De Dietrich DTE1197X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FR - Table de cuisson
GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
GB - Cooking Hob
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
ES - Placa de cocción
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
PT - Placa de cozinha
EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DE - Kochfeld
1
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls
peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par
l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et
raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des
matériaux robustes et prestigieux; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure
la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil
et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous
vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site
internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com
Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs: 0892 02 88 04
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement
avec son fonctionnement.
FR
2
SOMMAIRE
- AVERTISSEMENTS GENERAUX pag.3
- INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR pag.4
Utilisation des bruleurs pag.4
Nettoyage pag.5
- INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR pag.6
Montage de la table de cuisson pag.6
Fixation de la table de cuisson pag.6
Pièce d’installation pag.6
Branchement gaz pag.7
Branchement électrique pag.7
Remplacement des injecteurs pag.7
Réglage des brûleurs pag.7
Remplacement câble d’alimentation pag.8
- MODÈLES pag.8
- TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES pag.9
- SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS pag.10
3
Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté
en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce
manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son
fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
Cet appareil appartient à la classe 3 et il a été conçu pour un usage uniquement domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes
dûs à une installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de
l’appareil.
Cette appareil conforme aux directives:
EEC 2009/142/CE (Gaz) EEC 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
2006/95/CE (Basse tension) EEC 89/109 (Contact avec aliments)
- L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en
vigueur.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l’appareil et veiller à ce qu’ils ne restent pas à
proximité et qu’ils ne touchent pas les surfaces qui n’ont pas encore complètement refroid.
- Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l’appareil et veiller à ce qu’ils ne restent pas à
proximité et qu’ils ne touchent pas les surfaces qui n’ont pas encore complètement refroidi.
- Avant d’alimenter l’appareil, contrôler qu’il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir
paragraphe “Installation”).
- Avant l’entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l’appareil et le laisser refroidir.
- S’assurer qu’il y a une circulation d’air autour de l’appareil au gaz. Une faible ventilation entraîne une
carence d’oxygène.
- Si l’appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération
supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l’aspiration
mécanique si celle-ci existe.
- Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur avec une hotte aspirante ou un ventilateur
électrique (voir paragraphe “Installation”).
- Pour les éventuelles interventions ou modifications, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique agréé
et exiger des pièces de rechange originales.
ATTENTION:
L’étiquette produit, avec le numéro de série, est placée au dessous de la table de cuisson.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
4
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type
de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément
aux normes en vigueur.
Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à
l’installateur.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du
bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Allumage automatique avec soupape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig.1) et appuyer sur
le bouton.
Une fois l’allumage
obtenu, maintenir le
bouton appuyé pendant
environ 6 secondes.
Pour obtenir un
rendement optimal
sans gaspillage de gaz,
il est important que le
diamètre de la casserole
soit adapté au potentiel du brûleur (voir tableau
ciaprès), de façon à éviter que la flamme sorte du
fond de la casserole (fig.2).
Utiliser le débit maximal pour amener rapidement
à ébullition les liquides et le débit réduit pour
réchauffer les aliments ou pour maintenir
l’ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement doivent
être choisies entre celles de maximum et de
minimum et jamais entre celle de maximum et le
point de fermeture.
Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de fermeture.
En cas d’absence d’énergie électrique,
il est possible d’allumer les brûleurs avec des
allumettes en positionnant le bouton sur le point
d’allumage (grande flamme, fig.1).
Brûleurs Puissance (W) Ø Casseroles
Auxiliaire 1000 10 - 14 cm
Semi-rapide 1750 16 - 18 cm
Rapide 3000 20 - 22 cm
Triple couronne 4000 24 - 26 cm
Avertissements
- Contrôler toujours que les boutons sont sur la
position “fermé” (voir fig.1) quand l’appareil ne
fonctionne pas.
- Si la flamme s’éteint accidentellement, après
quelques secondes, la soupape de sécurité
interrompt automatiquement l’arrivée du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, reporter le bouton
au point d’allumage (grande flamme, fig.1) et
appuyer sur le bouton.
- Pendant la cuisson avec des graisses et des
huiles, faire particulièrement attention car
celles-ci, si elles sont surchauffées, peuvent
s’enflammer.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil
en fonction.
- Il ne faut pas poser sur les brûleurs des casseroles
instables ou déformées afin d’éviter des accidents
de renversement ou de débordement.
- S’assurer que les poignées des casseroles soient
positionnées correctement.
- Quand on allume le brûleur, contrôler que la
flamme est régulière; abaisser toujours la flamme
ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
Fig.1
Fig.2
5
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau d’alimentation électrique.
N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer le four (exigences relatives
à la sécurité électrique).
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid
Parties émaillées
Les parties émaillées doivent être nettoyés avec une
éponge et de l’eau savonneuse ou avec un détergent
léger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.
Eviter que les substances comme le jus de citron, la
tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le lait restent
pendant longtemps sur les surfaces émaillées.
Parties en acier inoxydable et aluminium
Des taches peuvent se former sur l’acier inox s’il reste
longtemps en contact avec de l’eau calcaire ou des
détergents agressifs.
Il est conseillé de laver avec de l’eau savonneuse et
de sécher avec un chiffon doux.
Le brillant se garde en utilisant périodiquement des
produits chimiques spécifiques se trouvant dans le
commerce.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Les brûleurs doivent être nettoyés avec une éponge et
de l’eau savonneuse ou avec un détergent léger, bien
essuyés et remis parfaitement dans leur siège.
Contrôler que les canaux de répartition des flammes
ne sont pas bouchés.
Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et
l’électrode d’allumage sont toujours bien propres afin
de garantir un fonctionnement optimal.
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à
tourner ou ont un fonctionnement anormal,
appeler le Service d’Assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
6
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des
meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent résister à une
température de 75°C en plus de la température
ambiante, conformément aux normes
européennes.
L’appareil est de type “Y”, c’est-à-dire qu’il peut
être installé avec une seule paroi latérale, à droite
ou à gauche de la table de cuisson.
Eviter d’installer l’appareil à proximité de matériaux
inflammables comme des rideaux, des torchons,
etc..
Pratiquer une ouverture, dans le plateau du
meuble, des dimensions indiquées en fig.3, en
respectant une distance d’au moins 50 mm entre le
bord de l’appareil et
les parois voisines.
MODÈLE L (mm) P (mm)
DTE1197X 1055 375
En cas de présence d’une armoire murale
au-dessus de la table de cuisson, il faut prévoir
une distance minimale de 760 mm entre celle-ci et
le plan de travail. Il est conseillé d’isoler l’appareil
du meuble se trouvant audessous avec un
séparateur en laissant un espace de dépression
d’au moins 10 mm (fig. 4).
En cas d’encastrement sur une base avec four,
il faudra s’assurer que l’installation réponde
aux normes de sécurité en vigueur. I faudra en
particulier veiller à ce que le câble électrique et
le tuyau d’alimentation soient placés de façon
à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les
parties chaudes
de l’enveloppe du
four. De plus, en
cas d’installation
au-dessus d’un
four encastré
sans ventilation de
refroidissement,
il faudra prévoir,
pour obtenir une
aération adéquate,
des prises d’air avec entrée par le bas d’au moins
200 m
2
et sortie dans la partie supérieure d’au
moins 60 cm
2
.
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un
joint spécial. De plus, une série de crochets à
utiliser pour la fixation de la table est également
fournie.
Pour l’installation, procéder de la façon suivante:
- Enlever les grilles et les brûleurs de la table de
cuisson.
- Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S
le long du bord externe du verre (fig. 5).
Fig.5 Fig.6
- Insérer et positionner la table de cuisson dans
l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer
avec les vis des crochets de fixation C (fig. 6).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion, il
est donc nécessaire d’évacuer les fumées vers
l’extérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur
électrique qui soit mis en marche à chaque fois
que l’on utilise l’appareil.
La pièce où est installé l’appareil doit avoir un
afflux d’air naturel pour la combustion régulière
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
AVERTISSEMENT IMPORTANT
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE
RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES
DISPOSITIONS.
Fig.3
Fig.4
7
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
du gaz et pour la ventilation de la pièce; le volume
d’air nécessaire ne doit pas être inférieur à 20 m
3
.
L’afflux d’air doit s’effectuer par une ouverture
permanente pratiquée sur les murs de la pièce et
communicante avec l’extérieur.
La ventilation peut également provenir d’une pièce
contiguë, dans ce cas respecter les normes en
vigueur à ce sujet.
Les ouvertures doivent avoir une section minimale
de 200 cm
2
.
Branchement gaz
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type
de gaz disponible; pour cela se référer à l’étiquette
placée sous l’appareil. Opérer conformément
aux instructions reportées au paragraphe
“transformations gaz et réglages” pour l’éventuelle
adaptation à des
gaz différents.
L’appareil doit
être raccordé à
l’installation du
gaz en utilisant
des tubes
métalliques
rigides ou avec
des tuyaux flexibles en acier à paroi continue
conformes aux normes en vigueur.
Certains modèles sont équipés de systèmes
cylindriques A et coniques B pour le raccordement
au gaz (fig. 7). Sélectionnez le type adéquat pour
un raccordement optimal.
Le raccordement ne doit pas provoquer de
sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’installation terminée, contrôler
l’étanchéité des raccordements avec une
solution savonneuse.
Branchement électrique
Le branchement au réseau électrique doit être
exécuté par du personnel qualifié conformément
aux normes en vigueur.
La tension de l’installation électrique doit
correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
située sous l’appareil. Vérifier que l’installation
est équipée d’un branchement à la terre efficace
conformément aux normes et aux dispositions de
loi. La mise à la terre est obligatoire.
Si l’appareil est sans fiche, appliquer au câble
d’alimentation une fiche normalisée.
Cet appareil doit être place à une distance
raisonnable afin de pouvoir être débranché en cas
de survoltage (catégorie III), en accord avec les
règles d’installation.
TRANSFORMATIONS GAZ ET REGLAGES
Remplacement des injecteurs
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent
de celui disponible, il faut remplacer les injecteurs
des brûleurs.
Fig.8 Fig.8/A
Le choix des injecteurs à remplacer doit être fait
selon le tableau “caractéristiques techniques”
annexé.
Procéder ensuite de la manière suivante:
- Enlever les grilles et les brûleurs.
- Avec une clé droite L, dévisser la injecteur
U (fig.8-8/A) et la remplacer par la injecteurs
adéquate.
- Bloquer énergiquement la injecteurs.
Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct
et la flamme doit toujours rester allumée même en
cas de passage rapide de la position de maximum
à celle de minimum.
Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de
la manière suivante:
- Allumer le brûleur;
- Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum
(petite flamme);
- Enlever le bouton de la tige du robinet;
- Introduire un tournevis à pointe plate C dans le
trou du panneau de commandes (fig. 9) et tourner
la vis by-pass V (fig. 9/A) jusqu’au réglage correct
du minimum.
Fig.9 Fig.9/A
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G30, la
vis by-pass doit être complètement vissée.
Fig.7
V
8
1 Brûleur rapide de 3000 W
2 Brûleur semi-rapide de 1750 W
3 Brûleur auxiliaire de 1000 W
4 Brûleur triple couronne de 4000 W
8 Bouton commande brûleur
MODÈLE
ENTRETIEN
Remplacement câble d’alimentation
En cas de remplacement du câble d’alimentation,
il faut utiliser un
câble conforme
aux normes du
type H05VV-F
ou H05RR-F de
section 3x0,75
mm
2
Le branchement au bornier doit être effectué
comme indiqué en fig. 10:
câble L marron (phase)
câble N bleu (neutre)
câble
vert-jaune (terre)
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Fig.10
DTE1197X
2
4
1
8
3
9
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES
BRULEURS
GAZ
PRESSION
DE
SERVICE
DEBIT
DIAMÈTRE
INJECTEUR
DIAMÈTRE
BY PASS
ROBINET
DEBITS
CALORIFIQUES
(W)
DESIGNATION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
1 RAPIDE
G30 / G31 28 - 30 / 37 225 - 85 42 3000 950
G20 20 - 290 115Y Reg. 3000 950
2 SEMI-RAPIDE
G30 / G31 28 - 30 / 37 126 - 65 31 1750 600
G20 20 - 165 97Z Reg. 1750 600
3 AUXILIAIRE
G30 / G31 28 - 30 / 37 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 99 72X Reg. 1000 450
4
TRIPLE
COURONNE
G30 / G31 28 - 30 278 - 102 60 4000 1500
G20 20 - 367 150 Reg. 4000 1500
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le logo « poubelle barrée » gurant sur l’appareil indique qu’au terme de son cycle de
vie, cet appareil doit être, non seulement traité séparément des déchets domestiques, mais
aussi remis à un centre de récupération pour équipements électriques et électroniques ou
bien au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf équivalent.
Une fois l’appareil au terme de son cycle de vie, l’utilisateur est tenu de le remettre aux structures de
récupération prévues à cet effet, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur en matière
de déchets.
Une collecte sélective adéquate permettant d’envoyer l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et
à l’élimination compatible sur le plan environnemental contribue à éviter de possibles effets négatifs sur
l’environnement et la santé et facilite le recyclage des matériaux dont le produit est constitué.
Pour plus de détails quant aux systèmes de récupération disponibles, s’adresser au service local chargé
de l’élimination des déchets ou au magasin où l’équipement a été acheté.
Les producteurs et les importateurs respecteront leurs obligations en vue du recyclage, du traitement et de
l’élimination compatible sur le plan environnemental aussi bien directement qu’en participant à un système
collectif.
10
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque signalétique
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées
d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque : informations, conseils, les points de
vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 04
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes, imputables à des erreurs
d’impression ou de transcription, contenues dans ce manuel. Il se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes
les modications qu’il estimera opportunes, sans nuire aux caractéristiques essentielles de fonctionnement et de
sécurité.
2
TABLE OF CONTENTS
- GENERAL NOTICE pag.3
- INSTRUCTION FOR THE USER pag.4
Using the burners pag.4
Cleaning pag.5
- INSTRUCTION FOR THE INSTALLER pag.6
Installing the top pag.6
Fastening the top pag.6
Installation room pag.6
Gas connection pag.7
Electric connection pag.7
Replacing the nozzles pag.7
Adjusting the burners pag.7
Replacing the power supply cable pag.8
- MODEL pag.8
- TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES pag.9
- AFTER SALES SERVICE pag.9
8
MODEL
1 Rapid burner 3000 W
2 Semi-rapid burner 1750 W
3 Auxiliary burner 1000 W
4 Triple ring burner 4000 W
8 Control knob for burner
MAINTENANCE
Replacing the power supply cable
If the power supply cable should be replaced,
it is necessary
to use a cable
with a section
of 3x0.75mm
2
type H05VV-F
or H05RR-F,
complying with
the regulations in
force.
The connection to the terminal board must be
effected as shown in fig.10:
brown cable L (phase)
blue cable N (neutral)
green-yellow cable (ground)
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Fig.10
DTE1197X
2
4
1
8
3
8
MODELO
1 - Quemador rápido de 3000 W
2 - Quemador semirrápido de 1750 W
3 - Quemador auxiliar de 1000 W
4 - Quemador tripla corona de 4000 W
8 - Botón de mando del quemador
MANTENIMIENTO
Sustitución del cable de alimentación
En caso de sustitución del cable de alimentación
se tendrá que
utilizar un cable
conforme a
las normas del
tipo H05VV-F
o H05RR-F de
sección 3 x 0,75
mm
2.
La conexión a la regleta se tiene que realizar
según se indica en la fig. 10:
cable L marrón (fase)
cable N azul (neutro)
cable
verde-amarillo (tierra)
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Fig.10
DTE1197X
2
4
1
8
3
8
MODELO
1 Queimador rápido de 3000 W
2 Queimador semi-rápido de 1750 W
3 Queimador Auxiliar de 1000 W
4 Triplo queimador de 4000 W
8 Manípulo de comando do queimador
MANUTENÇÃO
Substituição do cabo de alimentação
No caso de substituição do cabo de alimentação,
deve utilizar-se
um cabo do tipo
H05VV-F ou
H05RR-F com
a secção de 3 x
0,75 mm
2
.
A ligação à placa de bornes deve ser feita como se
ilustra na figura 10
cabo L castanho (fase)
cabo N azul (neutro)
cabo verde-amarelo
(terra)
ISTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
Fig.10
DTE1197X
2
4
1
8
3
9
QUADRO DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
QUEIMADORES
FAMÍLIA
DE
GÁS
PRESSÃO DE
FUNCIONAMENTO
CAUDAL
DIÂMETRO
DO
INJECTOR
DIÂMETRO
“BY-PASS”
TORNEIRA
POTÊNCIA
(W)
TIPO mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
1 RÁPIDO
G30 / G31 30 / 37 225 - 85 42 3000 950
G20 20 - 290 115Y Reg. 3000 950
2 SEMI-RÁPIDO
G30 / G31 30 / 37 126 - 65 31 1750 600
G20 20 - 165 97Z Reg. 1750 600
3 AUXILIAIR
G30 / G31 30 / 37 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 99 72X Reg. 1000 450
4
TRIPLO
QUEIMADOR
G30 / G31 30 / 37 278 - 102 60 4000 1500
G20 20 - 367 150 Reg. 4000 1500
Este producto es conforme a la directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachada, colocado en el aparato, indica que, al nal de su vida útil,
el aparato debe tratarse separadamente de los residuos domésticos y se ha de entregar a
un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o, si se compra un
aparato nuevo similar, al distribuidor.
Al nal de la vida del aparato, el usuario tiene que entregarlo a centros de recogida selectiva
adecuados ya que, en caso contrario, se le pueden aplicar las sanciones previstas por la
legislación sobre residuos.
Para evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y la salud, y favorecer la recuperación de los
materiales que forman el producto, es necesario efectuar una correcta recogida selectiva que permita reci-
clar, tratar y eliminar el aparato de forma compatible con la naturaleza.
Para más información sobre los sistemas de recogida disponibles, ponerse en contacto con el centro local
de recogida de residuos o con la tienda donde se compró el aparato.
Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclado, el tratamiento y la eli-
minación compatible con el medioambiente, tanto directamente como participando en un sistema colectivo.
O Fabricante não se responsabiliza por possíveis inexactidões, imputáveis a erros de impressão ou de
transcrição, contidas neste manual. O Fabricante reserva-se o direito de efectuar nos próprios produtos
as modificações que julgar necessárias ou úteis, no interesse do utente, sem que estas prejudiquem as
características essenciais de funcionamento e de segurança.
SERVIÇOS AUTORIZADOS
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas
informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
COD. 208467-00 - 28.10.2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

De Dietrich DTE1197X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire