Panasonic DMRES25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Enregistreur DVD
DMR-ES25
Modèle
Mise en routeEnregistrementLectureÉditionRepiquageFonctions
pratiques
Référence
PC
RQT8328-C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de
lire attentivement le manuel d’utilisation.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
1
ALL
2
4
1
La garantie se trouve à la page 55.
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
RQT8328-C.book Page 1 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
2
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
(Intérieur de l’appareil)
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux
instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les
amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de
non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été
exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S AG E R .
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL
EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE
NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement
cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon d’alimentation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
RQT8328-C.book Page 2 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
3
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
À propos des disques et des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manipulation des disques et des cartes mémoire. . . . . .6
Mise en place/Retrait d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . .6
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement
au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identification des canaux/Type de téléviseur. . . . . . . . .16
Réglages de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Remarques importantes concernant l’enregistrement . . .18
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en place/retrait du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . .20
Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement –Enregistrement
express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection du signal audio pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . 21
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Annulation d’un enregistrement différé en cours . . . . . . . . . . 23
Libération d’enregistrement en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remarques sur l’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . 23
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . 23
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Choix d’émissions titres pour lecture –Direct Navigator . . . . . 24
Messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des menus pour lire les images fixes (JPEG/
TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctions utiles à la visualisation de photos . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 . . . . . .28
Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . 30
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . . 32
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . 33
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opérations concernant les albums et les images . . . . . . . . . . 35
Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie avec liste de repiquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie de toutes les images sur une carte
–Cop. toutes images (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour éditer la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Repiquage d’un enregistrement sur bande vidéo . . . . 38
Enregistrement caméscope DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression d’un titre ou d’image fixe en cours de
visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gestion DVD et carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Donner un nom à un disque –Nom du disque. . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de la protection –Protection du disque . . . . . . . . . . . 40
Effacement de tous les titres et listes de lecture
–Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Effacement de tout le contenu d’un disque ou de la carte
mémoire –Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage ou non du menu principal en premier
–La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur
d’autres appareils –Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Création du menu principal –Créer menu DVD principal. . . . . 41
Traitement de la 2e couche des disques à simple face double
couche pour fins d’enregistrement –Finaliser 1re couche . . 41
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification des paramétrages en fonction des enceintes
acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses. (Ces numéros de produit sont exacts en date du mois de mars 2006. Ils sont toutefois sujets à modification.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Repiquage
Fonctions pratiques
Référence
Accessoires
Ne doit être utilisé qu’avec
cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre
appareil.
Ne pas utiliser les cordons
d’autres appareils avec le
présent appareil.
1 Télécommande
(EUR7659Y20)
1 Câble audio/vidéo
(K2KA6BA00003)
1 Câble coaxial de 75
(K2KZ2BA00001)
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00018)
2 Piles
pour la télécommande
1 Disque DVD-RAM
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Table des matières/Accessoires
RQT8328-C.book Page 3 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
4
À propos des disques et des cartes
ll est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. ll est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les
protéger contre les rayures et la saleté.
L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’état du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement.
Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives” à la page 19.
*
1
Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (page 41). ll est à noter
qu’après la finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (page 18).
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche.
*
2
Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic et
vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil.
*
3
Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement.
*
4
Disques CPRM (page 53) compatibles seulement.
*
5
Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège pas
la durée d’enregistrement.
*
6
Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils.
*
7
Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL.
*
8
Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec +R DL.
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque DVD-RAM DVD-R
DVD-R DL*
1
(Une face,
double
couche)
DVD-RW
+R*
2
+R DL*
1
(Une face,
double
couche)
+RW
Indication dans
ces instructions
Avant
finalisation
Avant
finalisation
Avant
finalisation
Avant
finalisation
Avant
finalisation
Après
finalisation
Après
finalisation
Après
finalisation
Après
finalisation
Après
finalisation
Logo
–––– –––– ––––
Format
d’enregistrement
(ci-dessous)
VR DVD-Vidéo DVD-Vidéo DVD-Vidéo +VR +VR +VR
Données qu’il est
possible d’enregistrer
et de lire
Vidéo
Images fixes
Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo
Réinscriptible*
3
Oui Non Non Oui Non Non Oui
Fonctions disponibles sur l’appareil
Enregistrement
d’émissions
permettant une
copie
Oui*
4
Non Non Non Non Non Non
Enregistrement à la
fois sur la voie audio
principale et SAP
pour émissions avec
son multicanaux
Oui Non Non Non Non Non Non
Enregistrement
d’images de
format 16:9
Oui Non Non Non Non Non Non
Création de listes
de lecture
Oui Non Non Non Non Non Non
Compatibilité
Disques
compatibles pour
enregistrement
haute vitesse
*
5
Jusqu’à 5x Jusqu’à 16x Jusqu’à 4x Jusqu’à 6x Jusqu’à 16x Jusqu’à 2,4x
Jusqu’à 4x*
6
Lisible sur
d’autres lecteurs
Uniquement
sur les lecteurs
compatibles
DVD-RAM.
(Il n’est pas
possible de
finaliser le
disque.)
Oui
Oui*
7
Oui Oui
Oui*
8
Oui
(Il n’est pas
possible de
finaliser le
disque.)
Seulement sur lecteurs compatibles si le disque est finalisé (page 41).
À propos du format d’enregistrement
Format VR (enregistrement DVD-Vidéo)
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement qui permet notamment d’enregistrer et d’éditer librement des émissions de télévision.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes
CPRM. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles.
La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un lecteur DVD compatible.
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
Les émissions numériques qui permettent “Un enregistrement seulement” ne peuvent être enregistrées.
Il est possible de lire ces disques sur un équipement compatible tel un lecteur DVD après avoir finaliser ceux-ci sur l’appareil.
Format +VR (enregistrement vidéo au format +R/+RW)
C’est une méthode pour enregistrer des images animées sur des disques +R/+RW. Il est possible de faire la lecture de tels disques enregistrés
suivant cette méthode de façon similaire au contenu enregistré dans un format DVD-Vidéo.
Les émissions numériques qui permettent “Un enregistrement seulement” ne peuvent être enregistrées.
Après avoir finalisé un disque ou créé un menu principal, il est possible de faire la lecture d’un disque sur un lecteur DVD et d’autre équipement.
RAM
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW
DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V
RQT8328-C.book Page 4 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
5
À propos des disques et des cartes
Le producteur du disque peut contrôler la façon dont s’effectue la lecture. Il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel d’utilisation. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
Le fonctionnement et la qualité audio de CD non conformes aux spécifications CD-DA (disque antipiratage, etc.) n’est pas assuré.
* L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session. La lecture peut ne pas être possible avec certains disques selon les conditions de
l’enregistrement.
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R enregistré en format VR
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format
DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et non
finalis (page 53)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
(tous)
•Blu-ray
DVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc.
Avec cet appareil, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD
ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
La mémoire utile est légèrement moindre que la capacité de la carte.
Prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivent.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le
temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la
carte mémoire SD pourrait ne pas être reconnue.
Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil
(page 40, 53).
Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées en
FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD.
Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic.
Les dossiers suivants peuvent être affichés.
Disques de lecture seulement
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (Format VR) CD CD-Vidéo
Indication dans
ces instructions
Logo
––––
Instructions Disques de
films et de
musiques de
haute qualité
Disques de
musique haute
fidélité
L’appareil en
fait la lecture
sur 2 canaux.
Disques DVD-RW enregistrés sur
un autre enregistreur DVD*
Il est possible de lire des
émissions protégées (“Un
enregistrement seulement”) si
elles ont été enregistrées sur un
disque CPRM compatible.
En formatant le disque (
page 40),
il est possible d’enregistrer au
format DVD-Vidéo.
Il peut être nécessaire de finaliser
le disque sur l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
Enregistrement
de musiques et
de sons
(y compris
CD-R/RW*)
CD-R et
CD-RW* avec
musique
enregistrée en
MP3
Images fixes
(JPEG et
TIFF)
enregistrées
sur disques
CD-R et
CD-RW*
Enregistrement
de musiques et
de vidéos
(y compris
CD-R/RW*)
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (page 53) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon
l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal
audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride DualDisc
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio).
Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Disques non compatibles
DVD-V DVD-A -RW(VR)
CD
VCD
Cartes à utiliser dans cet appareil
Type Carte mémoire SD, Carte miniSD™*
MultiMediaCard
Indication dans
ces instructions
Données qu’il est
possible d’enregistrer
et de lire
Images fixes
Instructions
Introduire la carte mémoire dans la fente de carte SD.
* Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur
fourni avec la carte miniSD™.
Il est possible de faire la lecture et de
copier des images fixes prises avec un
appareil photo numérique (
page 26, 36).
Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital
Print Order Format) en vue d’une impression
automatique à un service de finition ou sur une
imprimante maison (
page 35, 53).
SD
Cartes mémoire SD recommandées
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Structure hiérarchique des dossiers d’images fixes (JPEG/TIFF) affichée sur cet appareil
DCIM
DCIM
JPEG
XXXX .JPG
.TIF
*
XXXXX
*
DCIM
IM CDPF ou IMEXPORT
XXXX
XXXX .JPG
.TIF
XXXX
XXXX .JPG
.TIF
XXXX
XXXX .JPG
.TIF
XXXX
XXXXX
XXXXX
DCIM
DCIM
*
X
.JPG
X
.JPG
X
.JPG
X
.JPG
X
.JPG
X
.JPG
X
.JPG
DVD-RAM Carte mémoire
: chiffres
XXX: lettres
(dossier
d’images fixes)
(dossier racine)
(dossier
d’images fixes)
(dossier racine)
*
Les dossiers peuvent être créés sur un autre
équipement. Toutefois, ces dossiers ne peuvent
être utilisés comme cible de repiquage.
Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres
sont tous des zéros (ex. DCIM000 etc.).
Les noms des fichiers et des dossiers créés sur
un autre équipement pourraient ne pas s’afficher
ou il pourrait être impossible de lire ou de modifier
les données de manière adéquate.
Lorsque les dossiers du niveau supérieur
sont des dossiers “DCIM”, ils s’affichent en
premier sur l’arborescence.
CD
CD
RQT8328-C.book Page 5 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
6
Télécommande
Piles
Insérer les piles en respectant
les polarités (+ et –) dans la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
Ne pas utiliser conjointement
de piles usagées et neuves.
Ne pas utiliser conjointement
de piles de types différents.
Ne pas chauffer ou exposer au feu.
Ne pas démonter ou court-circuiter.
Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
Utilisation
Comment tenir un
disque ou une carte
mémoire
Ne pas toucher la surface
enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.
Note sur les disques sans cartouche
Prendre garde de rayer ou salir le disque.
Lorsque la surface du disque
comporte des saletés ou de
la condensation
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ils
peuvent faire gondoler les disques, les rendant inutilisables.)
Écrire sur la face étiquette du disque à l’aide d’un crayon feutre
doux à base d’huile uniquement. Ne pas utiliser un crayon à bille
ou autre dispositif d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable.
Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou
détritus ou autres matières étrangères.
Ne pas échapper, empiler ni enfoncer les disques. Ne pas déposer
d’objets sur les disques.
Ne pas utiliser les disques suivants:
Disques laissant voir un adhésif provenant d’une étiquette ou
d’un ruban adhésif retiré (disques loués, etc.).
Disques gondolés ou fissurés.
Disques de forme irrégulière (en
forme de cœur par exemple).
Ne pas placer les disques dans les
endroits suivants:
–Au soleil.
Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
Près d’un appareil de chauffage.
Endroits susceptibles d’étre soumis à de fortes différences de
température (de la condensation d’humidité peut se produire).
Là où de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques
sont générées.
Pour protéger les disques contre les éraflures et la poussière, les replacer
dans leur cartouche ou leur boîtier lorsqu’ils ne sont pas en usage.
Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours.
Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données enregistrées sur la carte.
L’insertion de corps étranger peut causer un mauvais fonctionnement.
Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (page 5).
Fonction de sélection automatique de lecteur
Si une carte SD est insérée pendant que l’appareil est en position d’arrêt, l’écran “Fonction de carte SD” s’affiche. Appuyer sur [e,r] pour
sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour commuter sur le lecteur SD (page 26, 36).
Une fois la carte SD retirée, le lecteur DVD dur est automatiquement sélectionné.
R6/LR6, AA
20
20
30
30
7 m (23 pieds) directement vers le capteur
de l’appareil
Capteur de signal de télécommande
Manipulation des disques et des cartes mémoire
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas d’une
anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel
d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
Mise en place/Retrait d’une carte SD
Garder les petites cartes mémoire comme la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Si la carte mémoire est avalée, consulter immédiatement un médecin.
Ouverture du
couvercle
Appuyer sur la partie
saillante pour ouvrir le
couvercle.
Mise en place d’une carte
Introduire la carte dans la
fente jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
ADAPTER
Si une carte miniSD™
est utilisée, introduire
l’adaptateur miniSD™
fourni avec la carte.
