Pioneer DVR-540H-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
DVR-540H-S
DVR-440H-S
DVR-440H-K
Enregistreur de DVD
Enregistreur de DVD
Mode d'emploi
<VRC1320-A>Printed in UK
K002_A_En
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
00 Cover_back_WY.fm 1 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時42分
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il
convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
Les étiquettes d'avertissement suivantes apparaissent
sur votre unité.
Emplacement : partie supérieure et arrière de l'unité
D3-4-2-1-8_B_Fr
CAUTION
ATTENTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
VRW2262 - A
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UND UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRECAUCIÓN
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV ISI BL E. E VI TE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
VORSICHT
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
DVR640H_WY_Fr.book 2 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10
cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
j
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
T
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
K058_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
DVR640H_WY_Fr.book 3 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage
. . . . . . . . . . . . . . .6
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du boîtier de télécommande
. . .6
Compatibilité en lecture des disques
et du format de gravure
. . . . . . . . . . . . . . .7
Quelques mots sur le disque dur intégré
.12
Symboles utilisés dans ce document
. . . .13
02 Connexions
Connexions au panneau arrière
. . . . . . . .14
Connexions au panneau avant
. . . . . . . . .15
Connexions simplifiées
. . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation d’autres types de sortie
audio-vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connexion à un récepteur pour le câble,
le satellite ou la télévision numérique
terrestre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexion à un décodeur extérieur (1)
. .20
Connexion à un décodeur extérieur (2)
. .21
Connexion à un amplificateur ou
un récepteur audiovisuels
. . . . . . . . . . . .22
Connexion avec d’autres sources
audiovisuelles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Raccordement au secteur
. . . . . . . . . . . .23
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Afficheur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Boîtier de télécommande
. . . . . . . . . . . . .26
04 Pour commencer
Mise en service et réglage général
. . . . . .29
Réglage pour le système
GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
05 Utilisation du guide électronique
de programmation GUIDE Plus+™
Le système GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . 36
Utilisation du système GUIDE Plus+™
. . 37
Sections
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Questions répétitives et guide de
dépannage de GUIDE Plus+™
. . . . . . . . 49
06 Enregistrement
Quelques mots concernant
l’enregistrement sur DVD
. . . . . . . . . . . . 52
Quelques mots concernant
l’enregistrement sur disque dur
. . . . . . . 53
Signal audio enregistré
. . . . . . . . . . . . . . 54
Restrictions relatives à
l’enregistrement vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation du syntoniseur de télévision
intégré
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sélection de la qualité de l’image et
de la durée d’enregistrement
. . . . . . . . . 56
Enregistrement simple d’une émission
de télévision
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pause Live TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du programmateur pour
l’enregistrement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Questions répétitives concernant
l’enregistrement commandé par
programmateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enregistrement et lecture simultanés
(Lecture Décalée)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Enregistrement à partir d’un appareil
extérieur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture des enregistrements à l’aide
d’un autre lecteur de DVD
. . . . . . . . . . . . 64
Initialisation des DVD enregistrables
. . . . 66
DVR640H_WY_Fr.book 4 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
5
Fr
07 Lecture
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lecture de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de Disc Navigator pour
connaître rapidement le contenu
d’un disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Examen du contenu d’un disque
. . . . . . 73
Lecture au ralenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avance ou recul image par image
. . . . . 74
Menu Play Mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Affichage puis sélection des
sous-titres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sélection de pistes sonores DVD ou
DivX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélection des voies audio
. . . . . . . . . . . . 78
Choix de l’angle de prise de vues
. . . . . . 79
Affichage sur l’écran des informations
du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 Montage
Options de montage
. . . . . . . . . . . . . . . . 81
Page Disc Navigator
. . . . . . . . . . . . . . . . 82
09 Copie et sauvegarde
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
One Touch Copy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilisation d’une liste de copie
. . . . . . . . 96
Utilisation de la sauvegarde sur
disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10 Utilisation du Jukebox
Copie de musique vers le disque dur
. . 104
Écoute de musique grâce à Jukebox
. . 105
Montage des albums de Jukebox
. . . . . 106
11 The PhotoViewer
Recherche d’images au format JPEG
. . 107
Création d’un diaporama
. . . . . . . . . . . 107
12 Menu Disc Setup
Opérations de base
. . . . . . . . . . . . . . . 109
Réglages d’initialisation
. . . . . . . . . . . . 110
Finalisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Optimize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Initialisation du disque dur
. . . . . . . . . . 111
13 Menu Video Adjust
Définition de la qualité de l’image
télévisée ou appliquée sur les entrées
extérieures
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Définition de la qualité de l’image pour
la lecture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
14 Menu Initial Setup
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Setup)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Sélection d’une langue pour les
paramètres en faisant intervenir une
. . .128
15 Informations complémentaires
Durées minimum de copie
. . . . . . . . . .129
Modes d’enregistrement manuel
. . . . . .130
Guide de dépannage
. . . . . . . . . . . . . . .131
Messages et avertissements affichés
sur l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Liste des codes de langue
. . . . . . . . . . .137
Liste des codes de pays ou de région
. . .138
Tailles de l’écran et formats de
disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Manipulation des disques . . . . . . . . . . .140
Nettoyage de l’optique du capteur . . . . .140
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . .141
Transport de cet appareil . . . . . . . . . . . .141
Réinitialisation de cet appareil. . . . . . . .141
Caractéristiques techniques . . . . . . . . .142
DVR640H_WY_Fr.book 5 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
6
Fr
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants accompagnent l’appareil dans son
emballage.
Boîtier de télécommande
Piles AA/R6P x 2
Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche,
jaune)
Câble G-LINK™
Câble d’antenne radiofréquence
Câble d’alimentation
Ce mode d’emploi
Carte de garantie
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
1 Introduisez 2 piles AA/R6P en respectant
les indications (
,
) figurant à l’intérieur du
logement.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes :
Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
N’utilisez pas simultanément différents
types de piles—deux piles d’aspect
similaire peuvent différer par leur tension
nominale.
Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer aux
règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
Utilisation du boîtier de
télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande :
Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur de
l’appareil.
Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité de
cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous notez une
baisse de portée du boîtier de
télécommande.
Lorsque les piles sont usagées et au
moment où vous les changez, le mode de
fonctionnement du boîtier de
télécommande est réinitialisé sur Recorder
1. Reportez-vous à
Remote Control Mode
la
page 126.
AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil
ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à
proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou
leur performance pourrait également être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
DVR640H_WY_Fr.book 6 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
7
Fr
Utilisez le boîtier face au capteur de
télécommande, qui se trouve sur la face
avant de l’appareil, et à une distance
inférieure à la portée maximale.
Vous pouvez régler cet appareil en pointant
le boîtier de télécommande vers le capteur
de télécommande d’un autre appareil
Pioneer relié à la prise
CONTROL IN
du
panneau arrière. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à
Connexions au
panneau arrière
la page 14.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de gravure
Supports compatibles :
DVD-RW ver. 1.1/1 x / 1 x à 2 x, ver. 1.2 / 2 x
à 4 x / 2 x à 6 x
DVD-R ver. 2.0 /1 x / 1 x à 4 x /
1 x à 8 x / 1 x à 16 x, et ver. 2.1 / 1 à 8 x / 1 x
à 16 x
DVD+RW 1 x à 2.4 x / 1 x à 4 x / 3.3 x à 8 x
DVD+R 1 x à 2.4 x / 1 x à 4 x / 1 x à 8 x / 1 x
à 16 x
DVD-RAM ver. 2.0 / 2 x, ver. 2.1 / 2 x / 2 x à
3 x / 2 x à 5 x, ver. 2.2 / 2 x / 2 x à 3 x / 2 x à 5 x
DVD-R DL ver. 3.0 / 2 x à 4 x
DVD+R DL 2.4 x / 2.4 x à 8 x
Sachez que certains modèles anciens
d’enregistreur DVD et de graveur DVD peuvent
rejeter les DVD-RW ver. 1.2 ou altérer
irrémédiablement les données que porte le
disque. Si vous désirez utiliser un DVD-RW sur
cet appareil et sur un ancien modèle
d’enregistreur ou de graveur, nous vous
conseillons d’acquérir des disques ver. 1.1.
Le tableau suivant indique les enregistreurs
DVD Pioneer anciens compatibles avec les
DVD-RW ver. 1.2.
1
Les disques doivent être finalisés sur cet appareil pour
leur lecture soit possible. La lecture des disques gravés en
mode VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être
impossible.
2
La mention
Cannot read the CPRM information
apparaît sur l’afficheur au moment où vous chargez un
disque. Toutefois, cela n’empêche pas la lecture.
3
La lecture des titres dont une seule copie est autorisée,
n’est pas possible.
Compatibilité de lecture et
d’enregistrement sur disque DVD/
HDD
Cet appareil peut lire et enregistrer sur tous les
types de disques DVD courants, ainsi que sur
les disques durs. Le tableau ci-dessous indique
certaines différences de compatibilité entre les
types de disques.
7 m
Modèle
Lisible Enregistrable
DVR-7000
Oui
1,2,3
Non
DVR-3100 /
DVR-5100H
Oui
1
Non
DVR640H_WY_Fr.book 7 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
8
Fr
Remarques concernant le tableau
*1 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode VR
(page 110)
*2 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode vidéo
(page 110)
*3 Effaçable, mais l’espace libre n’augmente pas
*4 Impossible de supprimer des passages/sections,
d’effectuer le montage de chapitres ou de modifier la liste
de lecture
*5 Doit être compatible avec la lecture de DVD-R(VR)
*6 Finalisation avec cet appareil (la lecture peut ne pas
fonctionner avec certains appareils) (page 64)
*7 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RW(VR)
*8 Doit être compatible avec la lecture de DVD+RW
*9 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RAM
*10 Uniquement si HDD Recording Format a pour valeur
Video Mode Off (page 124).
*11 Uniquement si le mode d’enregistrement a pour
valeur LPCM
*12 Disques compatibles CPRM uniquement
*13 Sortir le disque de sa cartouche avant de l’utiliser. Le
fonctionnement correct de cet appareil avec ce type de
disques a été testé uniquement pour les disques
Matsushita et Maxell. Les disques d’autres fabricants
peuvent ne pas être utilisables pour l’enregistrement ou le
montage.
*14 L’effacement d’un titre ne permet pas d’augmenter la
durée d’enregistrement, ni le nombre de titres
enregistrables disponibles.
*15 Doit être compatible avec la lecture de DVD+R
*16 Selon le disque utilisé, il peut être nécessaire de
l’initialiser avant d’effectuer l’enregistrement (page 110).
Dans ce cas, l’initialisation demande environ 1 heure.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD
+RW
DVD-
RAM
Symboles utilisés
dans ce document
*1 *1 *2 *13, 16
Logos
Réenregistrable /
Effaçable
*3
*3
*3
*14
Modification et
montage des
enregistrements
programmés
*4
*4
*4
*4
Enregistrement de
document dont une
seule copie est
autorisée
*12
*12
*12
Lecture sur d’autres
lecteurs/
enregistreurs
sans
objet
*5
*6
*7
*6
*6, 15
*8
*9
Lecture décalée
Enregistrement
16:9 et 4:3
Enregistrement des
deux voies audio
d’une émission
bilingue
*10, 11
*11
*11
*11
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
DVR640H_WY_Fr.book 8 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
9
Fr
Utilisation de disques DVD-R DL/
DVD+R DL
Les DVD-R DL (deuxième couche) et DVD+R
DL (double couche) comportent deux couches
enregistrables sur un seul côté, ce qui permet
d’enregistrer 1,8 fois plus de contenu que sur
un disque simple couche classique. Cet
appareil peut enregistrer sur un DVD-R DL et
DVD+R DL en mode vidéo.
Pour lire sur d’autres enregistreurs/
lecteurs de DVD des DVD-R DL (mode
vidéo) ou DVD+R DL enregistrés sur cet
appareil, vous devez d’abord les finaliser. (Il
est possible que certains enregistreurs/
lecteurs de DVD ne puissent même pas lire
des disques DL finalisés.)
Lisez attentivement les informations
figurant sur l’emballage du disque avant
d’acheter des DVD-R DL/DVD+R DL :
Déterminez la version du disque utilisée :
Utilisez des disques DVD-R ver. 3.0 /2 x à 4
x.
Déterminez la vitesse d’enregistrement
utilisée : Les disques DVD-R doivent
permettre l’enregistrement 2 x ou 4 x ; les
disques DVD+R doivent permettre
l’enregistrement 2.4 x à 8 x.
Ce logo indique que le disque est un DVD-
R DL ou un DVD+R DL :
L’utilisation a été approuvée pour les
disques DVD-R DL (ver. 3.0 / 2 x, 4 x)
produits par les fabricants suivants :
Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim (à
dater de mars 2005).
Lecture d’un DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque
à deux faces dont une face renferme les
données du DVD – données vidéo, données
audio, etc. – et l’autre face les données non
DVD, par exemple des données audio
numériques.
La face audio non DVD du disque ne respecte
pas les spécifications des CD Audio et leur
lecture n’est donc pas possible.
Il est possible que lors du chargement et de
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la
face étant lue soit rayée. La lecture d’un disque
rayé n’est plus possible.
La lecture de la face DVD d’un DualDisc est
possible sur cet appareil. Le contenu DVD-
Audio ne sera pas lu.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le
fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Compatibilité des autres disques
Outre les disques DVD, ce lecteur est
compatible avec une vaste gamme de disques
(supports) et de formats de gravure. Les
disques que cet appareil peut lire, ou leur
coffret, portent, en général, un des logos
suivants. Sachez toutefois que certains types
de disques tels que les CD (et DVD)
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues — pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
Compatibilité des CD-R/RW
Cet appareil ne peut pas graver les CD-R ni les
CD-RW.
Formats lisibles : CD-Audio, Video CD,
Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660
contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG
ou DivX.
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
Vidéo CD
CD Audio CD-R CD-RW
Super Vidéo CD (Super VCD)
01 Before_You_Start.fm 9 ページ 2006年2月20日 月曜日 午後12時38分
10
Fr
Lecture d’un disque multisession : Oui (à
l’exception des CD-Audio, Video CD et
Super VCD)
Lecture d’un disque non finalisé : CD-
Audio uniquement
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
Supports compatibles : CD-ROM, CD-R,
CD-RW
Formats compatibles : MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
Taux d’échantillonnages : 32 kHz, 44,1 kHz
ou48 kHz
Taux binaires : Quelconque (128 Kbps, ou
mieux, est conseillé)
Lecture des fichiers MP3 à taux binaire
variable (VBR) : Oui
Lecture des fichiers WMA à taux binaire
variable (VBR) : Non
Compatibilité avec le codage WMA :
Windows Media Codec 8
(les fichiers codés
au moyen de Windows Media Codec 9
peuvent être lus dans certains cas mais
certains éléments des spécifications ne
sont pas pris en compte, en particulier, Pro,
Lossless, Voice et VBR)
Lecture de fichiers DRM (Digital Rights
Management)
1
: Non
Extension de nom de fichier : .mp3, .wma
(ces extensions sont utilisées par l’appareil
pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA
– ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
Structure des fichiers : Maximum de 99
dossiers, 999 fichiers (au-delà, seuls les
dossiers et les fichiers inclus dans ces
limites sont pris en compte)
Compatibilité avec WMA (Windows
Media Audio)
Le logo Windows Media
®
imprimé sur le
coffret indique que cet appareil peut lire les
fichiers Windows Media Audio.
WMA est l’acronyme de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
Windows Media
®
Player pour Windows
®
XP,
Windows Media
®
Player 9 ou Windows
Media
®
Player 10 Series.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de commerce, déposées ou
non par Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Compatibilité avec le format vidéo
DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé généré par le codec vidéo DivX
®
de
DivX, Inc. Cet appareil peut lire les fichiers
vidéo DivX qui ont été gravés sur un CD-R/RW/
ROM. Conservant la terminologie déjà
employée pour le format DVD-Video, les
fichiers vidéo DivX sont appelés des "Titres".
Lors de l’attribution des noms de fichiers/titres
d’un disque CD-R/RW avant gravure, notez que
par défaut ils seront lus dans l’ordre
alphabétique.
Remarque
1
La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en
restreignant la lecture, etc. des chiers audio comprimés sur tout appareil autre que l'ordinateur (ou autre matériel
d'enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel
d'instruction ou aux chiers d'aide de l'ordinateur et/ou du logiciel.
.
DVR640H_WY_Fr.book 10 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
11
Fr
Produit officiel certifié DivX
®
.
Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6)
et les fichiers DivX
®
standard.
Extension de nom de fichier : .avi et .divx
(ces extensions doivent être utilisées afin
que l’appareil puisse reconnaître les
fichiers vidéo DivX).
Notez que tous les
fichiers portant l’extension .avi sont
identifiés comme étant des fichiers MPEG4,
mais cela ne signifie pas qu’il s’agisse
forcément de fichiers vidéo DivX, ni qu’ils
pourront être lus par cet appareil.
Structure des fichiers : Jusqu’à 99 dossiers
ou 999 fichiers.
DivX, la certification DivX et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
Contenu DivX
®
VOD
Pour que la lecture d’un contenu de type DivX
VOD (vidéo à la carte) soit possible sur cet
appareil, vous devez tout d’abord enregistrer
l’appareil auprès de votre opérateur/
fournisseur de contenu DivX VOD. Ceci
s’effectue en générant un code
d’enregistrement DivX VOD, que vous envoyer
ensuite à l’opérateur.
La lecture de certains contenus DivX VOD peut
être limitée à un nombre de fois déterminé.
Lors du chargement d’un disque contenant de
la vidéo à la carte DivX VOD, le nombre restant
de lectures est indiqué à l’écran, et vous
pouvez choisir ensuite soit de lire le disque (en
utilisant l’une des lectures restantes), soit de
quitter. Lors du chargement d’un disque
contenant de la vidéo à la carte DivX VOD
expirée (par exemple, dont le nombre restant
de lectures est égal à zéro), le message
Rental
Expired
s’affiche.
Si le contenu DivX VOD concerné permet une
lecture illimitée, vous pouvez alors insérer le
disque dans l’appareil et effectuer la lecture
autant de fois que vous le souhaitez, sans que
le message ci-dessus n’apparaisse.
Important
Le contenu DivX VOD est protégé par la
technologie DRM (Digital Rights
Management). Cette technologie restreint
la lecture de contenu à des appareils
spécifiques et/ou préalablement
enregistrés.
Lorsqu’un disque contenant de la vidéo
DivX VOD non autorisée pour cet appareil
est inséré dans l’appareil, le message
Authorization Error
s’affiche et la lecture
n’est pas effectuée.
Le code d’enregistrement de l’appareil
n’est pas perdu en cas de réinitialisation de
l’appareil (voir
Réinitialisation de cet
appareil
la page 141).
Compatibilité avec les fichiers JPEG
Formats compatibles : Fichiers d’image
fixes JPEG et EXIF 2.2*
*
Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques
Taux d’échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Définition horizontale : 160 à 5120 pixels
Définition verticale : 120 à 3840 pixels
Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif : Non
Extension de nom de fichier : .jpg, .jpeg,
.jpe, .jif, .jfif (ces extensions sont utilisées
par l’appareil pour reconnaître les fichiers
JPEG – ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que celui-là)
Structure des fichiers : Cet appareil peut
charger 99 dossiers, 999 fichiers en même
temps
(si le disque porte un plus grand
nombre de dossiers ou de fichiers, un
rechargement est possible)
DivX
DVR640H_WY_Fr.book 11 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
12
Fr
Compatibilité avec les disques créés sur
PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec cet appareil.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/
RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems Inc.
Quelques mots sur le disque dur
intégré
Le disque dur intégré est un organe fragile. En
raison des conditions d’emploi, il se peut que
le contenu de la gravure soit altéré, voire
détruit, ou bien que la lecture et
l’enregistrement habituels deviennent
impossibles. Sachez que si le disque dur et les
éléments qui lui sont associés devaient être
réparés ou remplacés, les gravures que
contient le disque seraient détruites.
Veuillez tenir compte des conseils qui suivent
et qui sont destinés à éviter une panne du
disque dur.
Le disque dur ne doit pas être considéré comme
un support d’enregistrement permanent. Nous
vous suggérons d’effectuer une copie de
secours sur DVD des documents importants
afin de ne pas en être démuni en cas d’incident.
Pioneer ne saurait être tenue responsable des
pertes directes ou indirectes résultant de
l’altération ou de la destruction des
enregistrements gravés sur un disque dur
présentant une anomalie.
Ne déplacez pas l’appareil quand il
fonctionne (cela est le cas lorsqu’il charge
les données du guide électronique des
émissions de télévision et que la mention
EPG
se trouve affichée).
Posez l’appareil sur une surface
horizontale stable.
N’obstruez pas les évents arrière du
ventilateur.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit
très humide ou très chaud, ni dans un
endroit où il pourrait être soumis à une
variation rapide de température. Les
variations rapides de température peuvent
entraîner la formation de condensation à
l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait
provoquer une panne du disque dur.
Tandis que l’appareil est en service (y
compris pendant un chargement des
informations du guide, la mention
EPG
est
alors affichée), ne débranchez pas la fiche
du cordon d’alimentation, ne coupez pas
l’alimentation au niveau du disjoncteur.
Ne déplacez pas l’appareil immédiatement
après l’avoir mis hors tension. Avant de
déplacer l’appareil, procédez comme suit :
DVR640H_WY_Fr.book 12 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
13
Fr
1
Après l’apparition de la mention
POWER
OFF
sur l’afficheur de la face avant,
attendez au moins 2 minutes.
2
Cela fait, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
3
Déplacez l’appareil.
Si une panne de secteur survient alors de
l’appareil est en service, il y a de grandes
chances pour que des données du disque
dur soient perdues.
Le disque dur est un organe fragile. Utilisé
incorrectement ou dans un environnement
qui ne convient pas, le disque dur peut
tomber en panne alors qu’il fonctionne
depuis plusieurs années. Les anomalies se
manifestent par un arrêt inopiné de la
lecture et du bruit de bloc (mosaïque) dans
l’image. Toutefois, une anomalie peut se
produire sans être précédée de signes
avant-coureurs. En cas de panne du disque
dur, la lecture de son contenu devient
impossible. et le remplacement du disque
dur devient nécessaire.
Optimisation des performances du
disque dur
Quand vous enregistrez et faites des montages
sur le disque dur, les données deviennent
fragmentées sur le disque et cela peut
éventuellement affecter les performances du
graveur. Avant que cela ne se produise,
l’enregistreur vous avertira qu’il est temps
d’optimiser le disque dur (ce que vous pouvez
faire à partir du menu Disc Setup ; reportez-
vous à
Optimize HDD
la page 111).
Symboles utilisés dans ce
document
Les icônes suivantes vous aideront dans
l’identification des instructions requises par
les divers types de disque.
Disque dur
Tout type de disque DVD
(enregistrable ou à lecture
seule), finalisé ou non.
DVD gravé par un éditeur,
DVD-R/-RW gravé en mode
Video et finalisé.
DVD-R/-RW gravé en mode
vidéo (non finalisé)
DVD-R/-RW gravé en mode
VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD audio
Vidéo CD
Super VCD
Fichiers WMA ou MP3
Fichiers DivX
Tous les éléments précités
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVR640H_WY_Fr.book 13 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
14
Fr
Chapitre 2
Connexions
Connexions au panneau arrière
1 Connecteur audio-vidéo
AV1(RGB)-TV
Connecteur de sortie audio-vidéo de type
péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou
à un autre appareil munis d’une prise péritel
(SCART). En matière de sortie vidéo, vous
disposez, au choix, de signaux de vidéo
ordinaire, de signaux de S-vidéo ou de signaux
RGB. Reportez-vous à
AV1 Out
la page 119 pour
connaître la manière de procéder.
2 OUTPUT
Prises de sortie pour les signaux audio
analogiques stéréophoniques, les signaux
vidéo ou les signaux S-vidéo assurant la liaison
au téléviseur, ou bien à l’amplificateur ou au
récepteur audiovisuels.
3 Connecteur audio-vidéo
AV2(INPUT 1/
DECODER)
Connecteur d’entrée/sortie audio-vidéo de type
péritel (SCART) pour la liaison au
magnétoscope ou à un autre appareil munis
d’une prise péritel (SCART). L’entrée accepte
les signaux de vidéo ordinaire, les signaux S-
vidéo et les signaux RGB. Reportez-vous à
AV2/
L1 In
la page 119 pour connaître la manière de
procéder.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Reliez l’antenne de télévision à la prise
ANTENNA IN (RF IN)
. Le signal transite par la
prise
ANTENNA OUT
par laquelle s’effectue la
liaison au téléviseur.
5 AC IN – Entrée de l’alimentation
6 DIGITAL AUDIO OUT
Cette prise coaxiale pour signaux numériques
audio assure la liaison à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuels, un décodeur Dolby
Digital/DTS/MPEG ou tout autre appareil muni
d’une entrée pour les signaux numériques.
7 CONTROL IN
Utilisez cette prise lorsque l’appareil doit être
commandé par les ordres émis vers le capteur
de télécommande d’un autre appareil Pioneer
doté d’une prise
CONTROL OUT
et portant le
logo Pioneer
. Reliez la prise
CONTROL OUT
de l’autre appareil à la prise
CONTROL IN
de
cet appareil-ci ; utilisez pour cela un cordon
doté de fiches miniatures.
8 G-LINK™
Utilisez cette prise pour le raccordement du
câble G-LINK™ fourni de manière que le
système GUIDE Plus+™ puisse commander
un syntoniseur extérieur de télévision par
satellite, etc.
9
COMPONENT VIDEO OUT
Il s’agit là d’une sortie vidéo de grande qualité
permettant la liaison à un téléviseur ou un
moniteur munis d’une entrée pour les
composantes vidéo.
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (R GB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
1 2
5 6 7 8 9
3 4
DVR640H_WY_Fr.book 14 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
15
Fr
Connexions au panneau avant
Sur la face avant, un couvercle rabattable
masque des connexions supplémentaires.
10 INPUT 2
C’est une entrée audio et vidéo (audio
analogique et stéréophonique ; vidéo
composite et S-vidéo) qui peut être utilisée
pour un caméscope, une console de jeu, un
appareil audio portatif, etc.
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
10
DVR640H_WY_Fr.book 15 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
16
Fr
Connexions simplifiées
Les opérations de base décrites ci-dessous
vous permettent de regarder une émission de
télévision, de l’enregistrer et de lire un disque.
D’autres connexions sont expliquées dans les
pages qui suivent celle-ci.
Important
Ces connexions sont réalisées au moyen
de câble péritel (SCART) (non fourni). Si le
téléviseur (ou le magnétoscope) ne
possède pas de prise péritel (SCART),
reportez-vous à la page qui suit où vous
trouverez les informations nécessaires aux
raccordements à l’aide des câbles audio-
vidéo fournis.
Le connecteur audio-vidéo
AV1(RGB)-TV
fournit les signaux de vidéo ordinaire (vidéo
composite), les signaux de S-vidéo et les
signaux RGB, ainsi que les signaux audio
analogiques et stéréophoniques. Le
connecteur d’entrée
AV2(INPUT 1/
DECODER)
accepte les signaux de vidéo
ordinaire, les signaux de S-vidéo et les
signaux RGB, ainsi que les signaux audio
analogiques et stéréophoniques. Reportez-
vous à
AV1 Out
la page 119 et à
AV2/L1 In
la
page 119 pour connaître la manière de
procéder.
Avant de brancher ou de débrancher une
quelconque prise du panneau arrière,
assurez-vous que tous les appareils sont
éteints et que la fiche de leur cordon
d’alimentation est débranchée au niveau
de la prise secteur.
Téléviseur
Magnétoscope
Prise murale de l’antenne/
de la télévision câblée
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
CONNECTEUR
AV PERITEL
(SCART)
ENTRÉE
DE L’ANTENNE
ENTRÉE
DE L’ANTENNE
(ENTRÉE RF)
SORTIE
DE L’ANTENNE
SORTIE
DE L’ANTENNE
1
2
4
5
3
CONNECTEUR
AV PERITEL
(SCART)
ENTRÉE
DE L’ANTENNE
DVR640H_WY_Fr.book 16 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
17
Fr
1 Reliez le câble provenant de l’antenne de
télévision ou de la prise de télévision câblée,
à l’entrée antenne du magnétoscope.
Si l’installation ne comporte pas de
magnétoscope, reliez ce câble à la prise
ANTENNA IN (RF IN)
de cet appareil et
passez à l’opération suivante.
2 Utilisez un câble d’antenne
radiofréquence (un câble de ce type est
fourni) pour relier la sortie antenne du
magnétoscope à la prise
ANTENNA IN (RF IN)
de cet appareil.
3 Utilisez un autre câble d’antenne
radiofréquence pour relier la prise ANTENNA
OUT de cet appareil à l’entrée antenne du
téléviseur.
4 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le connecteur audio-vidéo
AV1(RGB)-TV
de cet appareil au connecteur
péritel (SCART AV) du téléviseur.
5 Utilisez un autre câble péritel (SCART)
pour relier le connecteur audio-vidéo
AV2(INPUT 1/DECODER)
au connecteur
péritel (SCART AV) du magnétoscope.
Note
Cet appareil est conçu pour assurer le
‘transit’ des signaux, ce qui signifie que
vous pouvez enregistrer une émission de
télévision captée par le syntoniseur de
télévision qui équipe cet appareil tout en
regardant un enregistrement vidéo lu par
le magnétoscope. (Pour utiliser cette
possibilité lorsque l’appareil est en veille,
Power Save
doit avoir la valeur
Off
reportez-vous à
Power Save
la page 116).
Utilisation d’autres types de
sortie audio-vidéo
Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel
(SCART AV) pour relier le téléviseur à cet
appareil, vous pouvez vous servir des prises
standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de la
prise de sortie S-vidéo ou des prises pour les
composantes vidéo.
Utilisation du câble audio-vidéo
fourni
1 Reliez la prise VIDEO OUTPUT à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur.
Utilisez la fiche jaune du câble audio-vidéo
fourni pour réaliser la liaison vidéo.
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux
prises d’entrée audio correspondantes du
téléviseur.
Utilisez les fiches rouge et blanche du câble
audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison
audio. Veillez à respecter la correspondance
des sorties et des entrées audio de droite et de
gauche de façon à obtenir une restitution
stéréophonique correcte.
Téléviseur
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ENTRÉE
VIDÉO
ENTRÉE
AUDIO
1
2
DVR640H_WY_Fr.book 17 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
18
Fr
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo ou de la sortie pour les
composantes vidéo
1 Reliez la sortie S-vidéo ou la sortie des
composantes vidéo aux prises d’entrée vidéo
correspondantes du téléviseur.
Pour effectuer la liaison S-vidéo, utilisez un
câble S-vidéo (non fourni) entre la sortie
S-VIDEO OUTPUT
de cet appareil et l’entrée S-
vidéo sur le téléviseur.
Pour effectuer la liaison des composantes
vidéo, utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) entre la sortie
COMPONENT
VIDEO OUT
de cet appareil et l’entrée des
composantes vidéo sur le téléviseur.
Pour connaître la manière de régler la sortie
des composantes vidéo afin qu’elle soit
compatible avec un téléviseur à balayage
progressif, reportez-vous au paragraphe
Component Video Out
la page 119.
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux
prises d’entrée audio correspondantes du
téléviseur.
Vous pouvez utiliser le câble audio-vidéo fourni
et ne pas brancher la fiche jaune. Veillez à
respecter la correspondance des sorties et des
entrées audio de droite et de gauche de façon
à obtenir une restitution stéréophonique
correcte.
Connexion à un récepteur pour le
câble, le satellite ou la télévision
numérique terrestre
Si vous possédez un récepteur pour le câble, le
satellite ou la télévision numérique terrestre
équipé d’un décodeur, reliez-le à cet appareil et
au téléviseur comme le montre l’illustration de
la page suivante.
1
Si vous utilisez un décodeur
séparé pour la télévision par câble ou par
satellite, procédez selon les instructions de la
page suivante.
La configuration présentée sur cette page vous
permet :
D’enregistrer l’émission diffusée sur un
quelconque des canaux que vous pouvez
sélectionner sur la boîte de
câblodistribution, le syntoniseur pour
satellite ou le récepteur de télévision
numérique terrestre.
Changez les canaux et régler des
enregistrements par programmateur sur le
récepteur extérieur en utilisant le système
GUIDE Plus+™ (via lecâble G-LINK™ et
après le réglage approprié).
Important
Ne reliez pas cet enregistreur à un
téléviseur ‘par l’intermédiaire d’un
magnétoscope, du récepteur satellite ou
d’une autre composante. Reliez chaque
appareil directement au téléviseur ou à
l’amplificateur ou au récepteur
audiovisuels.
Lors de l’utilisation du système GUIDE
Plus+ pour effectuer une programmation
à partir d’un récepteur extérieur, assurez-
vous que le récepteur est en service.
Téléviseur
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
ENTRÉE
S-VIDÉO
ENTRÉE VIDÉO
EN COMPOSANTES
ENTRÉE
AUDIO
1
2
Remarque
1 Le schéma présente des liaisons vidéo par câble péritel (SCART) mais vous pouvez employer tout autre type de liaison
audio-vidéo.
DVR640H_WY_Fr.book 18 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
19
Fr
1 Reliez les câbles d’antenne
radiofréquence comme le montre
l’illustration.
Cela vous permet de regarder et d’enregistrer
les émissions de télévision.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le connecteur audio-vidéo
AV1(RGB)-TV
au connecteur péritel (SCART
AV) du téléviseur.
Cela vous permet de regarder le contenu des
disques.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART)
pour relier le connecteur audio-vidéo
AV2(INPUT 1/DECODER)
au connecteur
péritel (SCART AV) de la boîte de
câblodistribution, du récepteur pour satellite
ou du récepteur de télévision numérique
terrestre.
Cela vous permet d’enregistrer les émissions
de télévision embrouillées.
4 Branchez le câble G-LINK™ fourni sur la
prise G-LINK™.
Cette disposition vous permet d’agir sur le
syntoniseur du récepteur extérieur avec le
système GUIDE Plus+™.
Placez l’émetteur infrarouge du câble G-LINK™
de telle manière que le récepteur infrarouge du
syntoniseur pour câble, pour satellite ou du
récepteur de télévision numérique terrestre
puisse capter les signaux émis (reportez-vous à
l’illustration).
Si vous n’êtes pas certain de l’emplacement du
récepteur infrarouge de la face avant, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne le
syntoniseur pour câble, satellite ou télévision
numérique terrestre. Vous pouvez également
faire des essais avec le boîtier de
télécommande pour déterminer
l’emplacement où le récepteur réagit.
Note
Cet appareil est conçu pour assurer le
‘transit’ des signaux, ce qui signifie que
vous pouvez enregistrer une émission de
télévision captée par le syntoniseur de
télévision qui équipe cet appareil tout en
regardant un enregistrement vidéo lu par
le magnétoscope. (Pour utiliser cette
possibilité lorsque l’appareil est en veille,
Power Save
doit avoir la valeur
Off
reportez-vous à
Power Save
la page 116).
Téléviseur
Prise murale de l’antenne
parabolique/de l’antenne
/
de la télévision câblée
Récepteur câble/
satellite/terrestre
numérique
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIALIN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
CONNECTEUR AV
PERITEL (SCART)
ENTRÉE DE
L’ANTENNE
ENTRÉE DE
L’ANTENNE
(ENTRÉE RF)
SORTIE DE
L’ANTENNE
1
1
2
3
1
4
CONNECTEUR AV
PERITEL (SCART)
ENTRÉE DE
L’ANTENNE
SORTIE DE
L’ANTENNE
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIALIN
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
Câble G-LINK
DVR640H_WY_Fr.book 19 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
20
Fr
Connexion à un décodeur
extérieur (1)
Si vous possédez un décodeur extérieur relié
au récepteur pour satellite ou au câble,
procédez selon les instructions de cette page.
Voir la page précédente pour la connexion du
câble G-LINK™.
Important
Ne reliez pas le décodeur directement à cet
appareil.
Les informations provenant du décodeur
(par exemple celles qui ont trait aux
services payants de télévision) ne peuvent
être consultées que si cet appareil n’est
pas en service (il est en veille).
Pour que l’enregistrement commandé par
programmateur s’effectue correctement
sur cet appareil, il faut que le
magnétoscope, le récepteur pour satellite
et la boîte de câblodistribution soient en
service pendant la période
d’enregistrement.
Cette configuration ne permet pas de
regarder une émission de télévision tandis
que s’effectue l’enregistrement d’une
autre émission.
1 Reliez le câble provenant de l’antenne de
télévision ou de la prise de télévision câblée,
à l’entrée antenne du magnétoscope, du
récepteur pour satellite ou de la boîte de
câblodistribution.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le décodeur au
magnétoscope, au récepteur pour satellite ou
à la boîte de câblodistribution.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne le décodeur.
3 Utilisez un câble péritel (SCART) pour
relier le magnétoscope, le récepteur pour
satellite ou la boîte de câblodistribution au
connecteur audio-vidéo
AV2(INPUT 1/
DECODER)
de cet appareil.
4 Utilisez un câble péritel (SCART) pour
relier le connecteur audio-vidéo AV1(RGB)-TV
au téléviseur.
Téléviseur
Prise murale de l’antenne/
de la télévision câblée
Magnétoscope/
Récepteur satellite/
Boîte de câblodistribution
Décodeur
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
LR
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
CONNECTEUR AV
PERITEL (SCART)
ENTRÉE DE
L’ANTENNE
1
4
2
3
CONNECTEUR AV
PERITEL (SCART)
CONNECTEUR AV
PERITEL (SCART)
DVR640H_WY_Fr.book 20 ページ 2006年2月17日 金曜日 午後7時23分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Pioneer DVR-540H-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire