Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
TWIN BED
LIT
UNE PLACE
CAM
A
INDIVIDUAL
Jan 11, 2019, R4
©2019 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care, please reference the information on the Product Information label found
on the product.
Lorsque vous contactez le Service après Vente de Delta, veuillez mous donner les références sur l’étiquette d’Information
qui se trouve sur le produit.
Cuando contacte al Servicio de Atención al Consumidor de Delta por favor mencione los datos que aparecen en la etiqueta
de información que se encuentra en el producto.
DELTA CHILDREN’S PRODUCTS CORP
114 WEST 26TH STREET.
NEW YORK, NY 10001.
M / #.: xxxxx
TEL.: 646-435-8728
PO #.: xxxxx LOT #.: xxxxx
FABRIQUÉ EN CHINE
D. O. M .: xxxxx
MADE IN CHINA
TSCA VI
Base Model: UP121
Product information label
L’étiquette d’information
Etiqueta de información
Consumer Care:
Delta Children’s Products Corp
Tel: (646) 435-8728
114 West 26th Street New York, NY 10001
https://www.deltachildren.com/pages/instructions
WARNING ENTRAPMENT/STRANGULATION HAZARD:
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a standard twin bed
mattress at least 75 in (1910mm) in length, 39 in (990mm) in width and 6 in (152mm) in
thickness. Maximum recommended mattress thickness 7 7/8 in.(200mm).
DO NOT
use this bed without a mattress.
Infants who cannot get in and out of a twin bed without help can be trapped between a mattress
and a wall and suffocate. NEVER place infants in twin beds with or without guardrails in place.
NEVER use bed with children under 3 years.
Never place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
Do not place items with a string, cord, or ribbon around a child’s neck, such as hood strings or
pacifier cords.
Do not suspend strings over a child’s bed for any reason.
AVERTISSEMENT DU DANGER DE PIÉGEAGE OU DE STRANGULATION
MISE EN GARDE
DANGER DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace pouvant être dangereux, le matelas doit être un matelas pour lit une place
de taille standard d’au moins 75 pouces (1910mm) en longeur, 39 pouces (990mm) en largeur et de
6 pouces (152mm) d’épaisseur. L’épaisseur maximale recommandée du matelas est de 7 7/8
pouces (200mm).
NE JAMAIS utiliser ce lit sans un matelas.
Les enfants qui ne sont pas capables de monter et de descendre d’un lit une place sans une aide
peuvent être piégés entre le matelas et le mur et s’étouffer. NE JAMAIS placer un enfant de
moins de 3 ans dans un lit une place avec ou sans les barres de sécurité.
NE JAMAIS utiliser le lit pour des enfants âgés de moins de 3 ans.
Ne jamais placer le lit près d’une fenêtre où les cordes des stores ou rideaux peuvent étrangler
l’enfant.
Ne pas accrocher d’objets avec un fil, une corde ou un ruban autour du cou de l’enfant, telle
qu’une corde de capuche ou une corde de tétine.
Ne pas suspendre de corde au lit pour enfant sous aucun prétexte.
ADVERTENCIA DEL PELIGRO DE QUEDAR ATRAPADO/ESTRANGULADO:
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE QUEDAR ATRAPADO
Para evitar huecos o espacios peligrosos, cualquier colchón que se use en esta cama debe ser un
colchón individual estándar de mínimo 75 pulgadas (1910mm) de largo, 39 pulgadas (990 mm) de
ancho y 6 pulgadas (152mm) de espesor. El máximo espesor recomendado es de 7 7/8 pulgadas
(200mm). NO utilice esta cama sin colchón.
Los niños que no puedan subir y bajar de la cama sin ayuda, pueden quedar atrapados entre el
colchón y la pared y asfixiarse. NUNCA coloque los bebés menores de 3 años en camas individ-
uales, tengan o no tengan las barandillas puestas.
NUNCA use esta cama en niños menores de 3 años.
Nunca coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las cortinas o persianas pudieran
estrangular a su niño.
No coloque objetos con cuerdas, cordeles o cintas alrededor del cuello del niño, como cordeles de
capuchas o de chupete.
No cuelgue cordeles encima de la cama del niño por ningún motivo.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3
Outils Nécessaires
Herramientas necesarias
Required Tools
(B) FOOTBOARD X 1
(B) PIE DE CAMA X1
(A) HEADBOARD X 1
(A) Tête de lit X1
(E) Mattress Support X 1
(E) Support de matelas X1
(E) Soporte del colchón X1
(D) SHORT LEG X 4
(D) PIED COURT X 4
(D) PATA CORTA X 4
(C) CENTER LEG X 2
(C) Pieds centraux X2
(C) Pies centrales X2
(J) X 16 L=18mm
(L) X 4
(K) X 24
(M) X 4
(A) Cabecera X1
(B) PIED DE LIT X1
(N) X 3 L=40mm
(F) Frame Side Right X 2
(F) Cadre latéral droit X2
(F) Marco lateral derecho
del bastidor X2
(G) Frame Side Left X 2
(G) Cadre latéral gauche X2
(G) Marco lateral izquierdo
del bastidor X2
(P) X 8 L=50mm
4
H x 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach short legs (D) to Headboard (A) and Footboard (B).
Attachez les pieds courts (D) à la tête de lit et au pied de lit (B).
Una las patas cortas (D) a la cabecera (A) y al PIE DE CAMA (B).
2
L=18mm
Attach plastic legs and assemble side frames
M
Attacher les pieds en plastique et assembler les cadres latéraux
Adjuntar las patas de plástico y montar los marcos laterales del bastidor
4
3
Align one (1) Frame Side Left (G) to one (1) Frame Side Right (F) with one (1) Center Leg (C).
Attach with washers (K) and screws (J) and (P) as shown. Repeat for second frame side.
Alignez un (1) cadre latéral gauche à un (1) cadre latéral droit avec un (1) pied central (C).
Attachez avec les rondelles (K) et les vis (J) et (P) comme illustré. Répétez pour le
deuxième cadre latéral.
• Alinee un (1) lado izquierdo del bastidor a un (1) lado derecho del bastidor con un pie central (C).
Adjunte con las arandelas (K) y tornillos (J) y (P) como se muestra. Repite para el segundo lado del
bastidor.
Align L-brackets (M) as shown and fasten with washers (K) and screws (J).
Alignez les équerres de fixation (M) comme illustré et fixez avec les rondelles (K) et les vis (J).
Alinee los soportes de montaje (M) como se muestra y asegure con las arandelas (K) y los tornillos (J).
C
K
2
L=50mm
4
J
D
A
B
F
4
K
2
1
P
K
J
K
J
M
M
P
K
G
P
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
5
Assemble side frames with headboard and footboard
Assembler les cadres latéraux à la tête de lit et au pied de lit
Ensamblar los marcos del bastidor con la cabecera y el PIE DE CAMA
4
J
4
Align assembled side frames to Headboard (A), and attach with washer (K) and screw (J).
Do not tighten screws completely.
Align assembled side frames to Footboard (B), and attach with washer (K) and screw (J).
Tighten all screws for steps 4 and 5.
Alignez les cadres latéraux assemblés à la t ête de lit (A) et fixez avec la rondelle (K) et la vis (J).
Ne pas serrer les vis totalement.
Alinee los marcos laterales montados a la cabecera (A) y fije con la arandela (K) y el tornillo (J).
No apriete completamente los tornillos.
Alignez les cadres latéraux assemblés au pied de lit (B) et fixez avec la rondelle (K) et la vis (J).
arandela (K) y
los tornillos (J). Apriete totalmente los tornillos para los pasos 4 y 5.
4
K
L=18mm
L=18mm
J
K
K
K
J
A
A
4
J
5
4
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6
• Place Mattress Support (E) on bed frame. Ensure that the (wide) middle slat with warning sticker faces up.
Attach the (wide) middle slat to Center Leg (C) with screw (N).
• Placer le support de matelas (E) sur les cadres du lit. Assurez-vous que l’étiquette de mise en garde se
trouvant sur la latte du milieu (la plus large) soit de face.
Attachez la latte du milieu (la plus large) aux pieds centraux (C) avec les vis (N).
• Coloque el soporte del colchón (E) en el marco de la cama. Asegúrese de que el listón
medio ancho con la etiqueta de advertencia hacia arriba. Adjunte el listón medio ancho a la
pata central (C) con el tornillo (N).
4
L
• Stretch the mattress support ends toward the headboard and footboard. Attach to frame sides with screw (L).
• Etendez le support de matelas jusqu’à la tête de lit et le pied de lit. Attachez aux cadres
latéraux avec des vis (L).
• Despliegue los extremos del soporte del colchón hacia la cabecera y el PIE DE CAMA Adjunte los lados
del bastidor con el tornillo (L).
N X 3
Assemble Mattress Support
Assembler le support de matelas
Montar el soporte del colchón
6
7
N= 40mm
E
N
L
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS DE MONTAGE • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
H
H
N
7
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9