Draw-Tite 75235 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75235, 87697, 44785
CQT75235
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 5 de 12 75235NP 12-8-15 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids
brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition de
charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Répartition de charge 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Équipement requis :
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Applications :
Années Marque Modèles
2006-actuel* Toyota RAV 4
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
partition de charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Photo représentative du véhicule
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 12 75235NP 12-8-15 Rev. A
Durée de l'installation : 20 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du véhicule
10 mm
12 mm
17 mm
19 mm
Pince pour
échappement
Rallonge
douille
6’’ po
Tournevis à
tête plate
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75235, 87697, 44785
CQT75235
©2015 CequentPerformance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 12 75235NP 12-8-15 Rev. A
1. Enlèvement du panneau décoratif inférieur en plastique côté conducteur - Utiliser un tournevis à lame plate et une douille 10 mm pour enlever deux (2) rivets en plastique et un (1) écrou à embase du
panneau, voir Figure 2. Remettre les pièces au propriétaire.
2. Enlèvement du support d'arrimage - Utiliser une douille 17 mm pour enlever deux (2) boulons du support, voir Figure 3.
3. Échappement inférieur - Enlever un (1) isolateur en caoutchouc de la tige d'échappement côté passager.
4. Enlèvement de la tige d'échappement Utiliser une douille 12 mm pour enlever deux (2) boulons qui fixent la tige d'échappement près de la tôle du coffre, voir Figure 4. Remettre les pièces au
propriétaire.
5. Installation de l'attelage - Soulever l'attelage en position au-dessus des écrous soudés existants et poser lâchement le boulon M12 et la rondelle conique dans les écrous soudés.
NOTA : Du côté passager, intercaler le support d'attelage entre le longeron et le support d'arrimage, voir Figure 1.
6. Serrer toute la visserie au couple de 76 lb-pi (103 N.m).
7. Réinstaller la tige d'échappement à l'isolateur en caoutchouc.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin
de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New
York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75235F
Qté (5) Boulon
M12x1.25x40 CL10.9
Qté (5) Rondelle conique
1/2 ’’
Arrière
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Figure 1
Longeron
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Écrou soudé
Dents orientées
contre l'attelage
Support
d’arrimage
Figure 3
Figure 4
Figure 2-2
Figure 2-1
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 75235, 87697, 44785
CQT75235
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Feuille 8 de 12 75235NP 12-8-15 Rev. A
1. Enlèvement du panneau décoratif inférieur en plastique côté conducteur - Utiliser un
tournevis à lame plate et une douille 10 mm pour enlever deux (2) rivets en plastique et un
(1) écrou à embase du panneau, voir Figure 2. Remettre les pièces au propriétaire.
2. Enlèvement du support d'arrimage - Utiliser une douille 17 mm pour enlever deux (2)
boulons du support, voir Figure 3.
3. Échappement inférieur - Enlever un (1) isolateur en caoutchouc de la tige d'échappement
côté passager.
4. Enlèvement de la tige d'échappement Utiliser une douille 12 mm pour enlever deux (2)
boulons qui fixent la tige d'échappement près de la tôle du coffre, voir Figure 4. Remettre
les pièces au propriétaire.
5. Installation de l'attelage - Soulever l'attelage en position au-dessus des écrous soudés
existants et poser lâchement le boulon M12 et la rondelle conique dans les écrous
soudés. NOTA : Du côté passager, intercaler le support d'attelage entre le longeron et le
support d'arrimage, voir Figure 1.
6. Serrer toute la visserie au couple de 76 lb-pi (103 N.m).
7. Réinstaller la tige d'échappement à l'isolateur en caoutchouc.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au
véhicule lors du remorquage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Draw-Tite 75235 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues