 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................................... 12
Instale el ensamblaje de la rejilla superior y del marco.......................... 12
Coloque y alinee el refrigerador y el congelador ................................... 13
Mueva el refrigerador y el congelador a su ubicación final ................... 14
Cuidado y limpieza ................................................................................. 15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE D’OBTURATION SKT60* ........................16
EXIGENCES D’INSTALLATION................................................................16
Planification de l’installation ...................................................................16
Exigences d’ouverture............................................................................16
Outillage nécessaire................................................................................17
Pièces fournies........................................................................................17
Spécifications électriques.......................................................................18
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE........................................................... 18
Assemblage de la grille supérieure ........................................................ 18
Fixation des rails latéraux....................................................................... 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................................................... 19
Installation de la grille et de la garniture supérieures............................. 19
Installation et alignement du réfrigérateur et du congélateur ................ 20
Déplacement du réfrigérateur et du congélateur à leur
emplacement définitif ............................................................................. 21
Entretien et nettoyage ............................................................................ 23
SKT60* TRIM KIT SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
16
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE D’OBTURATION SKT60*
EXIGENCES D’INSTALLATION
L’ensemble d’obturation SKT60* permet d’uniformiser
l’apparence des appareils lorsqu’on installe côte-à-côte, un
réfrigérateur à une porte et un congélateur vertical.
Planification de l’installation
Planifier l’installation en s’appuyant sur ces instructions et sur les
guides d’utilisation et d’entretien fournis avec le réfrigérateur et le
congélateur.
IMPORTANT :
Pour faciliter la manutention et l’alignement, on recommande
que l’installation de l’ensemble d'obturation se fasse avec
l’aide de deux personnes.
S’assurer que l’on dispose de suffisamment d’espace pour
l’assemblage des pièces sur le plancher - environ 7 pi (2,1 m)
par 10 pi (3,1 m).
Placer une toile de protection sur le plancher pour protéger les
pièces et le revêtement de sol.
Ces instructions ne constituent qu’un guide général et ne
peuvent en aucun cas être substituées aux prescriptions d’un
code national ou local applicable. Avant d’entreprendre
l’installation, on doit déterminer les critères de conformité de
l’installation aux prescriptions de tout code national, provincial
ou local.
Exigences d’ouverture
S’assurer que la taille de la cavité d’encastrement correspond aux
dimensions suivantes : Hauteur 74¹⁄₂" (189,2 cm); largeur 62¹⁄₈"
(157,8 cm) et profondeur 24¹⁄₄" (61,6 cm), tel qu’illustré.
Les dimensions d’ouverture intérieures de l’ensemble d’obturation
une fois installée sont de 61,31" (155,7 cm) de largeur par 66,85"
(189,7 cm) de hauteur.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
REMARQUE : Il est possible d’adapter l'ensemble d’obturation à
des ouvertures verticales d’une hauteur inférieure à 74¹⁄₂"
(189,2 cm). La taille de l’ensemble d’obturation (B) peut être
réduite par mesures de 1" (2,54 cm). Chaque garniture de grille
supérieure comporte une hauteur de 1" (2,54 cm). Pour chaque
garniture de grille non utilisée, on doit raccourcir la base des
garnitures latérales de gauche (E) et de droite (G) de 1" (2,54 cm).
Outillage nécessaire
Réunir les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils mentionnés dans cette liste. C’est à l’utilisateur
qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Retirer les pièces de l’emballage de l’ensemble d’obturation.
Vérifier la présence de toutes ces pièces.
IMPORTANT :
Afin d’éviter d’érafler la surface des éléments, ne pas utiliser
d’objets pointus pour retirer l’emballage.
Les pièces métalliques peuvent être endommagées en cas de
chute.
Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄₈"
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Entraînement de
douille n° 2
Tournevis Torx
®†
T25
Niveau
Mètre-ruban
Ruban adhésif (ruban de
masquage ou pour
peintres)
26¹⁄"
(67,3 cm)
74
¹⁄₂"
(189,2 cm)
62
¹⁄₈"
(157,8 cm)
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Description
(quantité)
Références des
pièces en acier
inoxydable
Références
des pièces
blanches
A. Rail de fixation de la,
garniture supérieure (1)
B. Grille supérieure (6)
C. Grille à encoche de la
garniture supérieure (1)
D. Plaque supérieure (1)
E. Garniture latérale de
gauche (1)
F. Tringle d'obturation (1)
G. Garniture latérale de
droite (1)
H. Grille inférieure (1)
I. Cale d'espacement (2)
W10682840
W10682846
W10682843
W10682876
W10682850
W10682856
W10682853
W10682833
W10682858
W10682841
W10682847
W10682844
W10682875
W10682851
W10682857
W10682854
W10682834
W10682858
A
D
H
B
C
E
F
G
I
18
Spécifications électriques
Avant de déplacer le réfrigérateur ou le congélateur à son
emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir le
raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le congélateur uniquement. Utiliser une
prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’une ampoule, appuyer sans
relâcher sur TEMP SETTING (réglage de température) pendant
3 secondes pour désactiver le refroidissement, puis déconnecter
le réfrigérateur ou le congélateur de la source de courant
électrique.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Assemblage de la grille supérieure
1. Assembler les six garnitures latérales de la grille supérieure (B)
en les insérant l’une dans l’autre, entre la languette et la
rainure—tel qu’illustré.
2. Fixer la grille à encoche de la garniture supérieure (C) à celles
préalablement fixées en la faisant glisser dans la grille de la
base/la plus en bas.
J. Vis Phillips à tête bombée (7)
Référence 3-24004-091
K. Vis Phillips à tête fraisée (2)
Référence 3-24004-159
L. Vis Torx
®†
peinte à tête
bombée (4)
Ensemble blanc
référence W10383593
Ensemble de pièces
en acier inoxydable
référence W10385275
M. Pied de nivellement (4)
Référence 3-82710-001
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
19
3. Installer le rail de fixation de la garniture supérieure (A) sur la
grille supérieure en le faisant glisser sur la garniture de la grille
au sommet.
Fixation des rails latéraux
1. Aligner les garnitures latérales (E, G) avec les côtés de la grille
supérieure (B).
REMARQUE : S’assurer que toutes les garnitures latérales de
la grille sont contenues dans la rainure comportant les
garnitures latérales (E et G) et que la surface supérieure de la
grille supérieure (B) est en affleurement avec la surface
supérieure des côtés.
2. Aligner le trou de la garniture latérale (E et G) avec la rainure
située sur la grille supérieure (B), de chaque côté de la grille. Il
y aura un écart de ³⁄₈" (9,5 mm) entre les garnitures latérales (E
et G) et la grille supérieure (B).
3. À l’aide de deux vis Phillips à tête fraisée (K), fixer la garniture
latérale (E et G) à la grille supérieure (B). Insérer la vis dans le
trou prépercé et dans la rainure de chaque côté de la grille (B),
tel qu’illustré.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la grille et de la garniture supérieures
IMPORTANT : La grille et la garniture supérieures ainsi que le
plancher peuvent être endommagés en cas de chute.
Préparation de la cavité d’encastrement
1. Placer le carton ou le panneau de contreplaqué sur le
plancher, de chaque côté de la cavité d’encastrement non
aménagée, au point de contact entre la garniture latérale et le
plancher.
2. Placer la grille et la garniture supérieures en les orientant vers
le plancher et les centrer dans l’avant de la cavité
d’encastrement non aménagée.
3. A l’aide de deux personnes (une de chaque côté), soulever la
garniture et la positionner au-dessus de la cavité
d’encastrement et de chaque côté.
4. Utiliser plusieurs morceaux de ruban adhésif pour fixer
temporairement l’ensemble tel qu’illustré.
5. Marquer l’emplacement des trous d’installation de la garniture
autour de la cavité. Retirer le ruban adhésif et reposer la
garniture sur le plancher.
6. A l’aide d’une perceuse sans fil et d’un foret de ¹⁄₈", percer les
trous aux emplacements indiqués.
REMARQUE : Certains matériaux des placards ou du mur
peuvent nécessiter des trous prépercés avec un foret de ⁷⁄₈"
de diamètre.
7. Répéter les étapes 3 et 4.
³⁄₈"
(9,5 mm)
20
Fixation de la garniture supérieure à la cavité
d’encastrement
1. Aligner la grille supérieure contre la cavité de façon à ce
qu’elle soit en contact et en affleurement avec la surface avant
de la cavité dans le mur ou les placards.
2. À partir de la face inférieure et arrière de la grille supérieure,
insérer une vis Phillips à tête bombée (J) dans le trou central
prépercé dans la grille supérieure (B) et dans la cavité du mur
ou des placards.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
3. Avec un niveau, établir l’aplomb de la grille supérieure (B) et
insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n’est fournie avec l’ensemble
d'obturation.
4. Avec deux vis Phillips à tête bombée (J), fixer la grille
supérieure (B) en insérant une vis dans les trous prépercés à
chaque extrémité. Serrer complètement les vis.
5. Serrer complètement la vis centrale.
Fixation de la garniture latérale à la cavité
d’encastrement
1. Avec un niveau, s’assurer que les côtés sont d’aplomb et
insérer des cales au besoin.
REMARQUE : Aucune cale n’est fournie avec l’ensemble
d'obturation.
2. Avec quatre vis Phillips à tête bombée (J) (deux de chaque
côté), fixer les deux garnitures latérales de gauche (E) et de
droite (G) sur la cavité d’encastrement ou les placards. Veiller
à ce que les garnitures latérales ne se tordent pas.
Installation et alignement du réfrigérateur
et du congélateur
1. Positionner le réfrigérateur et le congélateur devant l’ouverture
de la cavité d'encastrement (congélateur à gauche et
réfrigérateur à droite).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
21
2. Retirer la grille de la base en plastique de chaque appareil en
retirant les 2 vis Phillips.
Installation des pieds de nivellement
1. Retirer les 4 vis de charnière à tête hexagonale sur chaque
roulette. Mettre les roulettes de côté.
2. Placer le réfrigérateur/congélateur sur le dos sur un carton ou
un autre matériau protecteur.
3. Insérer 2 pieds de nivellement en plastique (M) sur chaque
caisse.
4. Remettre le réfrigérateur/congélateur en position verticale.
5. Ajuster les pieds de nivellement (M) de façon à ce que chaque
appareil soit de niveau et à la même hauteur que l'autre.
REMARQUE : Le congélateur et le réfrigérateur comportent
chacun à présent à l'avant 2 pieds de nivellement (M)
réglables. L’arrière de chaque appareil repose sur 2 supports
fixes.
6. Placer un niveau sur la partie supérieure de la caisse.
Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans
le sens avant/arrière.
Pour soulever un coin, tourner le pied de nivellement dans le
sens horaire.
Pour abaisser un coin, tourner le pied de nivellement dans le
sens antihoraire.
7. Répéter l'étape 3 pour l'autre appareil jusqu’à ce que le
congélateur et le réfrigérateur soient parfaitement d’aplomb et
à la même hauteur.
Déplacement du réfrigérateur
et du congélateur à leur
emplacement définitif
Positionnement du premier appareil
IMPORTANT : Si les prises de courant électrique ne sont pas
centrées dans la paroi arrière de la cavité, placer d’abord
l’appareil du côté opposé des prises situées dans la cavité.
1. Pour éviter d’endommager le plancher, le recouvrir de carton
ou de contreplaqué.
2. Fixer une cale d'espacement en mousse de plastique (I) sur la
partie arrière central de chaque appareil.
REMARQUE : Les cales d'espacement (I) arrière permettent
d’établir un dégagement correct entre les 2 appareils pour
éviter d'endommager la caisse.
3. Faire glisser le premier appareil dans la cavité d’encastrement,
suffisamment pour pouvoir brancher le cordon d’alimentation
sur la prise de courant.
A. Emplacement des vis
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur ou votre réfrigérateur :
Votre congélateur et votre réfrigérateur sont lourds. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage ou un entretien
ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
22
IMPORTANT : Attendre 24 heures avant de brancher le
réfrigérateur/congélateur pour éviter une erreur du compresseur.
4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Positionnement du deuxième appareil
IMPORTANT : Si les prises de courant électrique ne sont pas
centrées dans la paroi arrière de la cavité, placer d'abord
l'appareil du côté opposé des prises situées dans la cavité.
1. Faire glisser le deuxième appareil dans la cavité
d'encastrement, suffisamment pour pouvoir brancher le
cordon d’alimentation sur la prise de courant.
IMPORTANT : Attendre 24 heures avant de brancher le
réfrigérateur/congélateur pour éviter une erreur du compresseur.
2. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Si nécessaire, il est possible d'ajuster la position horizontale
de l'une des portes : desserrer les trois vis des charnières,
déplacer la charnière et resserrer les vis.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire de la porte
du réfrigérateur pendant le déplacement des charnières. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place pendant la manutention.
Installation de la plaque supérieure
1. Insérer une vis Torx
®†
peinte à tête bombée (L) à travers la
plaque supérieure (D) et la visser dans la caisse. Utiliser les
2 trous arrière dans chaque caisse.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement la vis.
2. Aligner les trous de la plaque supérieure (D) avec les trous des
appareils et installer les 3 vis (L) restantes comme indiqué.
REMARQUE : Ne pas serrer complètement les vis.
3. Enfoncer complètement le réfrigérateur et le congélateur dans
la cavité d’encastrement.
4. Contrôler l’aplomb de chaque appareil car il peut avoir été
modifié lors du déplacement de l’appareil dans la cavité.
REMARQUE : Selon l'aplomb du plancher, il peut être
cessaire de retirer un appareil plusieurs fois pour modifier le
réglage afin d'obtenir un alignement satisfaisant des deux
appareils.
5. Serrer complètement les 4 vis (L) de la plaque supérieure (D).
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
23
Installation de la grille inférieure
1. Aligner les 4 agrafes de la grille inférieure (H) (2 par caisse)
avec le rebord des ouvertures arrondies sur la base de la
caisse.
2. Appuyer sur toutes les agrafes de la grille pour les emboîter.
REMARQUE : Vérifier que chaque agrafe de grille est
parfaitement engagée, et vérifier l’absence d’interférence
entre les embouts latéraux de la grille de la base et la bride de
charnière sur chaque appareil.
Installation de la tringle d’obturation
1. Placer la tringle d’obturation magnétique (F) entre le
réfrigérateur et le congélateur pour combler l’espace entre les
appareils.
REMARQUE : La tringle d’obturation (F) doit être en
affleurement avec le sommet de la caisse des deux appareils.
Entretien et nettoyage
Nettoyer la surface de la garniture et de la grille avec un chiffon en
coton mouillé et un mélange d’eau tiède et de détergent doux. Ne
pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs car ils peuvent
endommager la surface métallique de la grille et de la garniture.
A. Agrafes de la grille alignées avec le rebord des ouvertures arrondies
AA
W10691539A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
8/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool SKT60M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à