Bushnell TrailScout 119833 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

24
Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil photo numérique Bushnell®
Digital Trail Scout™ ! Robuste et l’épreuve des intempéries, cet appareil photo est
conçu pour enregistrer lactivité du gibier dans la nature, en mode photo ou vidéo.
Ce manuel d’instructions ore une présentation détaillée du fonctionnement de
lappareil.
Caractéristiques du Bushnell Digital Trail Scout (tous modèles)
Le Bushnell Digital Trail Scout représente l’un des progrès les plus révolutionnaires à ce jour en
matière de technologie de dépistage. Orant l’une des interfaces les plus conviviales de l’industrie,
cet appareil photo comporte un ensemble de commutateurs à bascule permettant de connaître in-
stantanément les paramètres de l’appareil sans sembarrasser d’une interface logicielle déroutante !
Le dispositif de sécurité intégré comporte quatre niveaux. Lappareil Trail Scout est fourni avec un
cadenas, un câble antivol, un support pour vissage sur un arbre et un mot de passe logiciel pour
interdire l’accès à des intrus éventuels. Cet appareil photo de haute résolution produit des images de
grande netteté du gibier et marque chaque prise de vue de la date, l’heure, le nom de l’utilisateur et
même la phase de la lune. En plus du mode photo normal, il propose un mode vidéo enregistrant des
séquences de 15 secondes (avec son pour les modèles 119935/119905). Lappareil s’utilise de jour, de
nuit ou sur 24 heures et détecte le gibier jusquà 15 mètres. Le ash (standard) au xénon surpuissant a
une portée de 10 mètres. Le délai entre images peut être réglé sur 30 secondes, 1 minute et 2 minutes.
Lécran à cristaux liquides rétroéclairé innovant facilite grandement la conguration sur le terrain. Le
Trail Scout est robuste et à l’épreuve des intempéries.
Français
25
DIGITAL TRAIL SCOUT MODÈLES
119833—Digital Trail Scout 3,0 MP
Des photos et une technologie de dépistage de qualité à petit prix. Cet appareil détecte le gibier
jusquà 15 mètres de distance grâce à son capteur passif à infrarouge. L’indicateur de décharge
des piles sallume lorsque la charge des piles passe en dessous de 25%. Le voyant de mouvement
sallume lorsqu’une activité est détectée par le capteur en mode d’imagerie normal et durant
le mode de conguration pour la visée. À l’épreuve des intempéries. Fonction de marquage de
Date/Heure/Phase de la lune. Fourni avec un câble de sécurité en aluminium de qualité aviation,
un cadenas et un support pour arbre. Surface à texture « écorce » pour optimiser la dissimula-
tion.
119935/119905 (Camouage RealTree AP®)—Digital Trail Scout 5,0 MP à vision nocturne
Orant toutes les caractéristiques du Trail Scout 3,0 MP, plus la vision nocturne et dautres
fonctions, c’est l’appareil de dépistage haut de gamme. Les photos sont prises à une résolution
de 5 mégapixels (via traitement logiciel) et les séquences vidéo comportent le son capté par un
micro intégré. Lappareil ore le choix entre le ash photo normal ou le ash à LED de type furtif.
Le ash à LED permet des prises de vue discrètes du gibier la nuit sans lemploi d’un ash visible.
Plus besoin de s’inquiéter d’être trahi par le ash dans les domaines de chasse populaires et très
fréquentés. Et il nest pas nécessaire de régler manuellement un commutateur de ltre infrarouge
pour la prise de vue de jour ou de nuit, cela se fait automatiquement. Cet appareil comporte
même une fonction de visée laser pour faciliter le mise en place dans la forêt.
DIGITAL TRAIL SCOUT - DONNÉES TECHNIQUES
Capteur d’image CMOS 1/2”, 3,0 millions de pixels (résolution de 5 MP sur les modèles
119935/119905 via traitement logiciel)
Objectif F/3.5, distance focale eective 42 mm. Angle de champ : 45 degrés
Flash Flash xénon électronique haute puissance ou réseau de 24 LED infrarouges. Portée
: 10 m
Détecteur PIR
Capteur passif à infrarouge de haute sensibilité et faible bruit. Portée : 15 m
Voyant de mouvement Oui
Achage Cristaux liquides rétroéclairé, 2 rangées de 8 caractères. Arrêt auto : 3 min. Indica-
tion d’événement et d’image à 2 chires.
Format de chier Photos JPG (3,0 ou 5,0 mégapixels). Vidéos AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion
de chiers DCF version 1.0.
Temps de pose
Automatique
Balance des blancs Automatique
Alimentation
électrique
4 piles « D ». Indicateur de décharge des piles à 25% de charge restante.
Autonomie des piles 30 jours environ (en fonction de la température, de lactivité de l’appareil et de
l’utilisation du ash)
Mot de passe
utilisateur
Oui, intervalle disponible : 0000 à 9999
Autre (119935/119905
uniquement)
Pointeur laser, réseau LED IR pour la prise de vue infrarouge en vision nocturne
27
Guide
didentication
Voyant de
mouvement
Voyant de
décharge
des piles
Flash
Objectif
photo
PIR
Verrou
119833
119935/119905
Flash standard
PIR
Réseau LED
infrarouge
Objectif
photo
Pointeur
laser
Verrou
Connecteur
de carte SD
Voyant de
mouvement
Voyant de
décharge
des piles
Connecteur
de carte SD
28
Description des commutateurs
et de la conguration
119833
Position de commutateur / Réglage
N° commut./ Fonction HAUT CENTRE BAS
K1 (Mode
d’exploitation)
Marche Congura-
tion
Arrêt
K2 (Mode image) Photo - Vidéo
K3 (Mode jour/nuit) 24 heures
Jour (défaut
= 6h00-
18h00*)
Nuit (défaut
= 18h00-
6h00*)
K4 (Délai entre
images)
2 minutes 1 minute 30 seconds
119935/119905
Position de commutateur / Réglage
N° commut./ Fonction HAUT CENTRE BAS
K1 (Mode
d’exploitation)
On Congura-
tion
Arrêt
K2 (Mode image) Photo - Vidéo
K3 (Mode ash) LED - Standard**
K4 (Mode jour/nuit) 24 heures
Jour (défaut
= 6h00-
18h00*)
Nuit (défaut
= 18h00-
6h00*)
K5 (Délai entre
images)
2 minutes 1 minute 30 secondes
*voir les changements d’heures de défaut
sous « Dénir le jour » dans le Guide de
conguration
K1 K2 K3 K4
119833 Tableau de commande
Up/Down/Enter
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905
Tableau de commande
Up/Down/Enter
** peut être marqué « Incand » sur certains modèles
29
GUIDE DE CONFIGURATION
REMARQUE (modèles 119935/119905 uniquement) : LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION. POUR
ÉCARTER LE RISQUE DE LÉSION OCULAIRE, NE PAS DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS LES YEUX DUNE PERSONNE
1. K1 - Commutateur de mode (OFF / SETUP / ON) :
a) Marche (ON, position haute) : Placer K1 en position ON, lécran à cristaux liquides ache
« BUSHNELL » pendant 2 secondes environ.
Les boutons Up et Down permettent de faire déler successivement les af-
chages DATE, TIME (heure), EVENT (événement ) et IMAGE .
EVENT nn
IMAGE nn
Les instructions de pose gurent dans la section « Utiliser le Trail Scout” » du manuel.
Avant de débuter la conguration, placer 4 piles alcalines de
taille D comme indiqué à l’intérieur du compartiment de piles.
b) Mode Conguration [passer le commutateur K1 de la position haute (ON) à centrale (SETUP)]:
Appuyer sur les boutons Up ou Down pour faire déler les paramètres DATE, TIME (heure), NAME
(nom) et PASSWORD (mot de passe) an de les modier ou les régler. Voir les instructions aux deux
pages suivantes.
c) ARRÊT : Placer K1 sur OFF, le Trail Scout séteint.
30
(2) RÉGLER LHEURE: Lorsque l’écran ache l’heure, appuyer sur le bouton ENTER pour la
modier. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires des heures de
1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe ensuite aux minutes.
Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires des minutes de 0 à 59 puis
appuyer sur ENTER pour valider. Depuis le réglage de l’heure, appuyer sur le bouton
Down pour entrer le nom.
(3) ENTRER LE NOM: Lorsque l’écran ache le nom d’utilisateur, appuyer sur le bouton
ENTER pour le modier. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner un caractère de
« A » à « Z », « 0 » à « 9 » ou « _ », puis appuyer sur ENTER pour conrmer. Le curseur
passe au caractère suivant. Lécran comporte 2 lignes de 8 caractères chacune. Depuis la
saisie du nom, appuyer sur le bouton Down pour changer le mot de passe.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MON NOM
555_1234
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
Lorsque lécran ache [Password Set], appuyer sur ENTER pour saisir le mot de passe.
Password
Set
(4) ENTRER LE MOT DE PASSE:
Remarque : Voir les détails de la fonction de marquage de phase de la lune,
qui est liée à la date réglée ici, sous « Autres notes sur la conguration ».
(1) RÉGLER LA DATE : Lorsque l’écran ache la date, appuyer sur le bouton ENTER pour la
modier. Appuyer sur les boutons Up ou Down pour sélectionner les deux chires du
mois de 1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe alors au jour.
Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires du jour de 1 à 31 puis
appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe ensuite à l’année. Appuyer sur Up
ou Down pour sélectionner les deux chires de l’année de 0 à 99 puis appuyer sur ENTER pour
valider. Depuis le réglage de la date, appuyer sur le bouton Down pour régler l’heure.
31
Lécran ache [Password Yes]. Pour changer le mot de passe, appuyer sur Enter. Pour ne pas
utiliser de mot de passe, appuyer Up ou Down pour sélectionner NO. Si YES est sélectionné,
l’écran ache [New Pswd] (nouveau mot de passe). Appuyer sur Up ou Down pour
sélectionner le premier chire du mot de passe de 0 à 9.Appuyer sur ENTER pour conrmer,
le curseur passe alors au chire suivant à droite. Répéter la procédure en utilisant les boutons
Up, Down et Enter pour entrer les quatre chires du mot de passe. Appuyer sur ENTER
pour conrmer. Pour ne pas utiliser de mot de passe alors que l’écran ache [Password Yes],
appuyer sur Up/Down pour sélectionner No, puis sur ENTER. Lécran ache [Password
None] et le mot de passe est désactivé. Une fois la conguration terminée, ramener K1 en
position ON (HAUTE) et l’appareil est opérationnel au bout d’un délai de 2 minutes.
Lorsque l’écran ache [Day Time], appuyer sur ENTER pour régler l’intervalle d’heures
de JOUR. Lécran souligne les deux premiers chires de cet intervalle. Appuyer sur Up ou
Down pour régler l’heure de début de période de JOUR souhaitée. Appuyer sur ENTER
pour valider l’heure de début du JOUR. Les deux chires suivants du mode Day Time sont
alors soulignés. Appuyer sur Up ou Down pour régler l’heure de n de période de JOUR
souhaitée. Appuyer sur ENTER pour valider l’heure de n du JOUR. Ceci dénit la période
de JOUR (la NUIT est dénie comme étant la période entre les heures de n et de début du
JOUR). Si les heures de JOUR ne sont pas dénies, le réglage par défaut est 6h00 - 18h00.
Exemple : 07—18 dénit le JOUR comme étant de 7h00 à 18h00 (ou 6 AM à 6 PM avec lhorloge sur
12 heures).
(4) ENTRER LE MOT DE PASSE (cont.):
(5) DÉFINIR LE JOUR : (Remarque : Ce réglage détermine la période pendant laquelle les photos sont
prises dans les modes JOUR et NUIT uniquement et le ltre infrarouge sactive automatiquement. Voir
n°4 sous « Autres notes sur la conguration »))
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
32
2. K2 – Commutateur de mode d’image (STILL / MOVIE) :
Placer K2 dans l’une des positions suivantes :
STILL (HAUT) - Mode Photo : La résolution des images est de 3,0 MP (119833) ou 5,0 MP
(119935/119905) et les photos sont enregistrées au format JPG.
MOVIE (BAS) Mode Vidéo : Lappareil peut enregistrer une séquence vidéo de 15 secondes au
format de chier AVI (avec audio sur les modèles 119935/119905).
REMARQUE : Avec le modèle 19833, la combinaison des modes NIGHT (nuit) et MOVIE (vidéo) produit des
prises de vue sombre car le ash au xénon ne fonctionne pas en mode MOVIE. Avec les modèles 119935 et 119905,
les modes NIGHT et MOVIE peuvent être utilisés ensemble en plaçant le commutateur K3 (mode de ash) en posi-
tion LED (le ash au xénon standard ne fonctionne pas en mode MOVIE).
(Modèles 119935 et119905 uniquement)
3. K3 - Commutateur de mode de ash (LED / Standard):
Le modèle d’appareil Game comporte un choix de deux modes de ash pouvant être utilisés dans la pénombre :
(a) Mode LED (réseau de lampes LED infrarouges): La lumière IR (infrarouge) des LED est invisible à l’œil nu
mais fournit un éclairage pour l’appareil photo, sans alerter le sujet la nuit. Ce mode peut également être utilisé
pour la prise de séquences vidéo la nuit. Durant la période dénie comme étant la « nuit », le ltre de blocage
infrarouge est automatiquement désactivé an que la lumière IR produit par les LED puisse créer une image. Du-
rant le « jour », le ltre de blocage infrarouge est réactivé ; par conséquent, il convient d’utiliser le mode de ash
« Standard » (xénon) lorsque lappareil est réglé sur le mode « Day » (jour seulement).
(b) Mode STD (Standard) (ash au xénon): Remarque : Sur certains modèles produits initialement, cette posi-
tion est marquée « Incand » et non « STD ». Le mode Standard s’utilise dans des conditions crépusculaires ou
nuageuses ou pour prendre des photos couleur de nuit. Le mode de ash Standard nest pas utilisable en mode
Vidéo (MOVIE) — K3 doit être réglé sur LED.
Remarque : voir les renseignements supplémentaires
au n°4 sous « Autres notes sur la conguration ».
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
33
4. K3 (modèle 119833) – Période d’utilisation (24Hr / DAY / NIGHT) :
K4 (modèle 119935/119905)– Période d’utilisation (24Hr / DAY / NIGHT) :
5. K4 (modèle 119833) – Délai entre images (30 s / 1 min / 2 min) :
K5 (modèle 119935/119905) – Délai entre images (30 s / 1 min / 2 min) :
Lappareil comporte trois modes de délai entre prises de vue : 30 s, 1 min et 2 min.
Lorsque lappareil est en mode de délai, il enregistre un ÉVÉNEMENT chaque fois que le capteur PIR
détecte un mouvement.
(a) 30 s : Après la première photo, une seconde photo est prise 30 secondes plus tard.
(b) 1 min : Après la première photo, une seconde photo est prise 1 minute plus tard.
(c) 2 min : Après la première photo, une seconde photo est prise 2 minutes plus tard.
Le Trail Scout comporte trois modes de période d’utilisation :
(a) 24Hr : Lappareil fonctionne à la fois le jour et la nuit. Lorsque que le capteur PIR (passif à infrarouge)
détecte un sujet, lappareil prend une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT.
(b) DAY: Lappareil prend des photos uniquement durant le jour (période de début-n dénie par
l’utilisateur ou 6h00-18h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujet, l’appareil prend
une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché entre les heures de n et de
début du « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo nest prise.
(c) NIGHT: Lappareil prend des photos uniquement durant la nuit (de la n du jour au début du jour
dénis par l’utilisateur ou de 18h00-6h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujet,
l’appareil prend une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché durant les
heures de « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo nest prise.
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
GLOSSAIRE
PIR Capteur passif à infrarouge. Détecte les mouvements à la manière d’un détecteur de mouvement de sécurité typique. Pour
assurer la détection de gibier, il se déclenche en présence simultanée dénergie infrarouge (chaleur) et de mouvement.
ÉvénementDétection d’un mouvement par le capteur PIR. Les événements sont consignés dans un chier texte sur la carte SD.
Les événements sont enregistrés en continu durant la marche.
Prise de vue — Image numérique enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les prises de vue sont eectuées
suivant le délai entre prises de vue souhaité.
Délai entre prises de vue Durée écoulée entre photos alors que des événements sont détectés et enregistrés. Réglable par
l’utilisateur en fonction de lactivité du gibier.
Flash IR — Réseau LED IR — Fonction de vision nocturne par LED infrarouges. Émet un éclat de lumière infrarouge invisible à
l’œil humain. Particulièrement utile pour les photos de nuit lorsqu’un ash visible est indésirable (sur les modèles 119935/119905
uniquement).
Flash Std (Standard) Flash à tube au xénon utilisé pour la photographie par faible éclairage ou de nuit. Se déclenche
automatiquement selon les besoins par ciel sombre et couvert ou lorsque la lumière baisse en n de journée.
Carte SD — Carte mémoire utilisée pour stocker les prises de vue et les événements. Lappareil accepte les cartes SD de capacité
jusquà 1 Go (le Trail Scout neuf est fourni avec une carte 128 Mo).
Autonomie des piles — Durée pendant laquelle l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de
prises de vue et du nombre de ashs eectués.
Conguration — Utilisation des menus de l’achage et des boutons pour régler la date et lheure, sélectionner le mode photo ou
vidéo et dénir le mot de passe.
Sécurité — Lune des principales exigences de tout appareil photo de dépistage. Le Trail Scout comporte 4 dispositifs de sécurité
: patte pour cadenas, support pour arbre, câble antivol et mot de passe logiciel.
Vitesse de déclenchement—Retard entre le moment de passage d’un sujet devant un détecteur PIR et la prise de vue de ce sujet.
Tous les appareils Trail de Bushnell ont une vitesse de déclenchement de moins d’une seconde.
35
1. CONNECTEUR DE CARTE SD
Lappareil comporte un connecteur de carte SD standard. Enfoncer la carte SD dans le connecteur de carte
avec l’étiquette du côté du logo Bushnell. Appuyer une nouvelle fois pour libérer la carte SD et l’extraire
du connecteur de carte. Il est conseillé d’introduire et d’extraire la carte uniquement lorsque l’appareil est
à l’arrêt (OFF).
2. DÉTECTEUR PIR
Le capteur qui déclenche l’appareil photo est de type passif à infrarouge, ou PIR. Lénergie infrarouge est
essentiellement de l’énergie thermique. Le détecteur PIR capte toute variation de niveau infrarouge dans sa
zone de détection. Cette zone est un cône de 10 degrés au centre du champ de vision de l’appareil. Lappareil
calcule le niveau infrarouge moyen sur une longue durée. Lorsque ce niveau augmente brusquement, le
détecteur PIR commande à l’appareil d’enregistrer une prise de vue et/ou un événement. Pour cette raison,
le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température est plus basse.
En mode de conguration (Setup), le capteur peut s’utiliser pour déterminer la zone de détection. Lorsque
le PIR détecte un mouvement, le voyant de détection sallume. Le champ de l’appareil photo est un cône de
45 degrés, centré sur la zone de détection du PIR.
AUTRES NOTES SUR LA CONFIGURATION
36
3. POINTEUR LASER (modèles 119935/119905 uniquement)
Le Trail Scout 119935/119905 comporte un pointeur laser. Lorsque l’appareil est monté sur un arbre ou
autre surface xe et qu’il nest pas possible de viser depuis larrière du boîtier, le pointeur laser permet de
l’aligner correctement.
REMARQUE : LA LUMIÈRE LASER PEUT ÊTRE DANGEREUSE POUR LES YEUX.
LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION.
POUR ÉCARTER LE RISQUE DE LÉSION OCULAIRE, NE PAS
DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS LES YEUX DUNE PERSONNE
4. COMMUTATION AUTO JOUR/NUIT DU FILTRE IR (modèles 119935/119905 uniquement)
Lappareil Trail Scout modèle 119935/119905 comporte une fonction dactivation automatique dun ltre
dans le système optique durant la période dénie comme étant le « jour » (voir « Dénir le jour » dans
le Guide de conguration). Lobjet de ce ltre est de bloquer la lumière infrarouge, an que les photos
prises durant la journée ou avec le ash standard au xénon (dans lombre ou en n de journée) aient une
apparence normale. Ce ltre infrarouge équipe quasiment tous les appareils numériques, dont les capteurs
d’image sont sensibles aussi bien à la lumière infrarouge quaux longueurs d’onde visibles. Toutefois,
durant la période dénie comme étant la « nuit » (de l’heure de n à l’heure de début de journée), le ltre
de blocage infrarouge est automatiquement désactivé, ou enlevé de loptique de lappareil. Ceci permet
d’utiliser le réseau de lampes LED, qui émet une lumière infrarouge invisible, pour éclairer le sujet devant
l’objectif et d’en former une image sur le capteur CMOS de l’appareil. Comme le ltre infrarouge est activé
durant le jour, la combinaison du mode d’exploitation « jour » (DAY) et du mode de ash « LED » est
déconseillée, car le ltre empêche la lumière infrarouge du ash datteindre le capteur, ce qui produit des
photos sombres. Il est possible de sélectionner le ash standard avec le mode « nuit » (NIGHT), toutefois
Autres Notes Sur La Conguration (cont.)
37
les photos peuvent paraître légèrement roses ou rougeâtres car le ltre infrarouge est désactivé. Voir le tableau
suivant :
5. MARQUAGE DE PHASE DE LA LUNE
Tous les modèles Trail Scout comportent une fonction de marquage de phase de la lune. Ceci lie la date courante
(réglée par l’utilisateur durant la conguration) à la phase de la lune à cette date (information contenue dans un
circuit de mémoire interne) et incruste dans l’image un symbole représentant la phase de la lune au moment de la
prise de vue. Ce symbole apparaît dans le coin inférieur gauche, à côté du nom d’utilisateur et du logo Bushnell.
Ceci peut constituer une référence utile pour les chasseurs, pour déterminer si certains animaux sont inactifs aux
environs de la pleine lune, qui les rend plus visibles pour leurs prédateurs. En outre, si certaines photos de nuit
semblent avoir un fond plus sombre ou plus clair (au-delà de la portée du ash LED), il est possible de voir si
cela est lié à la clarté de la lune au moment de la prise de vue. Les symboles des diérentes phases de la lune sont
représentés plus haut.
Nouvelle Plein
Croissante > Décroissant > Nouvelle
Autres Notes Sur La Conguration (cont.)
Mode
d’exploitation
Mode de
ash
Photos obtenues durant le jour Photos obtenues durant
la nuit
Combinaison conseillée
Jour (Day) STD Couleur et exposition normales Ne prend pas de photo OUI
Nuit (Night) LED Ne prend pas de photo Noir et blanc, bonne
exposition
OUI
24 heures LED Normales, parfois sombres par
temps couvert ou en n de journée
Noir et blanc, bonne
exposition
Acceptable (meilleurs
résultats de nuit, ash non
détecté)
Jour (Day) LED Parfois sombres par temps couvert
ou en n de journée
Ne prend pas de photo NON
Nuit (Night) STD Ne prend pas de photo Couleur légèrement rose ou
rougeâtre
Peut être utilisée
24 heures STD Couleur et exposition normales Couleur légèrement rose ou
rougeâtre
Acceptable (meilleurs
résultats de jour)
38
1. FIXATION:
Lappareil photo se pose sur un arbre comme représenté ci-
dessous.
1. Visser le support A sur l’arbre.
2. Visser le support B sur le dos du boîtier de lappareil.
3. Aligne le support B sur le support A.
4. Engager le support B dans le support A.
5. Enn, poser le cadenas et verrouiller lorsque la conguration
est eectuée.
Pour plus de sécurité, passer également le câble fourni autour de
l’arbre.
1. Introduire le côté à grande patte dans le support A.
2. Faire ensuite passer l’autre bout du câble autour de l’arbre et le
repasser à travers le support.
3. Serrer le boulon de blocage réglable pour tenir le câble
fermement en place (B).
UTILISER LE TRAIL SCOUT
A
B
B
39
2. Récapitulatif de la mise en marche et la conguration :
Tourner le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrir le couvercle frontal.
Placer K1 en position ON (Marche).
Saisir le mot de passe correct. Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
(Si un mot de passe incorrect est entré trois fois de suite, l’appareil séteint automatiquement. Pour le remettre
en marche, remettre K1 sur OFF puis à nouveau sur ON)
Lécran ache le compteur d’IMAGES et ÉVÉNEMENTS courant. Pour acher la DATE, l’HEURE et le
NOM, appuyer sur Up ou Down. Pour modier la DATE, l’HEURE, le NOM et le mot de passe, placer K1
sur SETUP (voir les détails dans le Guide de conguration).Une fois la conguration terminée, remettre
K1 en position ON.Lappareil commence à fonctionner au bout d’un délai de 2 minutes pour permettre à
l’utilisateur de quitter la zone. Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent être réglées en mode SETUP ou ON.
Une fois la conguration terminée, fermer le couvercle frontal et tourner le bouton de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre. Enn, verrouiller le Trail Scout avec un cadenas.
Tourner le bouton de
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre pour ouvrir
Tourner le bouton de 90°
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fermer
Utiliser Le Trail Scout (cont.)
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des
télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites
d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la
section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été
établies pour assurer une protection raisonnable contre
les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et
utilisé en conformité avec les instructions, il risque de
provoquer des parasites nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio
ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le
matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut
essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un
circuit différent(e) de celui (celle) auquel laquelle) le
récepteur est relié.
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV
expérimenté.
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel
afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique,
conformément à la sous-section B de la section 15 de la
réglementation FCC.
Les spécifications et conceptions sont sujettes à
modification sans préavis ni obligation de la part du
fabricant.
GARANTIE LIMIE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pendant deux ans après la date d'achat. Au cas un défaut apparaîtrait sous cette
garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition
de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages
causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un
entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé
par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des
articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais
d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition
solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le
en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous
pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Pointeur laser actif en mode Setup pour la visée de l’appareil photo.
Avertissement ! Éviter les rayonnements laser dangereux !
NOTES D’EXPLOITATION SUPPLÉMENTAIRES
• Lachage de « ENTER SUSPEND » signie que le système est sur le point
de suspendre son activité (mode de veille pour économiser les piles).
• Après avoir placé K1 sur ON, le système commence à fonctionner au bout
dun délai de deux minutes. Au bout de trois minutes d’inactivité, le système
passe en mode de veille (SUSPEND). Lorsque le capteur PIR détecte un
mouvement, lappareil sactive immédiatement.
• Lachage de « RESUME » signie que le système est actif.
Changer les piles en moins de 20 secondes pour éviter de devoir recongurer
la date et lheure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bushnell TrailScout 119833 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à