Simplicity 071100-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Commutateur de transfert
automatique 100/150/200A
équipé de disjoncteur de l’alimentation
de service
Manuel d’installation et d’utilisation
Des questions?
De l'aide au bout des doigts!
Appelez: Ligne d'assistance téléphonique pour interrupteurs de transfert
800732-2989 Du lundi au vendredi de 8h à 17h, heure normale du
centre
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
80020772
Révision B
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé
avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance
fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce produit aux
produits fabriqués par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous
fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à ce système et de la façon
de les éviter. Nous avons tout fait pour vous fournir un produit dont l’installation est sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d'installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers ou résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Il
est important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter d’installer et d'utiliser cet équipement. Conserver ces
instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Cet interrupteur de transfert et ces modules à distance optionnels nécessitent l'installation par un professionnel avant l'utilisation. Consultez
la section Installation de ce manuel ainsi que les instructions d'installation fournies avec les modules à distance pour les directives sur les
procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient installer des interrupteurs de transfert et des modules à
distance. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre système. Consultez
les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi communiquer
avec le Service technique par téléphone au 800-743-4115 de 8h à 17h, heure du Centre, ou cliquer sur Trouver un détaillant sur
BRIGGSandSTRATTON.COM pour obtenir une liste des détaillants agréés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil lors de vos
prochains achats d’équipement.
3
Table of Contents
Consignes de sécurité importantes ......................4
Installation ...........................................5
Responsabilités du propriétaire ....................................5
Conseils au propriétaire ..........................................5
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....5
Description de l’équipement.......................................5
Vérification de la livraison.........................................6
Directives d'assemblage..........................................6
Interconnexions du câblage d’alimentation...........................7
Configuration du système........................................10
Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique ..............11
Commandes.........................................12
Fonctionnement .....................................12
Porte de boîtier ................................................12
Dépannage ..........................................13
Schéma du commutateur de transfert ...................14
Diagramme de câblage du commutateur de transfert......15
Caractéristiques techniques du produit .................16
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conserver ces directives
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de l’équipement.
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de blessure
corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte pour
indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de
danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le
mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence aux conditions
d’utilisation non associées à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
provoquera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut causer
une blessure mineure ou modérée.
AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées aux blessures
corporelles.
Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles
pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements
figurant au présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques
apposés sur l’unité, ne sauraient englober l’ensemble des
possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée par
le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet ni votre
sécurité, ni celle des autres. Vous devez également vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation
que vous choisissez ne rend pas la génératrice dangereuse.
AVIS Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder
à l’installation de cet équipement, laquelle doit respecter
strictement les codes, normes et règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit, ainsi
que les accessoires qui y sont liés, contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme cause de
cancers et de malformations congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Se laver les mains après la manipulation.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
N’utilisez l’équipement qu’aux fins prévues.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Briggs & Stratton Power Products.
N'exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou
mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez
leur disjoncteur ou fusible hors tension.
Choc électrique Lire le manuel
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'installation
des fils de basse et de haute tension dans le même
conduit peut entraîner la mort, des blessures graves et
des dommages matériels.
Ne fixez pas les fils de basse et de haute tension dans le même
conduit, sauf si la valeur nominale de l’isolation de TOUS les fils
est de 600 V. Consultez le NEC pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT Le fait de ne pas mettre correctement
l’équipement à la masse pourrait provoquer une
électrocution mortelle ou de graves blessures.
Ne touchez pas aux fils dénudés.
N’utilisez pas l’équipement si le câblage est usé, effiloché,
dénudé ou autrement endommagé.
Ne manipulez pas les cordons électriques les pieds dans l’eau ou
les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques d’électrocution.
Ne laissez pas les personnes non qualifiées ou les enfants
utiliser ou entretenir l’équipement.
En cas d’accident causé par une électrocution, mettez
immédiatement toute source d’alimentation électrique hors
tension et communiquez avec les autorités locales. Éviter tout
contact direct avec la victime.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'équipement
peut contenir de la haute tension pouvant entraîner la
mort, des blessures graves et
des dommages matériels.
N'utilisez PAS l'appareil de façon imprudente et ne négligez pas
son entretien.
5
Installation
Nous vous remercions grandement de votre soutien et nous avons
déployé tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation est
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique,
il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d’installation possibles.
De plus, nous ignorons les dangers ou les résultats potentiels propres à
chaque méthode ou
procédure.
Pour ces raisons, seuls des professionnels en électricité et en
plomberie agréés doivent procéder à l’installation du système. Toute
installation doit être conforme à l’ensemble des codes et des normes
de l’industrie, ainsi qu’aux règlements applicables.
Votre matériel est fourni avec ce manuel d’installation ainsi qu’un manuel
de l’utilisateur distinct. Ces deux documents sont importants; après avoir
complété
l’installation, l’acheteur doit les conserver.
Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce document des
informations exactes et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le droit de
changer, de modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps sans
préavis.
Responsabilités du propriétaire
Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer efficacement
avec votre entrepreneur d'installation, lire et comprendre Conseils
au propriétaire avant de choisir un entrepreneur ou de débuter
l'installation de votre
génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin qui
vous a vendu votre équipement, votre détaillant ou votre fournisseur de
services d'électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par un professionnel en
électricité certifié, la garantie sera ANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but de vous
familiariser avec les différentes options d’installation du système dont
vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra
tenir compte des facteurs suivants: les codes de sécurité locaux,
l’apparence et les distances. Plus la distance entre l'appareil et le service
d'alimentation électrique existant est grande, plus on aura besoin de
compenser par les matériaux de câblage. Cette contrainte est nécessaire
pour vous conformer aux codes locaux et pour surmonter les chutes de
tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total de
l’installation de votre équipement.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
•Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel.
•Établissez un programme d’entretien et d’utilisation régulier de votre
équipe, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de
l’installation
•Vous devez lire et respecter les Règles importantes de sécurité.
•Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel.
•Il se peut que l’installateur doive fournir les contacteurs nominaux
appropriés selon les charges à contrôler.
•Discutez avec le propriétaire de ses préférences en matière de la priorité
de charges afin de déterminer les paramètres de priorité du module
à distance.
•Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités
compétentes si vous avez des questions concernant l'installation.
•Assurez-vous que la génératrice n’est pas surchargée par des charges
sélectionnées.
Pour de plus amples renseignements sur l'interrupteur de transfert,
composez
800-732-2989, de 8h à 17h, heure du Centre.
Description de l’équipement
L’interrupteur de transfert est conçu pour transférer des charges
sélectionnées retrouvées habituellement dans les installations
résidentielles régulières vers une source d’alimentation de réserve en cas
d’une panne de courant d’une source primaire. La charge est branchée
à l’alimentation de service (normal) ou à l’alimentation de secours
résidentielle (génératrice). Le contrôleur de la génératrice surveille la
tension de service et celle de la génératrice, et contrôle automatiquement
le tableau de commande du commutateur de transfert pour se brancher à
la source d’électricité appropriée.
L’installation d’une génératrice résidentielle doit être réalisée par
un électricien autorisé seulement. Les conducteurs et le conduit de
l’alimentation de service peuvent être directement branchés de votre watt-
heuremètre au commutateur de transfert. Un câblage de débranchement
et connexe distinct n’est pas requis lorsque l’installation est conforme aux
normes, à la réglementation et aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Les principaux éléments du commutateur de transfert sont un disjoncteur
bipolaire d’interruption de l'alimentation de service, un interrupteur de
transfert bipolaire bidirectionnel, un module de commande, des bornes de
tension avec fusible et le câblage de raccordement. Tous ces composants
sont contenus dans un boîtier NEMA 3R adapté pour un usage à
l'intérieur et à l'extérieur.
L'interrupteur de transfert est commandé par électroaimant depuis les
entrées de la génératrice ou de service et contient des interrupteurs de
sécurité mécaniques et électriques adéquats pour éviter la possibilité
de raccordement entre le service public et le débit de la génératrice. Sa
capacité nominale est suffisante pour commuter toute la puissance de
service de la résidence. De plus, le commutateur comporte un levier de
priorité pour transférer l’alimentation manuellement.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Le contrôleur de la génératrice comprend des circuits actifs
contrôlant les tensions de service et de la génératrice. Le contrôleur
de la génératrice commande le démarrage de la génératrice et le
moment où l'interrupteur de transfert est transféré à l'alimentation
de service ou à celle de la génératrice. Les DEL d'état indiquent la
position du contacteur du commutateur de transfert
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin les composantes
du commutateur de transfert à la recherche de dommages
potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou
des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les
dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans
l’espace réservé à cette fin. Si vous remarquez des dommages ou
des pièces manquantes après la livraison, communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi:
•Commutateur de transfert automatique
•Guides d’installation et de démarrage
Fourni par l'installateur:
•Conduit et fil de branchement
•Divers outils/équipements spécialisés
Directives d'assemblage
Les circuits du système du commutateur de transfert se trouvent
dans un boîtier de type NEMA 3R adapté pour un usage à l’intérieur
et à l’extérieur. Voici les directives d’assemblage du boîtier:
•Installez le boîtier sur une structure portante ferme et robuste.
•Le boîtier du commutateur de transfert doit être installé avec la
quincaillerie de raccordement de conduits cotée au minimum
NEMA 3R.
•Pour éviter la distorsion des manocontacts, placez le boîtier au
niveau et d'aplomb. Ceci peut être accompli en insérant des
rondelles entre le boîtier et la surface de fixation.
•Ne JAMAIS installer l'interrupteur ou les modules à distance dans
un endroit où une substance corrosive pourrait s’y infiltrer.
•Protégez le commutateur en tout temps contre l’humidité, les
poussières, les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurs
corrosives.
Une installation typique du commutateur de transfert automatique
est illustrée ci-dessous. Les exemples des installations des modules
à distance sont également illustrés. Il est recommandé d’installer
l'interrupteur de transfert près du compteur de l’alimentation
du service public, soit à l'intérieur ou à l'extérieur. Discutez des
suggestions/changements de disposition avec le propriétaire avant
d'entamer le processus d’installation du système.
AVIS Avant de percer des trous pour le passage de conduits ou
tout autre trou, veillez à recouvrir et à protéger le commutateur
et les pièces électroniques pour empêcher l'infiltration de saletés
et de fragments métalliques dans les composants mécaniques et
électriques. Le fait d'omettre de se conformer à cette directive peut
causer des dommages au commutateur et entraîner sa défaillance.
La câblage de la génératrice doit être enfermé dans un conduit.
AVIS Utilisez un aspirateur pour nettoyer les saletés et les
fragments métalliques se trouvant à l'intérieur du commutateur de
transfert. N'utilisez pas d'air soufflé ou comprimé pour nettoyer
l'intérieur du commutateur de transfert, car des débris pourraient se
loger dans les composants électriques et mécaniques et entraîner
des dommages ou un mauvais fonctionnement.
Panneau de
distribution
principal
Commutateur de transfert
avec le débranchement de
l’alimentation de service
Chauffe-eau
Climatiseur
Génératrice
Watt-
heuremètre
Débranchement de
l’alimentation de service
Circuits de
dérivation
7
Interconnexions du câblage d’alimentation
AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes
de circuit et réduire leur durée de vie utile. L'installation de cartes de
circuit imprimé dans des circuits alimentés causera des dommages à
la carte et n’est pas couverte par la garantie. Déconnectez TOUJOURS
TOUTES les sources d’alimentation électrique avant l'entretien.
Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer l'équipement.
La négligence de suivre cette consigne pourrait causer des dommages
internes à la carte lors de l’établissement des raccordements électriques.
Placez le commutateur de la génératrice à la position «OFF».
Fermez l’alimentation de service à la génératrice de secours et au
commutateur de transfert.
Tout le câblage doit avoir le calibre approprié, soutenu convenablement
et protégé par un conduit. Tout le câblage doit être conforme aux codes,
normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se
trouvant sur les blocs de branchement, les raccords neutres/de mise à la
terre, ainsi que les instructions d'installation.
Utilisez un fil de cuivre de 600VAC ou de calibre supérieur fourni par
l'installateur ou un fil d'aluminium de calibre qui est conforme à la
dernière version du Code national de l’électricité pour compléter les
raccords entre l’alimentation de service, l'interrupteur de transfert, la
génératrice, le panneau de distribution principal, l’alimentation de service
et la génératrice et les modules à distance optionnels. Appliquez les
facteurs de correction nécessaires et les calculs de grosseurs de fils.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
2. Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position OFF.
3. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique de la
génératrice.
4. Fermez l’alimentation de service à la génératrice de secours et au
commutateur de transfert.
5. Raccordez l'alimentation de service à la borne du disjoncteur de
l'alimentation de service marquée « UTILITY CONNECTION » du
commutateur de transfert.
6. Branchez le neutre du branchement de l'alimentation de service à la
borne neutre du commutateur de transfert.
7. Raccordez les fils d’alimentation du panneau de distribution
principal aux bornes «LOAD CONNECTION» du commutateur de
transfert.
8. REMARQUE: Raccordez le fil neutre du panneau de distribution
principal à la borne neutre du commutateur de transfert.
9. Raccordez la mise à la masse du panneau de distribution principal à
la borne «GND» du commutateur de transfert.
Assurez-vous que l’électrode de terre est raccordée selon les
normes, les règlements et les codes fédéraux, provinciaux et locaux
applicables.
10. Branchez les conducteurs d’alimentation des bornes «GENERATOR
CONNECTION» du commutateur de transfert aux bornes LINE1 et
LINE2 du disjoncteur de la génératrice.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutre
Mise à la
terre
Vers le commutateur de transfert
Ligne 1
Neutre
Mise à la
terre
Ligne 2
Disjoncteur
de la
génératrice
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'installation
des fils de basse et de haute tension dans le même
conduit peut entraîner la mort, des blessures graves et
des dommages matériels.
Ne fixez pas les fils de basse et de haute tension dans le même
conduit, sauf si la valeur nominale de l’isolation de TOUS les fils
est de 600 V. Consultez le NEC pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. Le fait de ne
pas mettre correctement l’équipement à la masse pourrait
provoquer une électrocution mortelle ou de graves blessures.
NE raccordez PAS l’électrode de terre à la connexion du neutre dans le
module à distance.
Tous les modules doivent posséder une connexion du neutre dédiée.
D3
J9
J10
GND 7
4
8
T/R
+12VDC
Generator
Mode
B B A A
Mode
génératrice
De la
génératrice
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
11. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre du commutateur
de transfert à la borne NEUTRAL de la génératrice. Consultez les
étiquettes du panneau de contrôle de la génératrice au sujet de
l’identification des bornes.
12. Branchez le conducteur à partir de la borne «GND» du commutateur
de transfert à la borne «GROUND» du panneau de commande de la
génératrice.
Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre est raccordé selon
les normes, les réglementations et les codes fédéraux, provinciaux et
locaux applicables.
13. À l'aide des conducteurs d'une grosseur minimum de 14AWG,
branchez les bornes «UTILITY 240 VAC» du commutateur de
transfert aux bornes «240 VAC» de la génératrice à l’aide d’un
connecteur bipolaire fourni avec la génératrice.
14. En utilisant des conducteurs en cuivre ou en aluminium à paire
torsadée de 18 AWG aux bornes GND et T/R et un conducteur de
18 AWG à la borne de 12 VCC. Voir le tableau ci-dessous pour la
longueur maximale des câbles pour le calibre des fils:
Longueur maximale des câbles Calibre du fil
1 à 200pi
(1 à 60m)
18
201 à 300pi
(61 à 91 m)
16
301 à 500pi
(92 à 152m)
14
Serrage des vis du bornier
J7 = 2,5 lb/po.
Tableau de commande de la génératrice:
AVIS: Pour que ce système puisse fonctionner, les versions du matériel
et du logiciel du contrôleur de la génératrice doivent être comme
suit:
Révision du matériel ou plus élevée
Révision du
logiciel ou plus
élevée
E3 E1.00
Lorsque vous passez au Tableau ACCM et au Système de gestion
de l’alimentation Symphony 2
®
, la longueur des câbles TxRx et
TxRxGnd ne peut pas dépasser 200pi entre le tableau de commande
du commutateur de transfert et le tableau de commande de la
génératrice.
15. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et attaches.
Consultez l'étiquette à l'intérieur du boîtier ou les valeurs énumérées
dans les instructions d'installation du module à distance pour les
valeurs des couples de
serrage appropriées.
L'illustration sur la page suivante montre l'installation complète du
commutateur de transfert. Votre configuration réelle peut varier.
Les légendes de l’illustration sont:
A - Des services watt-heuremètre
B - Circuit du disjoncteur d'interruption de la génératrice optionnel
C - Boîtier du commutateur de transfert
D - T/R et GND vers la génératrice
E - TRCM
F - Borne neutre
G - Barre omnibus neutre
H - Barre omnibus Ground (mise à la terre)
J - Panneau de distribution principal
K - UTILITY 240VAC vers la génératrice
L - Connecteurs à deux broches ou bornier à deux broches au niveau
de la génératrice
M - Connecteur à huit broches ou bornier à huit broches au niveau de
la génératrice
N - Disjoncteur de la génératrice
P - Génératrice
R - Borne Neutral (neutre) de la génératrice
S - Borne Ground (mise à la terre) de la génératrice
T - Borne de la mise à la terre du commutateur de transfert
U - Raccordement des charges vers le panneau de distribution
V - Disjoncteur d’interruption de l'alimentation de service
W - Branchement de l’électricité de service
X - Branchement de la génératrice (s'il n'y a pas de débranchement de
la génératrice)
Tableau de couples
Service 250 po-lb.
Génératrice
50
po-lb.
(100 A)
250 po-lb.
(150/200 A)
Neutre 250 po-lb.
Mise à la
terre
50 po-lb.
Boîte à
fusibles
12 po-lb.
Contrôle
12 po-lb.
(J10)
2,5 po-lb.
(J7)
16. REMARQUE: Le câblage entre la génératrice et le commutateur de
transfert doit être enfermé dans un conduit.
(1) No
(2) Comm
(3) NC
(4) TxRx
(5) TxRx Gnd
(6) + LED
(7) Gnd
(8) 12v DC
UTILITY A
UTILITY B
(1) No
(2) Comm
(3) NC
(4) TxRx
(5) TxRx Gnd
(6) + LED
(7) Gnd
(8) 12v DC
UTILITY A
UTILITY B
C1
12VDC
TCRM
Située au niveau
du commutateur
de transfert
9
Une illustration d'un commutateur de transfert typique
G
LINE1
LINE2
N
240
VAC
L
1
L
2
N
G
L
1
L
2
N
OR
D3
J9
J10
GND 7
4
8
T/R
+12VDC
Generator
Mode
B B A A
GND
7
4
8
T/R
+12VDC
S
R
G
T
L
W
N
M
X
J H
U
P
K
V
L
M
A
C
B
D
E
F
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
*S'APPLIQUE À CERTAINS MODÈLES SEULEMENT
*
VERSION DU
LOGICIEL
AFFICHÉE
E-Limiteur de régime
Vérifier
Interrupteur de
transfert
Désexcitation de
l’alimentation de
service
Prise en charge de
l’alimentation de
service
Temps de
réchauffement
KW
HZ
PHASE
VOLTS
KW
CLIGNOTEMENT
50/60 Hz
CLIGNOTEMENT
SIMPLE
ou
TROIS
CLIGNOTEMENT
VOLTS
CLIGNOTEMENT
ACCM
ou
TRCM
70 %
ou
80 %
80 %
ou
90 %
20 secondes
ou
50 secondes
ACCM
TRCM
Moteur pas-à-pas
parcourra la gamme de régimes
pour une vérification visuelle
du détaillant
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
LE MENU « PARAMÈTRES
AVANCÉS » DÉFILERA
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Configuration du système
1. Tableau TCRM. Cela s'applique
seulement au logiciel du contrôleur de
la génératrice de Briggs & Stratton
®
comportant la version E1 ou ultérieure
et le matériel de la version E4 ou
ultérieure.
• Allez au tableau de commande de la
génératrice.
• Accédez au menu/écran des
paramètres avancés. Pour plus de
renseignements sur la façon de le faire,
lisez la section Tableau de commande
du manuel de la génératrice.
• Dans le menu des paramètres
avancés, défilez vers les paramètres
du commutateur de transfert comme
indiqué.
• Règlez à TRCM et appuyez sur OK.
2. Vous devez procéder aux étapes
suivantes avant d’utiliser le système :
• Si la génératrice est installée dans
un endroit régulièrement soumis à
des températures inférieures à 4 °C
(40 °F), sélectionnez un temps de
réchauffement de 50 secondes dans
les paramètres du menu avancés. Le
réglage par défaut est de 20 secondes
de réchauffement.
• Insérez le fusible ATO identique de
15 A dans le porte-fusible du contrôleur
de la génératrice. Mesurez la tension
à la borne marquée « GND » et
« +12 V CC » à la boîte électrique de
la génératrice. La tension mesurée doit
être approximativement +12 V CC.
• Si aucune tension n'est mesurée
à la borne marquée « GND » et
« +12 V CC », vérifiez que la version
du matériel information du panneau de
contrôle est E4 ou ultérieure.
11
Câblage de contrôle (A-A et B-B)
1. A-A et B-B sont des contacts NC utilisés comme des relais
de blocage lorsque le commutateur de transfert est commuté
vers l'alimentation de la génératrice.
REMARQUE : Deux circuits sont fournis afin de garder les charges
de contrôle éloignées l’une de l’autre.
2. Les câbles de commande du climatiseur ou ceux des charges
plus importantes peuvent être raccordés à A-A ou B-B.
3. Les câbles A-A et B-B ont la valeur nominale de 120 V C.A.,
1A
4. Le calibre des câbles est compris entre 12 et 22 AWG.
Couple 12 lb/po
Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique
Réglez le disjoncteur de l'alimentation de service alimentant le
commutateur de transfert sur «OFF». La séquence automatique du
système décrite ci-dessous commencera. Pour revenir à l'alimentation de
service, réglez le disjoncteur de l'alimentation de service sur « ON ».
Panne de l’alimentation de service
La génératrice détecte lorsque la tension de service est inférieure à 70
% nominal. La séquence de démarrage du moteur est enclenchée 6
secondes plus tard.
Réchauffement du moteur
Prévoyez un délai de réchauffement du moteur avant le transfert.
Sélectionnez un délai de
20secondes ou de 50secondes.
Transfert
Le transfert de l’alimentation de service à l’alimentation de la génératrice
se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil
prédéterminé, le tableau de commande de la génératrice enverra un signal
de transfert (12 VCC) vers le tableau TRCM. En ce moment, la DEL rouge
s'allumera et le commutateur de transfert assurera la commutation vers
l'alimentation de la génératrice. Le temps de fonctionnement minimal du
moteur est de 5 minutes après le transfert.
Prise en charge de l’alimentation de service
La tension de prise en charge est de 80 pour cent de la tension nominale.
Retransfert
Le transfert de l’alimentation de la génératrice à l’alimentation de service
se fait 10secondes après que la tension de service a dépassé le niveau de
prise en charge et que le temps d’exécution minimum est achevé.
Refroidissement du moteur
Le moteur tourne pendant 60secondes après le transfert.
A
A
120V AC
120V AC
B
B
CHARGE
CHARGE NEUTRE
NEUTRE
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Commandes
Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande manuelle car
le commutateur de transfert est automatique. La commande manuelle
de priorité ne peut être effectuée que par des professionnels agréés. Des
renseignements sur l'utilisation de la poignée peuvent être obtenus en
téléphonant au service technique au 800 732-2989.
Fonctionnement
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite
ci-dessous:
1. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur d’interruption de
l'alimentation
en position «ON».
2. Placez le disjoncteur d’interruption de la génératrice à la position
«ON».
3. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de commande de
la génératrice.
4. Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position «AUTO».
Porte de boîtier
Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirez les deux vis à
oreilles (A) extérieures et soulevez délicatement la porte.
Pour fermer et sécuriser la porte, pousser et fermer la porte contre
l’enceinte en s’assurant que la languette sur l’enceinte entre dans
la fente sur la porte. Lorsqu’elle est à cette position, la porte peut
s’appuyer sur la languette (B) du boîtier. Replacez les deux vis
à oreilles en les serrant à la main. La porte du boîtier DOIT être
fermée et fixée en tout temps sauf lors de l’entretien du système.
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur l’étiquette
d’identification de chaque commutateur de transfert ou module à
distance si vous devez communiquer avec un centre de service local pour
l’entretien ou la réparation. Vous pouvez obtenir des renseignements
sur les étiquettes d’identification de l’unité se trouvant sur l’appareil
ou à l’intérieur de celui-ci. Pour plus de commodité, enregistrez les
informations à l’intérieur de la page couverture de ce manuel.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, composez 800732-2989, de
8h à 17h, heure du Centre.
Inspection de l’installation
Avant de mettre en service le système, vérifier minutieusement l'ensemble
de l'installation.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’équipement
contient une haute tension qui pourrait provoquer une
électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.
Les tests doivent être exécutés par du personnel qualifié.
Ne pas opérer cet équipement de manière imprudente,
négligente ou omettre de faire l'entretien.
A
B
13
Dépannage
Problème Cause Correction
Le commutateur de transfert
automatique ne transfère pas à la
génératrice
1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert.
2. La tension de la génératrice n’est pas
adéquate.
3. Signal de transfert (12VCC) n'est pas présent
1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice.
2. Reportez-vous au manuel de la génératrice.
3. Vérifiez le signal de transfert (12VCC) au
niveau du contrôleur de la génératrice et le
TRCM
Le commutateur de transfert
automatique ne transfère pas à
l’alimentation de service
1. Le disjoncteur d’interruption de l'alimentation
de service est ouvert sur le commutateur de
transfert.
2. La tension de l’alimentation de service n’est
pas adéquate.
1. Réinitialisez le disjoncteur d’interruption de
l'alimentation de service sur le commutateur
de transfert.
2. Attendez que la tension de service revienne
à la normale.
La génératrice continue de fonctionner
après que le commutateur eut transféré
à l'alimentation de service
Période de refroidissement du moteur Le moteur devrait s’éteindre après 1minute.
La génératrice ou les charges
réglables (climatiseur, etc.) ne
fonctionnent pas correctement
lorsque la génératrice fournit
l'alimentation.
1. Les contacts «A-A» ou «B-B» ne
fonctionnent pas correctement.
1. Vérifiez le fonctionnement des contacts
«A-A» ou «B-B ou le câblage de
commande vers des charges externes.
La génératrice demeure en
marche après le rétablissement de
l’alimentation de service
1. La période de fonctionnement minimum du
moteur ne s’est pas écoulée.
2. Le ou les fusibles du commutateur de transfert
sont défectueux.
1. Attendez cinq minutes pour que le
commutateur de transfert transfère à
l'alimentation de service.
2. Contactez un centre de service autorisé
local.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Schéma du commutateur de transfert
Circuit du
disjoncteur
d'interruption de
la génératrice
optionnel
15
Diagramme de câblage du commutateur de transfert
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Commutateur de transfert automatique
Caractéristiques techniques du produit
Modèle 071200
Série 200SED
Intensité de charge max. nominale
à 25 °C (77 °F)* ....................................................... 200 ampères
Tension nominale C.A. ....................................................... 250volts
Pôles ............................................................................................... 2
Fréquence ................................................................................60 Hz
Intensité de défaillance nominale 25000 ampères symétriques RMS du côté
de l'alimentation de service
..........................10000 ampères symétriques RMS du côté de la génératrice
Plage d’utilisation normale ..... De -28,8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids ............................................................................ 27kg (59lb)
Modèle 071100
Série 100SED
Intensité de charge max. nominale
à 25 °C (77 °F)* ....................................................... 100 ampères
Tension nominale C.A. ....................................................... 250volts
Pôles ............................................................................................... 2
Fréquence ................................................................................60 Hz
Intensité de défaillance nominale 25000 ampères symétriques RMS du côté
de l'alimentation de service
..........................10000 ampères symétriques RMS du côté de la génératrice
Plage d’utilisation normale ..... De -28,8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids ............................................................................ 13kg (29lb)
Ce commutateur de transfert est un dispositif approuvé par UL
Modèle 071150
Séries 200SED
Intensité de charge max. nominale
à 25 °C (77 °F)* ....................................................... 150ampères
Tension nominale C.A. ....................................................... 250volts
Pôles ............................................................................................... 2
Fréquence ................................................................................60 Hz
Intensité de défaillance nominale 25000 ampères symétriques RMS du côté
de l'alimentation de service
..........................10000 ampères symétriques RMS du côté de la génératrice
Plage d’utilisation normale ..... De -28,8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids ............................................................................ 27kg (59lb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 071100-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à