Insérer et retirer
l’adaptateur au
besoin.
Retrait de la carte
1 Appuyer sur le
centre de la carte.
2 Tirer directement
vers soi.
Fermeture du
couvercle
La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le coin
avec découpe à droite.
(Ne pas oublier de refermer le couvercle. ci-contre)
RQT8328-C.book Page 6 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
7
Télécommande/Manipulation des disques et des cartes mémoire/Mise en place/Retrait d’une carte SD/Guide de référence des commandes
Guide de référence des commandes
La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande.
Télécommande
Unité principale
Fenêtre d’affichage de l’appareil
1
bo
bp
ck
cn
cm
br
bq
bt
bs
4
2
6
9
bl
bm
bk
cl
7
8
5
3
bn
cr
cp
cq
co
1 Interrupteur d’alimentation (page 14)
2 Sélectionner le lecteur (DVD ou SD)
(page 20, 24)
3 Sélection des canaux et des numéros de
titres, etc./Entrée des chiffres
4 Annulation
5 Opérations de base d’enregistrement et
de lecture
6 Saut d’une durée spécifiée (page 25)
7 Affichage du menu principal/navigateur
direct (page 24, 26, 28, 30, 34)
8 Sélection/entrée, image par image
(ci-dessous)
9 Affichage du sous-menu
(page 27, 30, 33)
bk Affichage du menu à l’écran (page 29)
[B] pour Direct Navigator (page 34)
bl Sélection audio (page 21, 25)
[A] pour Direct Navigator (page 24)
bm Lancement de l’enregistrement/Pour
entrer l’heure de la fin de
l’enregistrement (page 20, 21)
bn Changement du mode d’enregistrement
(page 20)
bo Sortie du signal de la télécommande
bp Opérations de télévision (page 17)
bq Sélection des canaux (page 20)
br Ajout et suppression de canaux
(page 15)
bs Sélection d’entrée (IN1, IN2 ou DV)
bt Suppression (page 39)
ck Saut avant d’une minute (page 25)
cl Affichage de la liste d’enregistrements
par minuterie (page 22)
cm Affichage de la fenêtre des fonctions
cn Retour à l’écran précédent
co Création de chapitre (page 25)
cp Affichage du menu Configuration
(page 16, 42)
cq Lancement de l’enregistrement flexible
(page 21)
cr Affichage des messages à l’écran
(page 24)
Utilisation du curseur
Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus.
L’opération suivante est également possible...
Lecture image par image (arrière/avant):
En pause, appuyer sur [wh] ou [hq] (gauche/droite)
Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas,
gauche ou droite) pour sélectionner une rubrique.
Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
CH
IN2
DV IN
13
6
52 4 8
7 9 bk
bl
bm
Ouverture du panneau avant
Avec le doigt, abaisser la partie
identifiée par la marque .
1 Interrupteur d’alimentation (POWER 8) ( page 14)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
attente au mode en marche et vice versa. En mode attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Plateau du disque (page 20)
3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (page 38)
4 Fentes de carte SD (page 6)
5 Connecteurs pour équipement externe (page 38)
6 Sélection des canaux (page 20)
7 Ouverture/fermeture du plateau (page 20)
8 Affichage (ci-dessous)
9 Arrêt (page 20, 25)
bk Lancement de la lecture (page 24)
bl Capteur de signal de télécommande
bm Lancement de l’enregistrement (page 20)/
Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être arrêté
(page 21)
21
465
3
1 Témoin de disque
Ce témoin s’allume lorsqu’un disque pris en charge par cet
appareil est inséré.
2 Témoin de carte SD
Ce témoin s’allume lorsqu’une carte est insérée dans la fente
pour carte SD.
3 Témoin d’enregistrement par minuterie
4 Section principale de l’affichage
5 Lecture
6 Témoin d’enregistrement
RQT8328-C.book Page 7 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
8
ÉTAPE 1 Raccordements
Cette section comprend les schémas de quatre méthodes courantes de raccordement (A-D, pages 8 à 9). Utiliser la connexion
appropriée à vos besoins.
Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.)
http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
La borne RF de l’appareil
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par
la prise de sortie RF OUT vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S VIDEO OUT ou
prise COMPONENT VIDEO OUT.
Consulter la page 11 si la fiche de votre antenne est différente.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche (environ 2,1 W
).
Connexion directe à un téléviseur
Les signaux acheminés au moyen d’un magnétoscope
seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera
pas convenablement affichée au téviseur.
Cette connexion permet l’utilisation du magnétoscope pour fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche.
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
A Connexion à un téléviseur
B
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
VIDEO
IN
3
1
4
2
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements.
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Câble coaxial de 75
(fourni)
Câble du mur ou
signal d’antenne
Câble
coaxial de
75
Panneau arrière de cet
appareil
Si le téléviseur n’est pas
muni de prises AUDIO/
VIDEO (page 10, a).
Pour une image de qualité
supérieure (page 11).
Vers OUTVers RF IN
Vers RF OUT
Câble
audio/vidéo
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
IN
IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
VIDEO
IN
3
2
5
4
6
1
Jaune
Blanc
Rouge
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
Raccorder seulement
après avoir terminé tous
les raccordements.
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Câble
audio/vidéo
(fourni)
Câble coaxial de 75
Câble du mur ou
signal d’antenne
Câble
coaxial de
75
Panneau arrière de cet
appareil
Si le téléviseur n’est pas
muni de prises AUDIO/
VIDEO (page 10, b).
Pour une image de qualité
supérieure ( page 11).
Câble
coaxial de
75
(fourni)
Câble
audio/vidéo
Magnétoscope
Vers OUT
Vers RF IN
Vers RF OUT
Vers IN1
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
RQT8328-C.book Page 8 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
9
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite.
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite.
Cette connexion permet l’utilisation du magnétoscope pour fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche.
C Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite
D
Connexion à un téléviseur et un, magnétoscope et un câblosélecteur ou un récepteur de
télévision par satellite
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
OUT
RF
CableSatellite
IN
4
3
1
6
5
2
7
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Câble coaxial de 75
Câble du mur ou
signal d’antenne
Câble coaxial de
75
Panneau arrière de cet
appareil
Câble
audio/vidéo
Un câblosélecteur ou un récepteur
de télévision par satellite
Si le téléviseur n’est pas
muni de prises AUDIO/
VIDEO (page 10, c).
Pour une image de qualité
supérieure ( page 11).
Antenne de télévision par satellite
(récepteur de télévision par satellite
seulement)
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Câble
coaxial de
75
(fourni)
Vers OUT
Vers RF IN
Vers RF OUT
Vers IN1
Câble
audio/vidéo
(fourni)
Câble coaxial
de 75
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
CH
IN2
DV IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
OUT
RF
CableSatellite
IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
R(D)
AUDIO
L(G)
VIDEO
IN
IN
6
3
7
8
5
9
2
4
1
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Téléviseur
Câble coaxial de 75
Câble du mur ou
signal d’antenne
Câble coaxial de 75
Panneau arrière de
cet appareil
Câble coaxial de 75
Câble
audio/vidéo
Un câblosélecteur ou un récepteur
de télévision par satellite
Si le téléviseur n’est pas
muni de prises AUDIO/
VIDEO (page 10, d).
Pour une image de qualité
supérieure (page 11).
Antenne de télévision par satellite
(récepteur de télévision
par satellite seulement)
Câble coaxial
de 75
Jaune Blanc Rouge
Magnétoscope
Panneau avant
Câble coaxial de 75 (fourni)
Câble
audio/vidéo
Jaune
Blanc
Rouge
Vers OUT
Vers RF IN
Vers RF OUT
Vers IN1
Vers IN2
Câble
audio/vidéo
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
ÉTAPE 1 Raccordements
RQT8328-C.book Page 9 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
10
ÉTAPE 1 Raccordements
Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/VIDEO, un modulateur RF est
nécessaire
a Connexion à un téléviseur (page 8, A)
b Connexion à un téléviseur et un magnétoscope (page 8, B)
c Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite (page 9, C)
d
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope ainsi qu’à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par
satellite (page 9, D)
VHF/UHF
RF IN
OUT
RF
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
IN
RF
3
2
Téléviseur
Panneau arrière de
cet appareil
Câble coaxial de 75 Câble coaxial de 75 (fourni)
Modulateur RF
Câble audio/vidéo (fourni)
Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
OUT
RF
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
IN
RF
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
4
3
Téléviseur
Câble audio/vidéo (fourni)
Panneau arrière de
cet appareil
Câble coaxial de 75
Câble coaxial de 75
Modulateur RF
Magnétoscope
Rouge Blanc JauneRouge Blanc Jaune
VHF/UHF
RF IN
OUT
RF
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
IN
RF
VIDEO
AUDIO
R(D) L(G)
S-VIDEO
OUT
RF
5
4
Téléviseur
Câble audio/vidéo (fourni)
Panneau arrière de
cet appareil
Câble coaxial de 75
Câble coaxial de 75
Modulateur RF
Un câblosélecteur ou un récepteur
de télévision par satellite
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
RQT8328-C.book Page 10 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
11
La prise de sortie S VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image
varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (page 53) et procurent une plus grande pureté
d’image que la sortie S VIDEO OUT.
Relier les prises de même couleur.
Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 aux bornes
d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé.
Pour une qualité d’image optimale
Connexion à la prise S VIDEO IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Câble S Vidéo
Panneau arrière
de cet appareil
Téléviseur
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Panneau arrière de
cet appareil
Téléviseur
Câble vidéo
composant
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Si la fiche de votre antenne est différente
Type Cet appareil Autre équipement (téléviseur, etc.)
Câble à deux
conducteurs
Câble à deux
conducteurs et
fiche coaxiale
Deux lignes
bifilaires
Vers la borne
d’entrée RF IN de
l’appareil
De l’antenne
Câble 300
(plat) de ligne
bifilaire
Transformateur
300 à 75
Téléviseur
Transformateur
75 à 300
Câble coaxial
de 75
VHF ou UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
(Rond)
Câble coaxial de 75
Téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial
de 75
VHF
UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat)
de ligne bifilaire
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
Transformateur
300 à 75
Téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial
de 75
VHF
UHF
ÉTAPE 1 Raccordements
RQT8328-C.book Page 11 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
12
ÉTAPE 1 Raccordements
Raccordement à un amplificateur avec entrée
numérique
Si la connexion à un téléviseur se fait au
moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie
audio HDMI” sur “Non” dans le menu de
configuration (page 45).
Pour bénéficier de l’ambiophonie
multicanale avec des DVD-Vidéo,
raccorder un amplificateur avec un
décodeur incorporé portant ces logotypes
à l’aide d’un câble audio numérique
optique et modifier les réglages de la
sortie audio numérique (page 44).
Avant de se procurer un câble
audionumérique optique, vérifier la forme
de la prise de l’équipement devant être
raccordé.
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround
non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
Connexion à un amplificateur stéréo
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
OPTICAL IN
Câble audio numérique
optique
Ne pas trop plier le câble lors
du raccordement.
Insérer à fond avec ce côté vers le haut.
Panneau arrière de cet appareil
Panneau arrière de
l’amplificateur
AUDIO IN
R(D) L(G)
Panneau arrière de cet appareil
Câble audio
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Panneau arrière de
l’amplificateur
RQT8328-C.book Page 12 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
13
HDMI est l’interface de nouvelle génération pour les appareils numériques. Lorsque l’appareil est connecté à une unité HDMI compatible, des
signaux audio et vidéo non compressés sont transmis. Il est ainsi possible de tirer parti d’une image et d’un son numériques de haute qualité
avec une connexion ne mettant en présence qu’un seul câble. Lors d’une connexion à un téléviseur à haute définition compatible avec HDMI, la
sortie vidéo peut être commutée sur signaux haute définition 1080i ou 720p.
Effectuer les paramétrages suivants:
Dans le menu de configuration ( page 45), régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” et “Sortie audio HDMI” sur “Oui”.
Utiliser des câbles HDMI sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel que montré sur la page couverture).
Après avoir raccordé l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Ctrl avec HDMI” sur “Oui” ( page 45).
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic.
Les numéros de pièces recommandés: RP-CDHG15 (1,5 m/4,9 pi), RP-CDHG30 (3,0 m/9,8 pi), RP-CDHG50 (5,0 m/16,4 pi), etc.
Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI.
Mettre en marche tous les appareils compatibles avec la fonction de contrôle HDAVI et sélectionner le canal d’entrée de cet appareil sur
le téléviseur pour permettre à la fonction de contrôle HDAVI de fonctionner correctement. Répéter cette procédure lorsque les
accordements ou les réglages sont modifiés.
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur
commutera automatiquement la ligne d’entrée et affichera l’écran de
lecture.
Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil
Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran
Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie)
Le téléviseur se met automatiquement en marche et affiche l’écran
de lecture lorsque les opérations suivantes sont effectuées avec le
téléviseur en mode attente.
Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil
Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran
Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie)
La mise hors marche du téléviseur met également l’appareil hors
marche automatiquement.
L’appareil se met hors marche même si l’écran FONCTIONS, les
messages ou le menu à l’écran sont affichés lors de la lecture ou
l’enregistrement par minuterie.
Nota
Même si le téléviseur est hors marche, l’appareil ne se mettra pas
hors marche dans les conditions suivantes:
Si la touche [* REC] est appuyée et que l’appareil est en train
d’enregistrer
Lors de la copie
Lors de la finalisation
À titre de référence
Si la touche [q] (PLAY) de l’appareil est appuyée pour la
“Commutation d’entrée automatique” ou le “Lien-en marche”,
la visualisation ne s’amorce pas immédiatement à l’écran, et il
pourrait ne pas être possible de visualiser le contenu à partir
du début.
Dans ce cas, appuyer sur [u] ou [t] pour retourner au début
de la lecture.
Lorsque la prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est utilisée pour
la sortie audio et que l’appareil est raccordé au téléviseur avec un
câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Non” dans le menu de
configuration ( page 45).
Connexion à une prise HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Connexion à un téléviseur Connexion à un amplificateur
Contrôle avec HDMI (HDAVI Control™)
Qu’est-ce que la fonction HDAVI Control?
Cette fonction pratique permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur. On peut
utiliser cette fonction en raccordant ces appareils avec le câble HDMI. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d’utilisation de
chaque appareil utilisé.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif non compatible avec le
système antipiratage CPPM ( page 53, Content Protection for
Prerecorded Media), le signal des disques DVD-Audio protégés
contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Dans un
tel cas, connecter les câbles audio (rouge et blanc) aux prises
d’entrée audio correspondantes.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible à une sortie à 2
canaux, les signaux audio comportant trois canaux ou plus seront
mélangés-abaissés ( page 53) à un format à deux canaux.
(Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement.)
Dans le cas d’appareils compatibles avec le système antipiratage
HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) équipés d’une
prise d’entrée numérique DVI (écrans de PC, etc.):
Selon l’appareil, les images pourraient ne pas s’afficher ou ne pas
être affichées adéquatement avec un câble DVI/HDMI. (Le signal
audio ne peut être acheminé.)
Si la configuration des enceintes ne peut être faite sur
l’amplificateur, utiliser “Réglages connexion enceintes HDMI”
( page 45).
Si l’appareil est raccordé à un dispositif non compatible avec le
système antipiratage CPPM ( page 53, Content Protection for
Prerecorded Media), le signal des disques DVD-Audio protégés
contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Effectuer
le raccordement à l’amplificateur avec un câble numérique optique
ou avec des câbles audio (rouge et blanc).
Téléviseur
Téléviseur
Cet appareil
Cet appareil
Amplificateur
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI AV OUT
HDMI AV OUT
HDMI IN
Commutation d’entrée automatique
Lien-En marche
Lien-Hors mar.
ÉTAPE 1 Raccordements
RQT8328-C.book Page 13 Monday, March 6, 2006 5:35 PM
RQT8328
14
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
Après avoir appuyé sur [^ DVD POWER] pour mettre l’appareil sous
tension pour la première fois, l’appareil amorce le réglage
nécessaire.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et
sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur
qui convient aux branchements de
l’enregistreur.
1 Appuyer sur [^ DVD POWER].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
la langue, puis appuyer sur [ENTER].
En cas d’erreur, appuyer sur [RETURN] pour revenir à un
écran précédent.
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“4:3 TV” ou “16:9 (grand écran)”, puis
appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Activé” ou “Désactivé”, puis appuyer
sur [ENTER].
Si la fonction “Démarrage rapide” a été activée, sélectionner
“Activé”.
5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Bloc d’accord interne” ou “Entrée”
puis appuyer sur [ENTER].
Si aucune présyntonisation n’a été effectuée sur l’appareil,
sélectionner “Entrée”. L’écran “Réglage horloge manuel”
s’affiche. Régler l’horloge manuellement (page 15).
(Suite à la page suivante)
Concernant l’heure avancée (HA) (page 17)
Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la
période d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que
l’appareil est utilisé avec la fonction d’heure avancée (HA) en
marche, la modification pourrait avoir pour conséquence que
l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard. Vérifier le
réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel”
sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors
marche et remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est
utilisée.
CH
IN2
DV IN
POWER 8
^ DVD
POWER
Touches
numériques
ADD/DLT
RETURN
e,r,w,q
ENTER
12CH
2 CH 1
* REC
À propos de la fonction “Démarrage rapide”
Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer
l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur
[^ DVD POWER] pour mettre l’appareil en marche et la
touche d’enregistrement [* REC].
Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est
sélectionné.
La consommation en mode attente augmente parce que
les commandes de l’appareil sont alimentées.
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Select Language
Seleccione el idioma
Sélection de Langue
Sélection de l'aspect
Sélectionnez le type télé puis
appuyez sur ENTER.(Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
4:3 TV
16:9 ( grand écran )
16:9
4:3
Réglage de démarrage rapide
Activé
Désactivé
Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode
de démarrage rapide augmente la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est hors tension. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
Activer démarrage rapide?
Source d'enregistrement par défaut
Sélectionnez la source à partir duquel
l'enregistrement se fera sur cet appareil
sous mise en tension. Nota : La sélection
de "Bloc d'accord interne" démarre le
réglage automatique canaux / horloge. Ce
réglage unique prendra quelques minutes.
Bloc d'accord interne
Entrée
RQT8328-C.book Page 14 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
15
6 Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur
raccordement au secteur.
L’appareil procède ensuite au réglage automatique de
l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche
Écran “Aucun canal retrouvé.
Après avoir mis l’appareil hors marche, confirmer les
éléments suivants et refaire la configuration.
S’assurer que le câble d’antenne est bien connecté à la
prise RF IN.
Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil,
sélectionner “Entrée” à l’étape 5.
Écran “Réglage auto. incomplet”
Appuyer sur [ENTER] et réglage l’horloge manuellement
(droite).
7 Appuyer sur [ENTER].
Une image ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran.
Si l’horloge est en avance ou en retard d’une
heure
Sélectionner “–1” ou “+1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu
Configuration (page 17).
L’appareil configure automatiquement les canaux captés en fonction
de la source du signal (RF IN) (page 42) comme suit.
Une fois la syntonisation automatique terminée, il est possible
d’ajouter ou de supprimer des canaux dans le cas où des canaux
voulus n’auraient pas été sélectionnés alors que d’autres non
désirés l’auraient été.
1 Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un canal.
Il est également possible d’utiliser [12CH] pour supprimer
un canal.
2 Appuyer sur [ADD/DLT].
ex. : Le canal est supprimé.
Le réglage de l’horloge et la sélection du canal sont annulés lorsque
l’opération ci-dessous est effectuée. La programmation des
enregistrements différés est également annulée.
1 Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
Maintenir enfoncées les touches
[2 CH] et [1 CH] de l’appareil
principal durant environ 5 secondes.
L’appareil se met hors marche.
2 Appuyer sur [^ DVD POWER].
L’écran de sélection de la langue s’affiche.
L’écran “Réglage horloge manuel” est automatiquement affiché
lorsque:
une erreur est survenue au moment du réglage automatique de
l’horloge.
lorsque “Entrée” a été sélectionné à l’étape 5 (page 14).
1 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner
la valeur à changer et appuyer sur
[e,r] pour effectuer le changement.
HA (heure avancée):
Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure,
à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera
reculée d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche
d’octobre.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps
universel (TU).
2 Appuyer sur [ENTER].
Une image ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran.
L’horloge se met en marche.
Souce signal
(RF IN)
Bande Canal
Antenne VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
Câble TV VHF 2 à 13
CATV LOW BAND 95 à 99
CATV MID/SUPER BAND 14 à 36
CATV HYPER BAND 37 à 65
ULTRA BAND
66 à 94
100 à 125
SPECIAL CATV CHANNEL 1
1
Ca.
Programmation automatique
Programmation automatique
En cours . . .
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2006 12:15 AM
HA....................Oui
Fuseau h........HNC
Programmation automatique
Appuyez à nouveau sur ENTER.
Aucun canal retrouvé.
Vérifiez les raccordments de l'antenne.
puis...
Réglage horloge automatique
Appuyer sur ENTER
pour réglage horloge manuel.
Réglage auto. incomplet.
Ajout et suppression de canaux
Antenne Fenêtre d’affichage
de l’appareil
ex. : 5: [0] [5]
15: [1] [5]
Câble TV
ex. : 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Relancer la syntonisation automatique sur mise
sous tension
(après un déménagement, par exemple)
Lorsque l’écran “Réglage horloge manuel” est
affiché
HNE (heure normale de l’Est) = TU –5
HNC (heure normale du Centre) = TU –6
HNR (heure normale des Rocheuses) = TU –7
HNP (heure normale du Pacifique) = TU –8
HNA (heure normale de l’Alaska) = TU –9
HNH (heure normale d’Hawaï) = TU –10
Canal 15 Effa
Réglage horloge manuel
/:
/
SAM
AM
HA
EST
1 1 2000 12
Non
Fuseau h
HNE
00
Mois Jour An
Heure Minute
HA, Fuseau h
(ci-dessous)
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
RQT8328-C.book Page 15 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
16
Identification des canaux/Type de téléviseur
Il est possible d’attribuer une identification prédéfinie ou de l’entrer
manuellement.
Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché
et dans l’écran du navigateur direct.
Il est possible de paramétrer l’identification des canaux une fois la
syntonisation automatique terminée (
page 14 à 15).
1 En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage canaux” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Identification prédéfinie” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
l’identification et appuyer sur [q].
Les identifications suivantes sont disponibles:
ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC,
FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV,
WB, TSN, DSC, GLOB
Lors de la sélection de l’identification, maintenir enfoncée la
touche [
e
,
r
] pour défiler vers le haut ou le bas de l’écran.
5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
le canal correspondant à
l’identification et appuyer sur [w].
Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une
station et si une identification n’a pas a été ajoutée
manuellement.
Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [CANCEL ].
Répéter les étapes 4 et 5 aussi souvent que nécessaire.
6 Appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Identification manuelle” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
le canal et appuyer sur [q].
Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une
station et si une identification prédéfinie n’a pas été ajoutée.
5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
le premier caractère et appuyer sur
[q].
Il est possible de choisir parmi les caractères ci-dessous:
A–Z, 0–9, -, &, !, /, (espace)
Pour supprimer une identification, appuyer sur [CANCEL ].
Répéter cette étape pour entrer les autres caractères.
6 Appuyer sur [w,q] pour retourner à la
colonne “Numéro de canal”.
Répéter les étapes 4 à 6 aussi souvent que nécessaire.
7 Appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour la connexion à un
téléviseur à balayage progressif ou si un téléviseur d’un autre type
est raccordé après la configuration initiale. Sélectionner le
paramètre convenant au téléviseur utilisé.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
480p/480i:
Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Identification des canaux
Identification prédéfinie
CANCEL
SETUP
RETURN
e,r,w,q
ENTER
Touches
numériques
Touches
d’opérations
de télévision
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Adi
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Identif. canal
Source signal (RF IN)
Programmation automatique
Câble
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Identification prédéfinie
GLOB
---
PBS
---
ABC
---
CBS
---
Identification
Numéro de canal
ENTER
Identification manuelle
Choix du type de téléviseur
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
6 ----
8 ----
12 ----
10 AAAA
23 ----
Numéro de canal
Identification
Identification manuelle
ENTER
Configuration
Type télé
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 ( grand écran )
4:3 TV
Format 16:9 et 480p
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
ENTER
RQT8328-C.book Page 16 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
17
Réglages de télécommande
Se reporter au sommaire des réglages à la page 16.
Il est possible de piloter les fonctions du téléviseur au moyen de la
télécommande.
Orienter la télécommande vers le téléviseur
Tout en appuyant sur [^ POWER TV], entrer le
code à l’aide des touches numériques.
ex. : 0250: [0] [2] [5] [0]
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal.
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le code
qui permet un fonctionnement correct.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci,
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
Lorsque d’autres appareils Panasonic installés à proximité de cet
appareil réagissent à cette télécommande, changer le code de
télécommande de l’appareil principal et de la télécommande (les
deux doivent correspondre).
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
Changement du code sur l’appareil principale
1 En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
la code (“1”, “2” ou “3”), puis appuyer
sur [ENTER].
Pour changer le code sur la télécommande
5 Tout en maintenant enfoncée la
touche [ENTER], appuyer et maintenir
enfoncée pendant plus de 2 secondes
la touche numérique ([1], [2] ou [3]).
6 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la
fenêtre d’affichage de l’appareil
Maintenir [ENTER] enfoncé
en même temps que la
touche numérique indiquée
durant plus de 2 secondes.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Réglages de l’horloge
Se reporter au sommaire des réglages à la page 16.
En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé
environ 1 minute.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage de l’horloge” et appuyer sur
[ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage horloge manuel” et appuyer
sur [ENTER].
5 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner
la valeur à changer et appuyer sur
[e,r] pour effectuer le changement.
HA (heure avancée): Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure,
à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera
reculée d’une heure, à 2 heures du matin le dernier
dimanche d’octobre.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (TU).
6 Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
Régler le fuseau horaire (–1 ou +1) s’il n’a pas été réglé
correctement par le réglage automatique de l’horloge.
Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué
“Réglage horloge automatique”.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [q].
3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage de l’horloge” et appuyer sur
[ENTER].
4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“Réglage du fuseau horaire” et
appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner
“–1” ou “+1”, puis appuyer sur
[ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Fonctionnement avec un téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
0051/0250 PHILIPS (RC-5) 0054
RCA 0047
SAMSUNG 0060/0587/
0702
FISHER 0154 SANYO 0154
GE 0047 SHARP 0093/0165
GOLDSTAR 0178/0317/
0457
SONY 0000
HITACHI 0145 SYLVANIA 0054
JVC 0053 THOMSON 0047
LG 0178/0317/
0457
TOSHIBA 0156
MAGNAVOX 0054 ZENITH 0017
MITSUBISHI 0150
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
Configuration
Code de télécommande
Appuyer simultanément sur
" " et "ENTER" sur télécommande
pendant plus de 2 secondes.
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Adi
Réglage horloge manuel
HNE (heure normale de l’Est) = TU –5
HNC (heure normale du Centre) = TU –6
HNR (heure normale des Rocheuses) = TU –7
HNP (heure normale du Pacifique) = TU –8
HNA (heure normale de l’Alaska) = TU –9
HNH (heure normale d’Hawaï) = TU –10
Réglage du fuseau horaire
Configuration
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Réglage horloge manuel
/:
/
SAM AM
HA
EST
1 1 2000 12
Non
Fuseau h
HNE
00
Mois Jour An
Heure Minute
HA, Fuseau h
(ci-dessous)
Identification des canaux/Type de téléviseur/Réglages de télécommande/Réglages de l’horloge
RQT8328-C.book Page 17 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
18
Remarques importantes concernant l’enregistrement
Enregistrement
d’une émission
multiplex stéréo
(MTS)
Les voies audio principale et secondaire (SAP)
peuvent être enregistrées.
Il est possible de modifier les paramètres audio
pendant l’enregistrement.
(page 25, Changement de source sonore)
Si l’enregistrement se fait à partir d’une source externe
Sélectionner à la fois “Principal” et “SAP” sur
l’équipement source.
Sélectionner la voie audio principale ou
secondaire (SAP) avant de lancer l’enregistrement
(page 44, “Sélection MTS”)
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Si l’enregistrement se fait à partir d’une source externe
Sélectionner “Principal” ou “SAP” sur l’équipement
source.
Enregistrement
d’une émission au
format grand écran
Enregistré au format 16:9 (grand écran)
Enregistré au format 4:3
Enregistrement
d’une émission
numérique
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques dont l’enregistrement est restreint à une seule fois
sur des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou DVD-RAM de 8 cm (3 po). Utiliser un DVD-
RAM compatible avec la protection CPRM (page 53).
(Disques CPRM compatibles seulement)
Les titres avec “un seul enregistrement” ne peuvent être copiés.
La copie d’un titre sur bande vidéo peut ne pas se faire correctement en raison de la protection antipiratage.
Il n’est pas possible de copier des listes de lecture de titres permettant qu’un seul enregistrement.
Lecture du disque
sur d’autres lecteurs
DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement (page 41).
Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou copié des
titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVD-Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois,
les disques sont alors pour lecture seulement; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y copier des
titres.*
* Pour continuer à enregistrer et copier du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Afin de permettre la lecture sur d’autres lecteurs DVD, utiliser “Créer menu DVD principal” dans le menu
Gestion DVD (page 41).
Enregistrement sur
un disque
DVD-R DL et +R DL
Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face.
Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche.
L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche
avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re
couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire les vérifications qui s’imposent avant de
procéder.
RAM
Principal
Allô Hola
SAP
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Principal
Allô
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
CH
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
SU
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
OD
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
1
2
3
4
5
6
7
89
0
1
0
S
E
T
U
P
T
O
P
M
EN
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
G
R
O
U
P
P
A
G
E
VO
L
U
ME
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
AY
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Lecture sur d’autres appareils DVD
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finalisation
+RW
-R DL +R DL
Il n’est pas possible à
l’enregistrement de passer
sans interruption de la 1re
couche à la 2e couche.
Espace
disponible
Direction de l’enregistrement/lecture
(Côté
externe)
Titre1 Titre2
2e couche
1re couche
(Côté
interne)
RQT8328-C.book Page 18 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
19
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
*
1
Il n’est pas possible de faire la lecture ou un enregistrement sur
les deux faces d’un disque sans interruption.
*
2
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP
(Ultra longue durée) (6H)” au menu Configuration (page 43).
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (Ultra longue durée)
(6H)” qu’en mode “EP (Ultra longue durée) (8H)”.
*
3
Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans
interruption de la 1re couche à la 2e couche.
Nota
Cet appareil fait appel à un format d’enregistrement à débit binaire
variable (VBR) qui fait varier la quantité de données enregistrées
en fonction des images; ainsi, la durée d’enregistrement et la
durée restante affichées seront différentes. (Cette différence sera
plus significative avec un disque DVD-R DL ou +R DL.)
Pour éviter les problèmes, utiliser un disque dont l’espace libre est
plus que suffisant.
Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la
lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles
avec DVD-RAM. Utiliser le mode EP (6H) pour effectuer la lecture
sur d’autres appareils.
L’appareil sélectionne automatiquement le débit de l’enregistrement,
entre XP et EP (8H), qui permet aux enregistrements de se
conformer à l’espace libre sur le disque tout en assurant la meilleure
qualité d’enregistrement possible.
Il est possible d’utiliser le mode FR pour l’enregistrement différé
(page 22, étape 3) et l’enregistrement flexible (page 21).
Lorsqu’un disque neuf ou un disque enregistré sur un ordinateur ou
un autre équipement est inséré, il se peut qu’un écran de
confirmation du formatage s’affiche.
Formater le disque pour l’utiliser. Toutefois, cela aura pour effet
d’effacer tout le contenu du disque.
Appuyer sur [w,q] pour selectionner “Oui”, puis appuyer sur
[ENTER].
Plusieurs étapes sont nécessaires pour formater un disque.
Se reporter à “Effacement de tout le contenu d’un disque ou de la
carte mémoire –Formater” (page 40).
Lors d’une pression sur la touche [; OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal en mode arrêt:
L’écran ci-dessous s’affiche lorsque le disque n’a pas été traité pour
être lu sur un autre équipement.
Pendant la finalisation du disque
Appuyer sur [* REC].
Il n’est pas possible d’interrompre ce processus après qu’il ait été
lancé.
Pour pouvoir donner un nom à un disque ou régler le menu de
lecture, sélectionner “Nom du disque” (page 40) ou “ La lecture
s’amorce avec:” (page 41) dans “Gestion DVD” avant la
finalisation.
Ouverture du plateau sans finalisation
Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal.
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
Mode
d’enregistrement
DVD-RAM DVD-R,
DVD-RW,
+R, +RW
4,7 Go
4,7 Go
9,4 Go
(Deux faces*
1
)
XP (Haute qualité) 1 heure 2 heures 1 heure
SP (Standard) 2 heures 4 heures 2 heures
LP (Longue durée) 4 heures 8 heures 4 heures
EP (Ultra longue
durée)
8 heures
(6 heures*
2
)
16 heures
(12 heures*
2
)
8 heures
(6 heures*
2
)
FR
(Enregistrement
flexible)
8 heures
maximum
8 heures
maximum
pour une face
8 heures
maximum
Mode
d’enregistrement
DVD-R DL, +R DL*
3
8,5 Go
1re couche (L0) 2e couche (L1)
XP (Haute qualité) 55 minutes 50 minutes
SP (Standard) 1 heure 50 minutes 1 heure 40 minutes
LP (Longue durée) 3 heures 40 minutes 3 heures 20 minutes
EP (Ultra longue
durée)
7 heures 25 minutes
(5 heures
30 minutes*
2
)
6 heures 50 minutes
(5 heures
15 minutes*
2
)
FR
(Enregistrement
flexible)
7 heures 25 minutes
maximum
6 heures 50 minutes
maximum
RAM
FR (Enregistrement flexible)
L’utilisation du mode “FR” est pratique dans les types de
situation suivants
Lorsqu’il est difficile de sélectionner un mode d’enregistrement
adéquat étant donné la quantité d’espace libre sur le disque.
Lorsque vous désirez enregistrer une émission de longue durée
avec la meilleure qualité d’image possible.
ex. : Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur le disque
Si vous sélectionnez le mode XP
L’émission n’entrera pas sur un seul disque.
Si vous sélectionnez le mode SP
L’émission entrera sur un seul disque.
Si vous sélectionnez le mode FR
L’émission entrera parfaitement sur le disque.
4.7Go
DVD-RAM
4.7Go
DVD-RAM
Un autre disque est
nécessaire.
Plein
60 minutes
30 minutes
4.7Go
DVD-RAM
Il restera 30 minutes
d’espace disponible.
Restant
4.7Go
DVD-RAM
Adaptation à l’espace
Mise en place/retrait du disque
Affichage de l’écran de confirmation du formatage
RAM -RW(V) +R +R DL +RW
Formatage
NonOui
Disque mal formaté.
Voulez-vous formater le disque
sous Gestion DVD ?
ENTER
Retrait d’un disque enregistré
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Rendre compatible pr lecture sur autres lecteurs DVD ( final. )
La finalisation permet la lecture de disque sur
lecteurs DVD compatibles. Une fois finalisé, aucun
autre titre peut être ajouté au disque.
Cela prendra environ minutes. Débuter ?
Appuyez sur "REC" pour débuter
la finalisation.
Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
reporter la
finali
sation
. Seule la lecture est possible
sur cet appareil. Finalisez disque plus tard.
Remarques importantes concernant l’enregistrement
RQT8328-C.book Page 19 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
RQT8328
20
Enregistrement d’émissions télévisées
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres par disque.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres par disque.
Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire.
Voir aussi “Remarques importantes concernant l’enregistrement”
(
page 18).
Nota
Il est possible de créer un menu principal au moyen de
“Créer menu DVD principal” (page 41). Enregistrer ou effectuer
une modification sur le disque peut entraîner la suppression du
menu. Le cas échéant, recréer le menu.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer
sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de
retirer le disque et de le retourner.
Préparatifs
Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate
suivant les connexions de cet appareil.
Établir le contact sur l’appareil.
1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour
sélectionner le lecteur DVD.
2 Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] de
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est
utilisé, le retirer de sa cartouche.
3 Appuyer sur [12CH] pour
sélectionner le canal.
Sélection au moyen des touches numériques:
Sélectionner le signal audio à enregistrer (page 21).
4
Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner
le mode enregistrement (XP, SP, LP, ou EP).
5 Appuyer sur [* REC] pour
commencer l’enregistrement.
Le temps écoulé apparaît sur l’afficheur.
L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque. Les
données existantes ne seront pas écrasées.
Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer ni
le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de faire de
tels changements lors d’une pause; toutefois, l’enregistrement
effectué à partir de ce point sera fait sous un titre différent.
Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement
en cours sera interrompu au moment programmé pour le
début de l’enregistrement par minuterie.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [h].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
Il est également possible d’appuyer sur [
*
REC] pour poursuivre l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en titres séparés.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [g].
L’enregistrement porte 1 seul titre jusqu’à la position de l’arrêt.
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le
traitement des données à la fin de l’enregistrement.
Enregistrement d’une émission sur un canal (non
syntonisé sur l’appareil) à partir d’un câblosélecteur
ou d’un récepteur de télévision par satellite
1
Syntoniser le canal sur l’équipement externe avant de mettre l’appareil en marche.
2
Appuyer sur [
12
CH] pour sélectionner IN1 ou IN2 à l’étape 3 (
ci-dessus).
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type
d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur
l’enregistrement d’un titre.
Arrêt par minuterie
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement en mode attente.
Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être
modifiée à 2 heures (page 42, “Arrêt par minuterie”).
q
FRec
Touches
numériques
e,r,w,q
ENTER
* REC
REC MODE
h
12CH
g
AUDIO
DIRECT
NAVIGATOR
RETURN
STATUS
DRIVE
SELECT
CH
IN2
DV IN
q2 CH 1
* REC
; OPEN/CLOSE
g
RAM -R -R DL -RW(V)
+R +R DL +RW
SD
+RW
RAM
Antenne Câble TV
ex. : 5: [0] [5] ex. : 5: [0] [0] [5]
15: [1] [5] 15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
Insérer à fond
Insérer à fond.
g Disque avec cartouche
Temps restant sur le disque
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
RQT8328-C.book Page 20 Monday, March 6, 2006 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic DMRES25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à