Panasonic DMRES35V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Transfert
Fonctions
pratiques
Référence
PC
Manuel d’utilisation
Enregistreur DVD
Modèle DMR-ES35V
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
disques DVD en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple :
1 ALL
2
4
1
VQT0N93
RQTV0135
Pour toute question, veuillez contacter
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 70.
ES35VPC.book 1 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
2
RQTV0135
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et à
l’entretien de ce dernier.
-Si ce symbole apparaît-
(Intérieur de l’appareil)
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S A G E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER
LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant
pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez
l'administration locale ou le revendeur et informez-
vous de la bonne façon de procéder.
La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement
cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise
de courant la fiche du cordon d’alimentation.
ES35VPC.book 2 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
3
RQTV0135
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
(1) Lire attentivement ces instructions.
(2) Conserver ces instructions.
(3) Lire toutes les mises en garde.
(4) Suivre toutes les instructions.
(5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
(6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
(7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
(8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
(9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection accrue.
Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de
courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
(10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
(11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
(12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
(13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
(14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation :
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées
par l’environnement, particulièrement la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut
également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne.
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire
attentivement le mode d’emploi.
Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet
appareil.
La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la
longue, rendant impossible l’enregistrement et la lecture des disques.
Utiliser le Nettoyeur pour lentille DVD environ une fois par an. Lire
les directives sur l’emballage du nettoyeur pour lentille avant de
l’utiliser.
Précautions à prendre concernant la condensation
La condensation peut provoquer une lecture inadéquate des
enregistrements sur vidéocassette.
De la condensation peut se former dans les cas suivants :
L’appareil est apporté d’un endroit froid à un endroit chaud.
L’appareil est soudainement apporté d’un endroit froid, tel qu’une
salle ou une voiture climatisée, à un endroit chaud et humide.
En période de pluie.
Cet appareil n’étant pas équipé d’un détecteur de condensation, il
est nécessaire, dans une telle éventualité, d’attendre au moins
2 heures avant de l’utiliser.
Autres précautions à prendre
L’appareil ne doit pas être installé ni utilisé à proximité de
puissants aimants ou d’appareils générant un champ
électromagnétique. De tels appareils peuvent endommager les
enregistrements sur bande VHS.
Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil et ne pas l’installer dans
un espace fermé. Il est important d’assurer une aération adéquate
de l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à la verticale. Il est conçu pour fonctionner
en position horizontale.
Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche.
Consommation d’énergie dans le mode attente
Démarrage rapide (l 56)
Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVD-RAM°
° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce à peine 1 seconde après avoir pressées en séquence les touches
[Í, DVD/VHS POWER] et [¥, REC] (mode de démarrage rapide).
Entretien de l’appareil
Nettoyeur pour lentille : RP-CL720PP
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil qui
risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Affichage fluorescent (l 58)
Auto Clair
Démarrage rapide (l 56)
Oui Environ 7 W Environ 8 W
Non Environ 3 W Environ 3,2 W
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Entretien de l’appareil
ES35VPC.book 3 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
4
RQTV0135
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . 6
Disques de lecture seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques non compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos des logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R,
+R DL et +RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détails sur les vidéocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fenêtre d’affichage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou
un récepteur de télévision par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Si la fiche de votre antenne est différente . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sortie DVD et sortie DVD/VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour une qualité d’image optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion à la prise S VIDEO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN . . . . . . . . . 15
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire . . . . 15
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur
raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Relancer la syntonisation automatique sur mise sous tension
(après un déménagement, par exemple) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Relance le réglage des canaux automatiquement . . . . . . . . 17
Ajout et suppression de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage horloge manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification prédéfinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Choix du type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Si d’autres appareils Panasonic répondent
à cette télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage horloge automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réduction de parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . 22
Chargement des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chargement d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement – Marche à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD) . . 24
Modes d’enregistrement (VHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Coupure automatique du contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de l’écran de confimation du formatage . . . . . . . . 25
Retrait d’un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement
–Enregistrement express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Choix de la source sonore à enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction de choix bilingue automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture DVD lors d’enregistrement VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture VHS lors d’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement tout en regardant la télévision . . . . . . . . . . . . 26
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . . 26
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement–Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours
d’enregistrement–Enregistrement et lecture simultanés . . . 26
Enregitrement flexible
(Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le
discque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Précautions pour l’enregistrement par minuterie
sur DVD et VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Programmation des enregistrements par minuterie . . . . . . . . .28
Annulation d’un enregistrement par minuterie en cours . . . .29
Libération d’enregistrement en attente . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mode SP/EP automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vérification, changement ou effacement d’émissions . . . . . .29
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . .30
Choix des titres enregistrés à visionner . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lecture rapide (lecture t1.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avance rapide et recul rapide— RECHERCHE . . . . . . . . . . . .30
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Visionnement image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Saut d’une minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Saut d’une durée spécifiée—(Glissement temporel) . . . . . . . .31
Changement de source sonore pendant la lecture . . . . . . . . . .31
Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les
images fixes (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos
. . .32
Lecture de fichiers MP3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Repérage d’un groupe sur une liste arborescente . . . . . . . .33
Affichage du Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Visualisation de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Débuter diaporama/Intervalle diapo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sélection de photos dans un autre dossier . . . . . . . . . . . . . .33
Lecture d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avance accélérée/rebobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Repérage/révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Recherche rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rebobinage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lecture quasi S-VHS (SQPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Répétition de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Réglage de l’image en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pistage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage du contrôle de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Système VHS de recherche par index (VISS) . . . . . . . . . . . . .35
Affichages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation des menus sur écran/Fenêtre des
FONCTIONS et Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
-
Menu des disques-Réglage du contenu du disque
. . . . . . . .36
-
Menu de lecture-Changement à la séquence de lecture
. . . .36
-
Menu vidéo-Changement de la qualité de l’image
. . . . . . . .37
-
Menu audio-Changement de l’ambiance sonore
. . . . . . . . .37
-
Menu autre-Changement de la position d’affichage
. . . . . . .37
Fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . .38
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Effacer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Éditer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Nom de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Régler protection/Annuler protection . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Réduire titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
- Écran titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
ES35VPC.book 4 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
5
RQTV0135
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . .41
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Édition de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eff. liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Nom liste lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
- Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Ajouter chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Déplacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
- Écran liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transfert (Repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Avant d’effectuer un transfert (repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transfert (repiquage) à partir de VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) . . . . . . . . . . . 45
Transfert (repiquage) GUI
(interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert (repiquage) à partir de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transfert express (repiquage) (DVD l VHS) . . . . . . . . . . . 47
Transfert (repiquage) GUI
(interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert (repiquage) d’un DVD-Vidéo et de disques DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video format), +R, et +R DL
finalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement vidéo numérique (DV) automatique . . . . . . . . 50
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suppression d’un titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélection des titres à supprimer
-Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Suppression d’un titre en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gestion DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Donner un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacer tous les titres et listes de lecture
–Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacement de tout le contenu d’un disque
–Formater disque ( DVD ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Affichage ou non du menu principal en premier
–La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur
d’autres appareils–Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Traitement de la 2e couche des disques à simple face double
couche pour fins d’enregistrement–Finaliser 1re couche . . . 55
Création du menu principal
–Créer menu DVD principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inscription d’un mot de passe (Restrictions) . . . . . . . . . . . . . . 56
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±).
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de janvier 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
Transfert
Fonctions pratiques
Référence
À propos des descriptions du présent
manuel
Accessoires
1 cordon d’alimentation c.a.
(VFA0461)
À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre
appareil. Ne pas utiliser les
cordons fournis avec aucun
autre appareil.
1 câble coaxial 75
(K2KZ2BA00001)
1 télécommande
(EUR7659Y70)
2
piles pour la télécommande
Taille R6
1 câble audio/vidéo
(K2KA6BA00003)
1DVD-RAM
Table des matières/Accessoires
ES35VPC.book 5 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
6
RQTV0135
À propos des disques
°
1
Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (l 55). Il est à noter qu’aprés la
finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (l 8).
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche.
°
2
Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic
et vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil.
°
3
Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement.
°
4
Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège
pas la durée d’enregistrement.
°
5
Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils.
°
6
Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL.
°
7
Disques compatibles CPRM (l 69) seulement
°
8
L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.
Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS].
Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les
protéger contre les rayures et la saleté.
L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’êtat du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un seul enregistrement) sur des disques DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW
compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregister d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD)” à la page 24.
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go,
12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm
(3 po)
DVD-R
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R DL
°
1
(Une face, double
couche)
8,5 Go, 12 cm (5 po)
DVD-RW
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
r
R
°
2
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
+R DL
°
1
(
une face, double
couche
)
8,5 Go, 12 cm (5 po)
+RW
4,7 Go, 12 cm
(5 po)
Logo
–––
Indiqué par le
symbole
[RAM]
[-R] avant
finalisation
[-R]DL] avant
finalisation
[-RW‹V›] avant
finalisation
[+R] avant
finalisation
[+R]DL] avant
finalisation
[+RW]
[DVD-V] après
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
[DVD-V] après
finalisation
Format
d’enregistrement
(
l
ci-dessous)
VR DVD-Vid
é
oDVD-Vid
é
oDVD-Vid
é
o +VR +VR +VR
Usage
principal
°
3
Disques
réinscriptibles
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
Disques
réinscriptibles
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
Disques à
enregistrement
unique (jusqu’à ce
que le disque soit
complet)
Disques
réinscriptibles
Compatiblitié
Disques
compatibles pour
enregistrement
haute vitesse
°
4
Jusqu’à 5x Jusqu’à 16x Jusqu’à 4x Jusqu’à 6x Jusqu’à 16x Jusqu’à 2,4x
Jusqu’à 4x
°
5
Lisible sur
d’autres lecteurs
Uniquement sur les
lecteurs compatibles
DVD-RAM. Il n’est
pas nécessaire de
finaliser le disque.
(l 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
°
6
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Seulement après
avoir finalisé le
disque.
(
l 55
, 69)
Oui. Il n’est pas
nécessaire de
finaliser le disque.
(l 69)
Fonctions disponibles sur l’appareil (
Y
: disponible,
t
: non disponible)
Suivi en lecture
Yt t t t t t
Enregistrement
d’émissions
permettant une
copie
Y
°
7
tttttt
Enregistrement à
la fois de son
Principal et de
son SAP pour
émissions avec
son multicanaux
Yt
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
t
(Un seul canal
est enregistré.
l 57
,
Sélection
MTS
)
Enregistrement
d’images de
format 16:9
Yt
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
t
(L’image
enregistrée est de
format 4:3.)
Entrée de texte
YYYYYYY
Effacement de
titre
YY
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
augmente après
l’effacement du
dernier titre.)
°
8
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
n’augmente pas
après
l’effacement.)
Y
(L’espace
disponible
augmente après
l’effacement du
dernier titre.
)
°
8
Création de listes
de lecture
Yt t t t t t
Format d’enregistrement DVD-Vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre
autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques
conformes aux normes CPRM. Avec cet appareil, il est possible
d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles.
La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un
lecteur DVD compatible.
Utiliser un disque DVD-RAM pour enregistrer en format
d’enregistrement DVD-Vidéo.
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques
DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. La
lecture de tels enregistrements n’est possible sur un autre
lecteur DVD que s’ils ont été finalisés.
Utiliser un disque DVD-R, DVD-R DL ou DVD-RW pour
enregistrer en format DVD-Vidéo.
ES35VPC.book 6 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
7
RQTV0135
° L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains DVD-RW (Format d’enregistrement DVD-Vidéo), CD-R ou CD-RW selon les conditions de
l’enregistrement.
Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW. L’enregistrement
terminé, s’assurer de fermer la session ou de finaliser le disque.
Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par
conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 Go et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 Go et 4,7 Go
Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement
DVD-Vidéo
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format
DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et qui
n’ont pas été finalisés (l 55, “Marche à suivre pour permettre la
lecture de disques sur d’autres appareils –Finalisation”)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-
Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”
Blu-ray
DVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc.
Disques de lecture seulement
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW
(Format d’enregistrement DVD-Vidéo)
CD-Audio CD-Vidéo
Logo
Indiqué par le
symbole
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [CD] [VCD]
Instructions Disques de
films et de
musique de
haute qualité
Disques de
musique haute
fidélité
L’appareil en
fait la lecture
sur 2 canaux.
Enregistrement DVD-RW
°
effectué sur un autre
enregistreur DVD
Il est possible de lire des émissions protégées
“Un seul enregistrement” si elles ont été
enregistrées sur un disque CPRM compatible.
En formatant
(l 54)
le disque, il devient
possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo.
Il pourrait être nécessaire de finaliser le
disque sur l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
Son et
musique
enregistrés
(y compris CD-
R/RW°)
CD-R° et
CD-RW° avec
musique
enregistrée en
MP3 (l 32)
Images fixes
(JPEG/TIFF)
enregistrées
sur CD-R/RW°
Vidéo et
musique
enregistrés
(y compris CD-
R/RW°)
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (l 69) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon
l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal
audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements.
Disques non compatibles À propos des logos
Dolby Digital (l 57)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux
numériques mise au point par la société Dolby
Laboratories. Les signaux peuvent être non
seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à
multicanaux. Une grande quantité d’information
audio peut être enregistrée sur un seul disque avec
cette méthode.
DTS Digital Surround (l 57)
Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles
de cinéma. La séparation entre les canaux est
bonne et le rapport de compression est faible,
rendant possibles des effets sonores réalistes.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient en cas d’une
anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
À propos des disques
ES35VPC.book 7 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
8
RQTV0135
À propos des disques
Enregistrement d’une émission avec seconde voie son sur DVD-R, etc.
Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert (repiquage).
Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant
d’en faire l’enregistrement ou le transfert (repiquage) sur un DVD-R, etc.
Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (repiquage) (l 55). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R,
etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré (repiquage) des titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVD-
Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y
transférer (repiquer) des titres.°
° Pour continuer à enregistrer et transférer (repiquer) du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Enregistrement sur un disque DVD-R DL et +R DL
Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face.
Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche.
L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e
couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire
les vérifications qui s’imposent avant de procéder.
Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW
Restrictions concernant l’utilisation de DVD-R, etc.°
Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré.
Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés.
° Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.”.
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Hola
Émission au format
16:9 avec canal
principal et seconde
voie son
Allô
Allô
SAPPrincipal
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Ex. : Principal seulement
Format 4:3
Sortie audio numérique
Réglage canaux
Configuration
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
TV Screen
Pr.
Sélection MTS
Non
Compression dynamique
Stéréo 1
Sélec. canal audio pour entrée DV
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Sélectionner “
Principal
” ou “SAP”
dans “
Sélection MTS
” dans le menu
de configuration
(l 57).
Seul le canal audio sélectionné
est enregistré.
Allô
HolaAllô
Principal
SAP
Principal
CHG
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
;
1
:
9
r
s
6
5
1
2
3
45
6
7
8
9
0
S
1
0
Í
S
E
T
U
P
T
OP
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
G
R
O
U
PP
A
G
E
V
O
L
U
M
E
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
A
Y
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finalisation
Lecture sur d’autres appareils DVD
2e couche
1re couche
Espace
disponible
Titre 1
Titre 2
(Côté
interne)
(Côté
externe)
Direction de l’enregistrement/lecture
Il n’est pas possible à
l’enregistrement de
passer sans
interruption de la 1re
couche à la 2e couche.
ES35VPC.book 8 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
9
RQTV0135
Télécommande
À propos des
piles
Insérer les piles en
respectant les
polarités (i et j).
Ne pas utiliser de
piles
rechargeables.
Ne pas :
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
Utiliser simultanément des piles de types différents.
Chauffer ni exposer les piles au feu.
Démonter les piles ou les court-circuiter.
Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant
un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur.
Nota
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles,
reprogrammer les codes (l 19).
Utilisation de la télécommande
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à
distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil.
Nota
Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande et
le capteur de l’appareil.
Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes,
comme les rayons du soleil, ampoules fluorescentes à
changement de fréquence, et par les portes vitrées des armoires.
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
Note sur les disques sans cartouche
Prendre garde de rayer ou salir le disque.
S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela
pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les
rendant inutilisables.)
Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument
d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable.
Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne pas déposer
d’objets sur les disques.
Ne pas utiliser les disques suivants :
- Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou
d’étiquettes (disques en location, etc.).
- Disques gondolés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
- Sous les rayons directs du soleil.
- Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
- Près d’une source de chaleur.
- Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
- En présence d’électricité statique ou d’ondes
électromagnétiques.
Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
R6/LR6, AA
30
30
20
20
Détecteur du signal de télécommande
7 m (23 pieds) en face de l’appareil
Manipulation de disques
À propos des disques/Télécommande/Manipulation de disques
ES35VPC.book 9 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
10
RQTV0135
Détails sur les vidéocassettes
Vidéocassettes
Briser la languette de protection de la vidéocassette pour empêcher l’effacement accidentel. Pour utiliser de
nouveau la vidéocassette aux fins d’enregistrement, couvrir les ouvertures de deux épaisseurs de ruban
adhésif.
Il est possible d’utiliser les vidéocassettes VHS et S-VHS, mais cet appareil est incapable d’exploiter
correctement toutes les caractéristiques des vidéocassettes S-VHS.
Entretien des vidéocassettes
Des vidéocassettes de mauvaise qualité ou endommagées peuvent salir ou endommager les têtes de l’appareil. Ranger les vidéocassettes
avec soin et jeter celles qui sont sales ou endommagées.
Ne jamais utiliser de vidéocassettes qui ont été mouillées ou très endommagées car elles peuvent non seulement salir les têtes, mais
également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Entretien
Nettoyage des têtes vidéo
La saleté qui se dépose sur les têtes vidéo peut causer des enregistrements et des lectures de
mauvaise qualité.
Si la situation ne s’améliore pas, utiliser une cassette de nettoyage offerte en option (numéro
de pièce NV-TCL30PT). Si le problème persiste, consulter un technicien qualifié.
Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et DVD.
Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de haute qualité sur un médium DVD à accès direct rapide. Il en résulte
plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants résument quelques-unes
de ces caractéristiques.
ª DVD
Sortie progressive (l 15, 18)
Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible avec la sortie
progressive, les images seront de meilleure qualité et présenteront
moins de papillotement que les téléviseurs avec sortie entrelacée.
Finalisation (l 55)
Cette fonction permet la lecture sur d’autres appareils de disques
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (
format DVD-Vidéo
) +R et +R DL
enregistrés.
Lecture instantanée (l 30)
Cette fonction permet le repérage rapide et le lancement instantané
de l’enregistrement vidéo désiré. Le navigateur direct vous guide
immédiatement vers le début de l’enregistrement vidéo.
Lecture rapide (l 30)
Cette fonction permet le visionnement des nouvelles, de
l’information et d’autres programmes dans une période abrégée.
Suivi en lecture (l 26)
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la
vidéo qui s’enregistre à partir du début.
Enregistrement instantané (l 23)
Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le
disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve
l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt.
Enregistrement et lecture simultanés (l 26)
Avec cette fonction, il est possible de faire la lecture d’un
programme vidéo déjà enregistré pendant l’enregistrement d’un
autre programme.
Glissement temporel (l 31)
Cette fonction permet de sauter à une scène spécifiée durant la
lecture.
Transfert express (repiquage) (l 45, 47)
Cette fonction permet la copie d’enregistrements vidéo sur DVD à
partir de vidéocassette et vice versa.
Prise d’entrée DV (l 50)
La fonction d’enregistrement vidéo numérique de cet appareil
permet de copier facilement sur DVD des enregistrements vidéo sur
caméscope numérique en n’utilisant qu’un seul câble DV.
ª VHS
Enregistrement longue durée (l 24)
Avec cette fonction, il est possible d’enregistrer pendant environ 10
heures sur une cassette T-120, par exemple.
Languette
Caractéristiques utiles
ES35VPC.book 10 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
11
RQTV0135
Guide de référence des commandes
(1) Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 16
(2) Sélection du support (DVD ou VHS). . . . . . . . . l ci-dessus
(3) Sélection des canaux, numéros de titres, etc./ Entrée des
numéros
(4) Annulation/Réinitialisation du compteur de bande
(5) Opérations de base pour l’enregistrement et la lecture
(6) Saut d’une durée spécifiée/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
Touche de marche arrière rapide (JET REW) . . . . . . . . l 34
(7) Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 32
(8) Sélection/Entrée, Défilement image par image . . . . l 16, 31
(9) Affichage du sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 33, 38, 42
(10)Sélection de la source audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 25, 31
Sélection d’écran (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48
(11)Affichage du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 36
Sélection d’écran (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48
(12)Lancement de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 23
(13)Changement du mode d’enregistrement . . . . . . . . . l 23, 28
(14)Fenêtre de transmission
(15)Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . l 19, 26
(16)Sélection de canal/
Touche de pistage/verrouillage vertical
(TRACKING/V-LOCK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35
(17)Ajout/suppression d’un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 17
(18)Sélection d’entrée (IN1, IN2, DV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50
(19)Effacement de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 52
(20)Saut de 1 minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
(21)Affichage de l’écran d’enregistrement
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 28
(22)Affichage de la fenêtre FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . l 37
(23)Retour à l’écran précédent
(24)Sélection magnétoscope/téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . l 21
(25)Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31
(26)Lancement de l’enregistrement flexible. . . . . . . . . . . . . l 27
(27)Affichage de messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35, 37
Nota
Certaines touches comme celle d’enregistrement [¥, REC] ne sont
pas aussi saillantes que d’autres afin de prévenir qu’elles soient
pressées par inadvertance.
Le mot “touche” est omis dans le présent manuel. Ainsi, “Appuyer
sur la touche [ENTER]” est exprimé par “Appuyer sur [ENTER]”.
Il est possible d’utiliser cette télécommande pour activer les
fonctions d’un téléviseur; pour ce faire, il est nécessaire de
programmer le code du téléviseur (l 19).
Télécommande
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAUSESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDIO
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCK
TRACKING/V-LOCK
RESET
RESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(6)
(3)
(9)
(15)
(16)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(8)
(25)
(26)
(14)
(23)
(17)
(24)
(27)
(10)
(11)
(12)
(13)
Touche [DRIVE SELECT]
S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le DVD. S’assurer également
que l’indicateur DVD s’allume sur l’appareil.
S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT]
avant de commander le VHS. S’assurer également
que l’indicateur VHS s’allume sur l’appareil.
DRIVE
SELECT
DRIVE
SELECT
Détails sur les vidéocassettes/Caractéristiques utiles/Guide de référence des commandes
ES35VPC.book 11 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
12
RQTV0135
Guide de référence des commandes
(1) Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . . . . . . . . l 22
(2) Touche d’ouverture/fermeture du plateau
(<, OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 22
(3) Touche d’arrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34
(4) Touche de lecture/t1.3 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34
(5) Touche d’enregistrement (¥, REC) . . . . . . . . . . . . . l 23, 50
(6) Interrupteur d’alimentation DVD/VHS (Í/I, POWER) . . l 16
Pour commuter l’appareil du mode attente au mode en
marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
(7) Prises d’entrée IN2 (IN2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50
(8) Touches de DVD-SEARCH, VHS-REW/FF (V/6, 5/W)
(9) Touches de sélection des canaux (CH, X, W) . . . . . . . . l 35
(10)Indicateur DVD/VHS
S’allume lorsque le lecteur DVD ou VHS est sélectionné.
(11)Touche de sélection de l’unité de lecture DRIVE SELECT
Le lecteur change sur chaque pression de la touche
[DRIVE SELECT].
(12)Prise pour caméscope vidéo numérique (DV) . . . . . . . l 50
(13)Commande de transfert express (repiquage)
de VHS à DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 45
de DVD à VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 47
Fonctions communes DVD/VHS
[A] Indicateur du mode d’enregistrement
DVD :
XP, SP, LP, EP : (l 24)
XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27)
VHS :
SP, LP°, EP, VP : (l 24)
° Mode lecture seulement
[B] Indicateur de mode téléviseur
L’indicateur s’allume en mode téléviseur et s’éteint en mode
magnétoscope. Il est possible de commuter le mode au
moyen de la touche [VCR/TV]. (l 21)
[C] Affichage principal
Heure actuelle
Compteur d’enregistrement et de lecture du disque
Compteur d’enregistrement et de lecture VHS
Messages de transfert (repiquage)
Informations diverses, etc.
VHS
(1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et
qu’une vidéocassette enregistrable est chargée.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote lorsque
l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement
par minuterie (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.).
(2) Indicateur de bande
(3) Indicateur d’état du magnétoscope
DVD
(1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et
qu’un disque enregistrable est chargé.
Clignotant :
L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote l’appareil
ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par
minuterie (s’il n’y a pas de disque, etc.).
(2) Indicateur d’état du disque
(3) Indicateur de disque
Appareil principal
CH
CH
POWER
DRIVE
SELECT
REC
㪛㪭㪛
㪭㪟㪪
OPEN/CLOSE
EJECT
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
COPYING
COPYING
(2)
(1)
(5)
(3)
(4)
(13)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(12)
(10)
Détecteur du signal de
télécommande
Logement de la cassette
Plateau de disque
Fenêtre d’affichage
Fenêtre d’affichage de l’appareil
(2)
(3)
(2)
(3)
(1)(1)
[A]
[B]
[C]
ES35VPC.book 12 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
13
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
Cette section comprend les schémas de deux méthodes courantes de raccordement (A-B, pages 13-14). Utiliser la connexion
appropriée à vos besoins.
Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.)
http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils riphériques et les câbles sont vendus séparément.
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur.
La borne RF de l’appareil
Le signal de l’image et du son de l’appareil passe à travers la prise
RF OUT du téléviseur.
Se reporter à la page 14 si le connecteur d’antenne n’est pas
compatible.
Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche (environ 8 W
).
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par
le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement
affichée au téléviseur.
Téléviseur Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Magnétoscope
Cet appareil
A Connexion à un téléviseur
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
RF
OUT
VHF/UHF
RF
IN
DVD PRIORITY OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
AC IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
Red White
Red White
Yell
ell
owRed White Yellow
1
2
Vers RF IN
Vers
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
T
é
l
é
viseur
Panneau arri
è
re de cet
appareil
Câble
audio/vid
é
o
(fourni)
Vers RF OUT
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cordon d alimentation (fourni)
Raccorder seulement apr
è
s avoir termin
é
tous les raccordements.
(fourni)
Câble
coaxial de
75
h
h
Câble du mur ou
signal d antenne
3
4
Câble
coaxial de
75
h
h
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Connexions (avec câble audio/vidéo)
Faire les connexions en suivant l’ordre numérique
1 à 4.
Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “OFF”(l 16), puis appuyer sur la touche
TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour
sélectionner le mode d’entrée AV selon le
raccordement aux prises du téléviseur. Il est possible
de visionner un enregistrement vidéo de cet appareil
sur le téléviseur.
Connexions (sans câble audio/vidéo)
Il n’est pas nécessaire de raccorder “ 3”.
L’appareil achemine un signal au téléviseur via le câble
coaxial 75 sur le canal 3 ou 4. Il est possible de
visualiser l’image vidéo à l’écran du téléviseur de la
même façon qu’une émission de télévision.
Après avoir fait les connexions, régler le canal de
sortie RF sur “CH3” ou “CH4” (l 16).
Guide de référence des commandes/ÉTAPE 1 Raccordements
ES35VPC.book 13 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
14
RQTV0135
ÉTAPE 1 Raccordements
Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 aux bornes
d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé.
Cet appareil est muni de prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT et de prises de sortie DVD PRIORITY.
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Les signaux DVD et VHS peuvent tous deux être acheminés via
les prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT.
Sortie DVD PRIORITY
Il est également possible de faire la lecture de bande au moyen de
la prise de sortie DVD PRIORITY de l’enregistreur DVD sauf
pendant un enregistrement ou un enregistrement par minuterie.
(l 15)
B
Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
RF
OUT
VHF/UHF
RF
IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
AC IN
AUDIO
VIDEO S VIDEO
Satellite Cable
RL
RF
IN
OUT
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
DVD PRIORITY OUT
Un câblos
é
lecteur ou
un r
é
cepteur de t
é
l
é
vision
par satellite
Antenne de t
é
l
é
vision par satellite
(r
é
cepteur de t
é
l
é
vision par
satellite seulement)
1
5 2
3
7
6
Vers IN1
4
Câble du mur ou
signal d antenne
T
é
l
é
viseur
Câble
audio/vid
é
o
(fourni)
Vers RF IN
Vers RF OUT
Panneau arri
è
re de cet
appareil
Câble
coaxial de
75
h
h
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cordon d alimentation (fourni)
Raccorder seulement apr
è
s avoir
termin
é
tous les raccordements.
Vers
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
DVD/VHS COMMON OUT
Vers
DVD/VHS COMMON OUT
Câble audio/vid
é
o
Câble
coaxial de
75
h
h
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Câble
coaxial de
75
h
h
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Si la fiche de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne à l’appareil Autres connexions d’antenne à un téléviseur
Une seule prise bifilaire Une prise bifilaire
Un câble bifilaire et un câble coaxial Une prise bifilaire et une prise coaxiale
Deux câbles bifilaires Deux prises bifilaires
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Transformateur de
300 à 75
De l’antenne
Câble bifilaire
300 (plat)
Vers la prise RF IN de
cet appareil
75 coaxial cable
Transformateur de 75 à 300
Téléviseur
VHF
ou UHF
De l’antenne
Câble bifilaire 300 (plat)
Vers la prise RF IN
de cet appareil
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Câble coaxial 75 (rond)
Séparateur de bandes VHF/UHF
Téléviseur
Câble coaxial 75
VHF
UHF
De l’antenne
Vers la prise RF
IN de cet appareil
Transformateur de 300 à 75
Câble bifilaire
300 (plat)
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Câble coaxial 75
Séparateur de bandes VHF/UHF
Téléviseur
VHF
UHF
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUD
DVD PRIORITY OUT
DVD/VHS COMMON OUT
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Sortie DVD PRIORITY
ES35VPC.book 14 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
15
RQTV0135
Prise de sortie S VIDEO OUT
La prise de sortie S VIDEO OUT procure une image plus éclatante
que la prise de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon
le type de téléviseur utilisé.)
Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou
“Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de
télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble S-Vidéo selon
l’illustration ci-dessous.
Le visionnement est normalement possible à partir de la prise
INPUT2. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD,
changer à la prise INPUT1.
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (l 69) et procurent une plus grande pureté d’image que
la prise de sortie S VIDEO OUT.
Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou
“Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de
télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble vidéo composante
selon l’illustration ci-dessous.
Le visionnement est normalement possible à partir de la prise
COMPONENT VIDEO INPUT. Lors de la lecture VHS durant un
enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1.
Relier aux prises de même couleur.
Raccordement à un amplificateur avec entrée
numérique
Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux avec
des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un
décodeur incorporé portant ces logotypes à l’aide
d’un câble audio numérique optique et modifier les
réglages de la “Sortie audio numérique”. (l 57)
Avant de se procurer un câble audionumérique
optique (vendu séparément), vérifier la forme de la prise de
l’équipement devant être raccordé.
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround
non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux
lors de la lecture de DVD-Audio.
Connexion à un amplificateur stéréo
Pour une qualité d’image optimale
Connexion à la prise S VIDEO IN
Câble S-Vid
é
oCâble audio
T
é
l
é
viseur
Panneau arri
è
re
de cet appareil
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
DVD PRIORITY OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
AUDIO IN
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
RL
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
INPUT1
INPUT2
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Câble
audio/vid
é
o
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO
IN
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
DVD PRIORITY OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO IN
RL
Y
P
B
P
R
AUDIO IN
VIDEO
IN
RL
INPUT1
Câble audio
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
ble
ble
audio/vid
audio/vid
é
o
Câble
audio/vid
é
o
(fourni)
(fourni)
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Câble vid
é
o
composant
T
é
l
é
viseur
Panneau arri
è
re
de cet appareil
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Y
P
B
PR
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD/VHS COMMON OUT
RF
OUT
VHF/UHF
RF
IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
AC IN
OPTICAL IN
AUDIO IN
RL
Câble audio num
é
rique optique
Ne pas trop plier le câble lors
du raccordement.
Panneau arri
è
re de
l amplificateur
Ins
é
rer
à
fond avec ce
c
ô
t
é
vers le haut.
Panneau arri
è
re de
cet appareil
Câble audio
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Panneau arri
è
re de
l amplificateur
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
DVD PRIORITY OUT
ÉTAPE 1 Raccordements
ES35VPC.book 15 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
16
RQTV0135
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur et qu’une pression
a été exercée sur [
Í
, DVD/VHS POWER] pour établir le contact la
première fois, l’appareil offre une sélection de langue d’affichage, capte
automatiquement tous les canaux offerts et règle l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission
(télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui
convient aux branchements de l’appareil. (ex. : entrée AV, CH3 ou CH4)
Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de
télévision par satellite (l 14), syntoniser la chaîne PBS locale afin
de permettre le réglage automatique de l’horloge.
S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement
(l 17, “Réglage horloge manuel”).
[1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER].
[2]
Appuyer sur [CH,
W
,
X
] pour
sélectionner un numéro de
canal de sortie RF.
Affichage de l’appareil
À chaque pression de la touche :
CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF
^----------------------------------------------------------J
[3] Utiliser [3, 4] pour
choisir la langue et
appuyer sur [ENTER].
[4] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner “4:3
TV” ou “16:9 (grand
écran)” puis appuyer
sur [ENTER].
[5] Appuyer sur [
3, 4]
pour sélectionner
“Activé” ou
“Désactivé” puis
appuyer sur [ENTER].
Si la fonction “Démarrage
rapide” a été activée,
sélectionner “Activé”.
[6] Appuyer sur [3, 4]
pour sélectionner
“Bloc d’accord
interne” ou “Entrée”
puis appuyer sur
[ENTER].
Si aucune présyntonisation n’a
été effectuée sur l’appareil,
sélectionner “Entrée”. L’écran
“Réglage horloge manuel” s’affiche. Régler l’horloge
manuellement. (l 17)
[7] Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur raccordement
au secteur.
L’appareil procède ensuite au réglage automatique de
l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a
été réglée.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est) l T.U. j5
HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6
HNR (Heure normale des Rocheuses) l T.U. j7
HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8
HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9
HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche
Écran “Aucun canal retrouvé”
Après avoir mis l’appareil hors
marche, confirmer les éléments
suivants et refaire la
configuration.
S’assurer que le câble
d’antenne est bien connecté à
la prise RF IN.
Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil,
sélectionner “Entrée” à l’étape 6.
Écran “Réglage auto.
incomplet”
Appuyer sur [ENTER] et
réglage l’horloge
manuellement. (l 17)
[8] Appuyer sur [ENTER].
Bande Canal
Mode antenne
(Télédiffusion)
VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
Mode câble
VHF 2 à 13
CÂBLE, BANDE BASSE 95 à 99
CÂBLE, BANDES MOYENNE/SUPER
14 à 36
CÂBLE, BANDE HYPER 37 à 65
CÂBLE, BANDE ULTRA
66 à 94
100 à 125
CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL 1
Concernant l’heure avancée (HA) (l 17)
Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la période
d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que l’appareil est utilisé
avec la fonction d’heure avancée (HA) en marche, la modification pourrait avoir
pour conséquence que l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard.
rifier le réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel”
sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors marche et
remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est utilisée.
Connexion (sans câble audio/
vidéo) :
Sélectionner “CH3” ou “CH4”, ce
qui affiche l’écran ci-contre.
Connexion (avec câble audio/
vidéo) :
Sélectionner “OFF”.
µ
Í
CH,
ADD/DLT
RETURN
FUNCTIONS
3, 4, 2, 1
ENTER
CH, W, X
Touches
numériques
Affichage de cet appareil
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Select Language
Seleccione el idioma
Sélection de Langue
À propos de la fonction “Démarrage rapide”
Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer
l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur
[Í DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche et la
touche d’enregistrement [¥, REC].
Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est
sélectionné.
La consommation en mode attente augmente parce que les
commandes de l’appareil sont alimentées.
Sélectionnez le type télé puis
appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
4:3 TV
16:9 ( grand écran )
ENTER
Sélection de l'aspect
Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode
de démarrage rapide augmente la
consommation d'énergie lorsque l'appareil
est hors tension. (Consultez le manuel
d'utilisation pour plus de détails.)
Activer démarrage rapide?
Activ
é
D
é
sactiv
é
ENTER
Réglage de démarrage rapide
Sélectionnez la source à partir duquel
l'enregistrement se fera sur cet appareil
sous mise en tension. Nota : La sélection
de "Bloc d'accord interne" démarre le
réglage automatique canaux / horloge. Ce
réglage unique prendra quelques minutes.
Bloc d'accord interne
Entrée
ENTER
Source d'enregistrement par défaut
1
Réglage horloge automatique
4/4/2007 12:15 AM
HA............. Oui
Fuseau h..... HNC
Réglage auto complet.
Programmation automatique
Ca.
Programmation automatique
En cours . . .
1 1 1
Aucun canal retrouv
é
.
V
é
rifiez les raccordments de l'antenne.
puis
Appuyez à nouveau sur ENTER.
Programmation automatique
Réglage auto. incomplet.
Appuyer sur ENTER
pour régrage horloge manuel.
Réglage horloge
automatique
ES35VPC.book 16 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
17
RQTV0135
Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure
Choisir “j1” ou i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu
Réglage (l 56).
Lorsque la procédure ci-dessous est effectuée, le signal
source, le canal de sortie RF et le canal de sous-titres pour
malentendants retournent à leur valeur initiale.
Les réglages d’enregistrement par minuterie sont également
supprimés.
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
[1] Maintenir une pression sur les touches [CH, W]
et [CH,
X] de l’appareil principal durant environ
5 secondes.
L’appareil est mis hors marche.
[2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre
l’appareil en marche.
La syntonisation automatique s’amorce.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [
3, 4],
puis appuyer sur [
2, 1].
[5] Choisir “Souce signal
(RF IN)” à l’aide de [
3,
4], puis appuyer sur
[ENTER].
[6] Choisir “Antenne” ou
“Câble” à l’aide de [
3, 4] et appuyer sur
[ENTER].
[7] Choisir “Programmation automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[8] Appuyer sur [ENTER].
La programmation automatique débute. Cela prend quelques
minutes.
[9] Appuyer sur [ENTER].
Pour annuler le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne
sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par
erreur.
[1] Appuyer sur les touches numériques pour
choisir les canaux.
Mode antenne (Télédiffusion)
ex. : “5” : [0] )[5]
“15” : [1] )[5]
Mode câble
ex. : “5” : [0] )[0] )[5]
“15” : [0] )[1] )[5]
“115” : [1] )[1] )[5]
Il est également possible d’utiliser [CH, W, X] pour choisir un
canal.
[2] Appuyer sur [CH, ADD/DLT].
ex. : Le canal est supprimé.
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au VHS
également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
3, 4],
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
3, 4] et appuyer
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Choisir “Réglage horloge manuel” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[7]
À l’aide de [
2
,
1
], choisir la rubrique à changer
puis appuyer sur [
3
,
4
] pour changer le réglage.
HA (heure avancée) : Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une heure à
2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée
d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche
d’octobre.
Fuseau h (l 20)
[8] Appuyer sur [ENTER].
L’horloge démarre.
Lorsque le fuseau horaire est modifié, les heures
d’enregistrement programmées avant la modification du
fuseau horaire changent également pour correspondre au
nouveau fuseau horaire.
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Relancer la syntonisation automatique sur
mise sous tension
(après un déménagement, par exemple)
Relance le réglage des canaux
automatiquement
No Disc
FONCTIONS Aucun disque
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER
RETURN
No Disc
FONCTIONS
Aucun disque
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
Configuration
ENTER
RETURN
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
Configuration
Antenne
Réglage canaux
Source signal (RF IN)
C
â
ble
Réglage
Disque
Ajout et suppression de canaux
Réglage horloge manuel
Affichage de cet appareil
Canal 15 Effacé
Configuration
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglages de l'horloge
6 heures
Code 1
Démarrage rapide
Réinitialisation
Oui
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
/ :
/
SAM PM
Mois Jour An
Heure Minute
1
1
12 00
2000
HA Fuseau h
Oui
HNE
ENTER
Réglage horloge manuel
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
ES35VPC.book 17 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
18
RQTV0135
Autres réglages
Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées
manuellement par l’utilisateur.
Les identifications entrées sont utilisées à titre de noms des canaux
et sont affichées à l’écran Navigateur direct.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration”
à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage
canaux” à l’aide de [
3,
4], puis appuyer sur [2, 1].
Aller au prochain élément à choisir.
Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
[5] Choisir “Identification
prédéfinie” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[6] Utiliser [
3, 4] pour
choisir l’identification,
puis appuyer sur [
1].
Les identifications suivantes
sont disponibles : ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC,
HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT,
CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB
En sélectionnant l’identification, maintenir enfoncées [3, 4]
pour faire défiler rapidement l’affichage à l’écran vers le haut
ou le bas.
[7] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal
correspondant à l’identification, puis appuyer
sur [
2].
Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [
¢
,CANCEL
].
Répéter les étapes 6 et 7 au besoin.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”.
[5] Choisir “Identification manuelle” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser les touches [
3, 4] pour choisir le canal,
puis appuyer sur [
1].
Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste
et que leur identification n’a pas été entrée manuellement.
[7] Utiliser [3, 4] pour
choisir le premier
caractère, puis
appuyer sur [
1].
Il est possible de choisir entre
les caractères suivants :
A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace)
Pour supprimer l’identification,
appuyer sur [
¢
,CANCEL].
Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.
[8] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne
“Numéro de canal”.
Répéter les étapes 6 à 8 pour inscrire d’autres canaux.
[9] Appuyer sur [ENTER].
Retour à l'écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur
standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive.
(l 69)
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [
3, 4],
puis appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Écran télé” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [
2, 1].
[5] Choisir “Type télé” à l’aide de [
3, 4] et appuyer
sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9 :
480p/480i :
Choisir “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie
progressive.
[6] Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer
sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Identification des canaux
Identification prédéfinie
CHAPTER
CREATE
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VCR/TV
SUB MENU
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDIO
TRACKING/V-LOCK
RESET
DVD/VHS
TV/VIDEO
DELETE
ADD/DLT
CH
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
Í
RETURN
FUNCTIONS
3, 4, 2, 1
ENTER
Touches
numériques
No Disc
FONCTIONS
Aucun disque
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
Configuration
ENTER
RETURN
Configuration
Identification manuelle
Source signal (RF IN)
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
Antenne
--
--
GLOB
ABC
--
--
PBS
CBS
Configuration
ENTER
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
Identification prédéfinie
Identification
Numéro de canal
Identification manuelle
Choix du type de téléviseur
AAAA
----
6
----
8
10
----
----
12
23
Configuration
ENTER
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran téléÉcran télé
VHS
Identification manuelle
Identification
Numéro de canal
4:3 TV
Configuration
ENTER
Type télé
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
Format 16:9 ( grand écran )
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
4:3
16:9
Téléviseur standard 4:3 Téléviseur grand écran 16:9
ES35VPC.book 18 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
19
RQTV0135
Pour mettre le téléviseur en/hors marche, changer le mode d’entrée
du signal télé, choisir le canal et régler le volume sur le téléviseur à
partir de la télécommande, entrer le code de la télécommande de la
manière suivante.
Pointer la télécommande vers le téléviseur
En tenant enfoncée [Í, POWER TV], entrer le code
avec les touches numériques.
ex. : 0250 : appuyer sur [0] ) [2] ) [5] ) [0].
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui
permet un fonctionnement correct soit trouvé.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le
téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le
téléviseur.
Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à
proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et
de la télécommande (qui doivent correspondre). Lors du
changement du code de télécommande, s’assurer que les deux
codes correspondent l’un à l’autre.
Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances
normales.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur
[ENTER].
[3] Choisir “Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
3, 4] et appuyer
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Code de télécommande” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Utiliser [
3, 4] pour choisir le code (1, 2 ou 3) et
appuyer sur [ENTER].
Le code de l’appareil est réglé.
[7] En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer
durant 2 secondes sur la touche numérique
([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à
l’étape 6.
Le code de la télécommande est réglé.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui
de l’appareil principal (l étape 7).
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [RETURN].
Commandes du téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
0051, 0250 PHILIPS (RC-5) 0054
RCA 0047
SAMSUNG 0060, 0587,
0702
FISHER 0154 SANYO 0154
GE 0047 SHARP 0093, 0165
GOLDSTAR 0178, 0317,
0457
SONY 0000
HITACHI 0145 SYLVANIA 0054
JVC 0053 THOMSON 0047
LG 0178, 0317,
0457
TOSHIBA 0156
MAGNAVOX 0054 ZENITH 0017
MITSUBISHI 0150
Si d’autres appareils Panasonic
répondent à cette télécommande
No Disc
FONCTIONS
Aucun disque
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
Configuration
ENTER
RETURN
Autres réglages
ES35VPC.book 19 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
20
RQTV0135
Autres réglages
Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au
magnétoscope également.
[1] En mode arrêt
Appuyer sur
[FUNCTIONS].
[2] Choisir “Autres
fonctions” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[3] Choisir
“Configuration” à l’aide de [
3, 4], puis appuyer
sur [ENTER].
[4] Choisir “Réglage” à l’aide de [
3, 4] et appuyer
sur [
2, 1].
[5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de
[
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[6] Choisir “Réglage horloge automatique” à l’aide
de [
3, 4], puis appuyer sur [ENTER].
[7] Appuyer sur [ENTER].
Le réglage automatique de l’horloge débute. Ce réglage peut
prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans
certains cas. Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant
apparaît.
Lorsque l’horloge n’a pas été réglée correctement, faire le
réglage manuellement ou utiliser la fonction de sélection du
fuseau horaire.
L’indication HA, (heure avancée) confirme que l’heure d’été a
été réglée.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est) l T.U. j5
HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6
HNR (Heure nomale des Rocheuses) l T.U. j7
HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8
HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9
HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
[8] Appuyer sur [ENTER].
Pour annuler en cours de route
Appuyer sur [RETURN].
Suivre les étapes 1 à 5 de “Réglages de l’horloge”.
Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) s’il n’a pas été réglé
correctement lors du réglage horloge automatique.
Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage
horloge automatique”.
[6] Sélectionner “Réglage
du fuseau horaire” à
l’aide de [
3, 4] et
appuyer sur [ENTER].
[7] Choisir “j1” ou “i1” à l’aide de [
3, 4], puis
appuyer sur [ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Réglages de l’horloge
DVD/VHS
CHAPTER
CREATE
TV/VIDEO
RETURN
AB
S
C
H
E
D
U
L
E
DELETE
ADD/DLT
CH
ENTER
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
POWER
POWER
PLAY
PAU SESTOP
SKIP/
INDEX
SLOW/SEARCH
REW
FF
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
VCR/TV
F Rec
REC MODE
SUB MENU
CM SKIP
TIME SLIP
/
JET REW
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
DISPLAYAUDIO
REC
STATUS
TRACKING/V-LOCKTRACKING/V-LOCK
RESETRESET
CANCEL
DRIVE
SELECT
VCR/TV
RETURN
FUNCTIONS
3, 4, 2, 1
ENTER
CH, W, X
No Disc
FONCTIONS Aucun disque
Enreg. minuterie
Copier
Autres fonctions
ENTER
RETURN
Configuration
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglages de l'horloge
6 heures
Code 1
Démarrage rapide
Réinitialisation
Oui
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
VHS
Réglage horloge automatique
Réglage du fuseau horaire
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2007 11:15 AM
HA................... Oui
Fuseau h..... HNC
0
j1
i1
Réglage du fuseau horaire
ES35VPC.book 20 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMRES35V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à