Beta 1936/4A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Beta
1936/4A
1936/5A
Manuale d'uso ed istruzioni
I
Operation manual and instructions
GB
Notice d'utilisation et instructions
F
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
D
Manual de uso e instrucciones
E
Manual de uso e instruções
P
Bruksanvisning
S
Käyttöohjeet
SF
Brugsmanual
DK
Bruksveiledning
N
Használati kézikönyv és útmutató
H
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
TR
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Beta
F
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR MEULEUSES À RENVOI D’ANGLE PRODUITES PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur lacurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
La meuleuse à renvoi d’angle est destinée à l’utilisation suivante :
poncer les surfaces métalliques, en bois ou en pierre ;
éliminer les bavures sur les métaux ;
couper les métaux, le bois ou la pierre ;
il est possible d’utiliser la meuleuse en plein air ou dans des lieux exposés à l’eau.
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
il est interdit d’utiliser des meules ayant un diamètre et un emploi différents de ceux prescrits ;
il est interdit d’utiliser la meuleuse dans des lieux contenant des atmosphères potentiellement explosives ;
Il est interdit de bloquer la touche d’actionnement avec du ruban adhésif ou des colliers.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Faire attention aux surfaces qui peuvent devenir glissantes à cause de l’utilisation de la machine et au risque de trébucher dans le
tuyau flexible de l’air.
Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique pour les travaux effectués en hauteur, adopter toutes les mesures de prévention pour
éliminer ou réduire au minimum les risques envers les autres travailleurs, dus notamment aux possibles chutes accidentelles de
l’outil (en délimitant par exemple la zone de travail et en prévoyant des signaux visibles etc.).
Ne pas utiliser l’outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les étincelles peuvent
donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
Éviter le contact avec des appareils sous tension car l’outil pneumatique n’est pas isolé. Le contact avec des éléments sous
tension peut provoquer une secousse électrique.
Afin de détecter les lignes électriques cachées, utiliser des dispositifs de recherche prévus à cet effet ou s’adresser à la société de
distribution locale. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer des incendies et des secousses électriques.
L’endommagement de conduites de gaz donne lieu à un risque d’explosion. De même, de graves dommages matériels peuvent
être causés par une intervention dans une conduite d’eau.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil pneumatique. La
présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil pneumatique.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES
Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi-même ou vers d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer des lésions.
Contrôler les branchements et les câbles d’alimentation. Tous les groupes, les raccords et les tuyaux flexibles doivent être installés
conformément aux données techniques relatives à la pression et au débit d’air. Une pression trop basse empêche le
fonctionnement de l’outil pneumatique, une forte pression peut provoquer des dommages et/ou des lésions.
Éviter de plier ou de serrer les tuyaux flexibles, éviter l’utilisation de solvants et de bords coupants. Protéger les tuyaux contre la
chaleur, l’huile et les pièces tournantes. Remplacer immédiatement les tuyaux flexibles endommagés. Un tuyau d’alimentation
défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les copeaux soulevés par l’air
peuvent causer des lésions aux yeux. S’assurer que les colliers pour tuyaux flexibles soient toujours bien fixés.
ATTENTION
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER
L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser l’outil pneumatique en cas de fatigue ou sous
l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants :
Lunettes de protection ;
Chaussures de sécurité ;
Dispositifs de protection de l’ouïe ;
Gants de protection contre les agents physiques ;
Gants anti-vibration, à utiliser suite à une analyse spécifique en fonction du niveau d’exposition quotidienne aux vibrations du
système main-bras.
Se placer en position sûre en veillant à ne jamais perdre l’équilibre. Une position de travail sûre et une posture correcte du corps
permettent le plein contrôle de l’outil pneumatique en cas de situations imprévues.
Ne pas porter de vêtements larges. Ne pas porter de bracelets ou de chaînettes. Faire en sorte que la chevelure, les vêtements et
les gants soient toujours loin des parties en mouvement. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux peuvent être entraînés
dans les parties en mouvement.
Ne pas respirer directement l’air d’échappement et éviter qu’il n’atteigne les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique peut
contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques et des impuretés qui peuvent représenter des risques.
Ne jamais utiliser la meuleuse à renvoi d’angle sans l’abri prévu à cet effet, correctement fixé et orienté.
Ne jamais poser la meuleuse à renvoi d’angle avant que la meule ne soit complètement arrêtée.
UTILISATION CORRECTE DE LA MEULEUSE À RENVOI D’ANGLE PNEUMATIQUE
Pour bloquer et soutenir la pièce travaillée, utiliser des dispositifs de serrage ou des étaux. Ne pas tenir la pièce travaillée dans la
main ou bloquée avec le corps : de cette manière la sécurité du travail n’est pas garantie.
Ne pas soumettre l’outil pneumatique à une surcharge. Effectuer les travaux en utilisant exclusivement l’outil pneumatique
explicitement prévu pour le cas.
Contrôler systématiquement l’intégrité de la machine. N’utiliser aucun outil pneumatique dont l’interrupteur de mise en marche/arrêt
est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être arrêté ou mis en marche est dangereux et doit être réparé.
Couper l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de réglage sur la meuleuse, avant de remplacer des accessoires ou en cas
d’inutilisation de l’outil. Ces mesures de prévention empêchent la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
Enlever les outils de réglage avant l’utilisation de la meuleuse à renvoi d’angle car ils risquent d’être projetés à haute vitesse.
Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes qui
n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
Effectuer soigneusement le contrôle de l’outil pneumatique en s’assurant que les parties mobiles de l’outil fonctionnent
parfaitement, qu’elles ne se bloquent pas et qu’il n’y ait pas d’éléments cassés ou endommagés susceptibles d’en empêcher le
fonctionnement. Faire réparer les pièces endommagées avant l’utilisation de l’outil pneumatique.
Vérifier que l’abri de la meuleuse soit intègre et correctement fixé en l’orientant de manière à éviter que le flux d’étincelles ne soit
dirigé vers l’opérateur. Le réglage peut être effectué en appuyant sur le levier de “décrochage rapide” situé à l’avant (image 2-r).
Contrôler que la bride soit dans de bonnes conditions, qu’elle ne présente aucune fissure, bavure, etc. S’assurer que l’arbre et les
filetages correspondants ne soient pas endommagés ou usés.
Avant toute utilisation, vérifier que la meule soit dans de bonnes conditions et apte au type de travail à effectuer. La meule ne doit
pas présenter de détériorations, d’ébrèchements, de fissures, etc. Après avoir effectué le contrôle, mettre l’outil pneumatique en
marche pendant une minute au nombre de tours maximum.
S’assurer qu’il n’y ait personne dans les alentours.
Vérifier périodiquement que la vitesse de la meuleuse à renvoi d’angle ne dépasse pas celle indiquée par le fournisseur. Ce
contrôle doit être effectué sans montage de la meule.
Au moment de l’arrêt, placer la meuleuse dans une position stable et sûre. L’arrêt de la meule n’est pas immédiat.
Utiliser exclusivement des meules adaptées à l’activité prévue, comme par exemple :
les meules pour poncer les surfaces métalliques, en bois ou en pierre ;
les meules pour éliminer les bavures sur les métaux ;
les meules pour couper les métaux, le bois ou la pierre.
L’outil pneumatique ne doit pas être modifié. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des mesures de sécurité et augmenter
les risques pour l’opérateur.
Faire réparer l’outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé. Utiliser des pièces de rechange
originales.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR LA MEULEUSE À RENVOI D’ANGLE PNEUMATIQUE
Contrôler si la plaque d’identification est lisible. Si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant.
La meuleuse à renvoi d’angle pneumatique peut s’arrêter si :
l’outil pneumatique est surchargé ;
la meule de coupe reste bloquée dans la pièce travaillée.
En cas de blocage de la meule, arrêter immédiatement la meuleuse en la maintenant inactive jusqu’à son déblocage complet. Ne
pas essayer d’extraire la meule encore en fonction. Avant de reprendre toute activité, vérifier que la meule ne soit pas
endommagée et qu’elle soit correctement fixée.
Des pièces peuvent être projetées à haute vitesse en cas de rupture de la pièce travaillée ou de la meule.
Faire très attention aux étincelles de polissage car elles peuvent être source de risques potentiels pour les objets et les personnes
exposés. Elles peuvent donner feu aux vêtements et provoquer des brûlures.
L’opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance de
l’outil pneumatique.
Il est important d’être prêts aux mouvements soudains de la meuleuse dus au blocage ou à la rupture de la meule de coupe. Tenir
toujours fermement la meuleuse à renvoi d’angle et mettre le corps et les bras dans une position permettant de compenser ces
mouvements.
Ne jamais approcher la main de la meule : risques de blessure.
S’assurer que le sens de rotation de la meuleuse à renvoi d’angle soit adapté à la meule utilisée.
Arrêter l’outil en cas d’interruption de l’arrivée d’air ou en cas de pression de fonctionnement réduite. Contrôler la pression
d’exercice et remettre en marche lorsque que la pression de fonctionnement est optimale.
Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique, il est possible que l’opérateur éprouve des sensations gênantes aux mains, bras,
épaules et dans la zone du cou. Le fait d’adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les gênes et
l
a fatigue.
Attention au fonctionnement prolongé de l’outil pneumatique : une partie ou la totalité de l’outil de coupe peut devenir chaude.
Utiliser des gants de protection pour agents physiques.
Risques dérivant des poussières et des fumées : en fonction de la typologie du matériau travaillé, les fumées produites pendant
l’utilisation d’une partie de l’outil pneumatique peuvent causer des pathologies aux personnes. Une analyse attentive d’hygiène
environnementale est nécessaire pour définir l’attribution correcte du type et du degré de prévention de l’équipement spécifique de
protection individuelle à utiliser pour les voies respiratoires.
Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique sur la pièce à travailler, le personnel est exposé à des bruits parfois nuisibles. Une
analyse photométrique est nécessaire pour définir l’attribution correcte de l’équipement spécifique de protection individuelle de
l’ouïe à utiliser.
Si l’analyse effectuée révèle que l’exposition quotidienne aux vibrations générées pendant l’utilisation de l’outil pneumatique
dépasse la valeur limite d’action prévue par la norme en vigueur dans le pays concerné, il est nécessaire d’utiliser des gants anti-
vibrations prévus à cet effet.
Si l’on constate que la peau des doigts est engourdie ou qu’elle blanchit, si l’on ressent des fourmillements ou une douleur,
interrompre l’utilisation de l’outil pneumatique, informer l’employeur et consulter un médecin.
Ne pas faire rebondir la meule sur la pièce travaillée : cela peut causer une augmentation sensible des vibrations.
Tenir l’outil pneumatique de manière non excessivement ferme mais sûre, en tenant compte des forces de réactions nécessaires
de la main.
Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le tenant par le tuyau flexible.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE LUTILISATION DE LOUTIL PNEUMATIQUE
Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies.
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relees au cours de l’analyse d’hygiène
environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT L’UTILISATION DE
L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE MAINTENANCE.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS
PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ.
UTILISER DES GANTS ANTI-VIBRATION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU NIVEAU D’EXPOSITION QUOTIDIENNE
AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS.
UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Art. 1936/4A Art. 1936/5A
DIAMÈTRE DE LA MEULE 115 mm 125 mm
FILETAGE DE L’ARBRE M14 M14
VITESSE À VIDE 10000 tours/min 11000 tours/min
PUISSANCE 0.66 kW 0.66 kW
FILETAGE D’ARRIVÉE D’AIR 1/4” GAS 1/4” GAS
PRESSION MAXIMUM 6.2 bar 6.2 bar
DIAMÈTRE INT. MINIMUM TUYAU AIR 10 mm 10 mm
CONSOMMATION MAXIMUM D’AIR 390 l/min 390 l/min
POIDS 1,8 kg 1,9 kg
LONGUEUR TOTALE 238 mm 238 mm
NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE 84.0 dB(A) (EN ISO 15744) 89.0 dB(A) (EN ISO 15744)
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE 87.0 dB(A) (EN ISO 15744) 91.0 dB(A) (EN ISO 15744)
NIVEAU DE VIBRATIONS 2.4 m/s
2
(ISO 28927-2) 2.4 m/s
2
(ISO 28927-2)
LÉGENDE
a : poignée latérale h : indication du sens de rotation de la meule
b : abri meuleuse i : graissage
c : meule l : échappement de l’air
d : bride disque m: levier de sécurité
e : bride de blocage du disque n : levier de mise en marche de la meuleuse
f : clé à ergots o : filetage d’arrivée d’air 1/4” GAS
g : touche “spindle lock” p : lubrification huile
r : levier de réglage abri meuleuse
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES DISPOSITIFS
Montage de la poignée larale
Assembler la poignée latérale (image 2-a) en la vissant sur la tête de la meuleuse à renvoi d’angle ou en tournant la poignée même
(en la bloquant manuellement). En fonction de la position de travail, la poignée latérale peut être montée tant sur le côté gauche que
droit, de manière à adopter une position parfaitement confortable et stable.
Branchement à larrivée dair
Pour une utilisation optimale de l’outil pneumatique, respecter toujours la pression maximum de 6,2 bar mesurée à l’entrée de l’outil.
Alimenter l’outil pneumatique avec de l’air propre et sans condensation (image 6-o). Une pression trop élevée ou la présence
d’humidité dans l’air d’alimentation réduisent la durée des pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à l’outil.
UTILISER UN CASQUE DE PROTECTION.
UTILISATION
Mise en marche / Arrêt
Pour mettre la meuleuse à renvoi d’angle en marche, pousser le levier de sécurité en avant et appuyer simultanément sur le levier de
mise en marche (image 6-m,n). Le levier de mise en marche doit être maintenu pendant le travail. En relâchant le levier, la meuleuse à
renvoi d’angle s’arrête en moins de 5 secondes.
La meuleuse est dotée d’échappement de l’air à l’arrière (image 7-l).
Au moment de l’arrêt, placer la meuleuse dans une position stable et sûre. L’arrêt de la meule n’est pas immédiat.
Montage / remplacement de la meule
Pour le montage de la meule sur la meuleuse à renvoi d’angle (image 3, 4), procéder de la façon suivante :
bloquer manuellement la touche “spindle lock” (image 4-g). Desserrer la bride bloque-disque de l’arbre rotatif porte-meule en
introduisant dans la bride la clé à ergots prévue à cet effet et en tenant toujours bloquée la touche “spindle lock”. Puis ôter
complètement la bride ;
introduire la meule pour meuleuse en la positionnant entre les deux brides (bride disque et bride bloque-disque). S’assurer du sens
de rotation correct de la meule. La meuleuse à renvoi d’angle prévoit un seul sens de rotation , le sens horaire (image 5) ;
visser manuellement la bride bloque-disque, serrer la bride en utilisant la clé à ergots en tenant bloqué l’arbre rotatif à l’aide de la
touche “spindle lock” ;
contrôler que la meule ait bien été fixée.
Remplacer la meule de la meuleuse à renvoi d’angle de la façon suivante :
débloquer la bride bloque-disque en utilisant la clé à ergots et en tenant bloqué l’arbre rotatif à l’aide de la touche “spindle lock” ;
la meule est libérée et peut être ôtée ;
monter la nouvelle meule et procéder comme ci-dessus.
Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer des opérations deglage ou de montage de la meule. Cette mesure de
prévention empêche la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
Lors de l’utilisation de la meuleuse à renvoi d’angle, IL EST INTERDIT d’appuyer sur la touchespindle lock” car la bride et la meule
correspondante se rechent en sebloquant.
Lubrification/Graissage
Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil pneumatique à un groupe filtre-lubrificateur de ligne à micro-brouillard “(art. Beta 1919F1/4)
réglé à deux gouttes par minute. Dans ce cas, le rendement sera supérieur et l’usure des pièces mécaniques sera limitée.
En l’absence de lubrificateur dans la ligne, introduire directement dans l’outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l’orifice d’arrivée
d’air (image 7-p).
Il est nécessaire d’effectuer périodiquement le graissage de la meuleuse à renvoi d’angle par le biais de la buse de graissage en
utilisant une graisse EP2 (image 5-i).
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence.
ÉCOULEMENT
L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément aux
lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert par
une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses à
notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modifie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux ruptures causées
pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera pas en cas de modifications ou d’altérations de l’outil pneumatique ou
bien si celui-ci est envoyé à l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit, sont
exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en en assumant la pleine responsabilité, que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions de la Directive
Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives, ainsi qu’à la norme :
EN ISO 11148-7
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18 - 20845 Sovico (MB) - ITALIE
Nom et fonction du Responsable
MASSIMO CICERI
(Administrateur Délégué)
BETA UTENSILI S.P.A. Date 01/06/2015
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Beta 1936/4A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à