LG V281 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
LECTEUR DE DVD/
MAGNETOSCOPE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MODEL :V281
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler
cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
d’instruction en entier.
PAL SECAM
Précaution de sécurité
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’util-
isateur de la présence d’un voltage dangereux non
isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer
d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un trian-
gle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de directives de fonctionnement ou d’en-
tretien importantes dans le manuel d’instruction qui
accompagne l’appareil.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit
confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du
constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour
assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du
produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre sur-
face similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un
emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à
moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION:
Le lecteur de Disque Vidéo Digital utilise un système Laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instruction et conservez le pour
vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’ L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel
peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres
prises de courant ni d'autres circuits secondaires.Vérifiez la
page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en
être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, les prises murales desserrées ou endommagées,
les rallonges, les cordons d'alimentations effilochés, ou l'isola-
tion des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux.Toutes
ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un
incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil,
et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré,
débranchez-le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'ap-
pareil, et demandez à un technicien autorisé de remplacer le
câble par la pièce de rechange appropriée.
Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif, évitant
par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme
une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très atten-
tion aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de
l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la
prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
2
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’AR-
RIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN
QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISA-
TEUR CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSON-
NEL QUALIFIE
INTRODUCTION
3
Table des matières
Introduction
Précaution de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant d’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
A propos de l’affichage du symbole . . . . . . 4
Symboles employés dans ce
mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques à propos des disques . . . . . . . . . . 4
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comment conserver les disques . . . . . . . . . . . 4
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection de la source de lecture . . . . . . . . . . . 4
Types de disques dont la lecture peut être
effectuée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Code région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Branchements a la TV & Décodeur (ou Satellite) . 9
Branchement à un équipement optionnel . . . . . . 10
Avant le fonctionnement - VCR . . . . . . . . . . . . 11-15
Régler une chaîne vidéo sur votre télévision. . . . 11
Si vous utilisez votre magnétoscope pour
la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Positionner l’horloge manuellement . . . . . . . . . . 12
Pour positionner le système de couleur . . . . . . . 12
Comment utiliser le menu principal. . . . . . . . . . . 13
Tourner les stations TV automatiquement. . . . . . 13
Tourner les stations TV manuellement . . . . . . . . 14
Changer les autres stations . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Annuler les stations TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant le fonctionnement - DVD . . . . . . . . . . . . 16-19
Affichage à l’écran de l’information du disque. . . 16
Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opération générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Langage Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disque Audio / Sous-titre / Menu . . . . . . . . . 17
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Format d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de sortie pour téléviseur . . . . . . . . 17
AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby Digital / DTS / MPEG. . . . . . . . . . . . . 18
Sample Freq. (fréquence). . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle de la dynamique (DRC) . . . . . . . . . 18
Vocal (voix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERROUILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERROUILLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mot De Passe (Code de Sécurité)
. . . . . . . . 18
Code régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DivX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement
Fonctionnement avec la cassette . . . . . . . . . . 20-23
Jouer une cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sauter CM (Message Commercial) . . . . . . . 20
OPR (Optimum Picture Response) . . . . . . . 20
Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 21
Minuterie de l’Enregistrement en utilisant
affichage d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Fonctionnement supplémentaire – Partie
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Système de son stéréo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire du compteur pour arrêt . . . . . . . . . . . . 24
Pour programmer le décodeur . . . . . . . . . . . . . . 24
Docteur pour Vidéo (Auto—Diagnostique) . . . . . 25
Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compatibilité du grand écran 16:9 . . . . . . . . . . . 25
Mode 1W (Mode Économie d’Énergie) . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement à partir de composants
externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copie sur le magnétoscope à partir d’un DVD . . 26
Fonctionnalités Générales de Lecture
- DVD
. . . . 27
Lire un DVD ou un CD Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche par l'heure . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche du marqueur . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mémoire de la dernière scène . . . . . . . . . . . 28
Economiseur d´écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . . . . . 29
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répétition des pistes programmées . . . . . . . 29
Effacement d'une piste de la liste
programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effacement de toute la liste programmée . . . 29
Visionner un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diaporama (Présentation des Diapositives) . . . . 30
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se déplacer vers un autre fichier . . . . . . . . . . . . 30
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour pivoter l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lire un fichier DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture d'un disque DVD à format EV
(enregistrement vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement supplémentaire . . . . . . . . . . . . . 33
Commander d’autres téléviseurs au moyen de
votre télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et service technique . . . . . . . . . . . . . . 33
Référence
Liste des codes langue et des codes régionaux . 34
Codes des Langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Codes des régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour assurer le correct emploi de cet appareil, prière de
lire attentivement ce manuel et de le garder pour des
consultations ultérieures.
Ce mode d’emploi vous fournit de l’information sur l’utili-
sation et l’entretien de votre lecteur DVD. Veuillez con-
tacter le service technique autorisé pour toute répara-
tion si nécessaire.
A propos de l’affichage du
symbole
peut apparaître affiché sur le moniteur de votre
téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction
expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible
sur ce disque vidéo DVD spécifique.
Symboles employés dans ce
mode d’emploi
Remarque:
vous indique des remarques et des caractéristiques
spéciales concernant l’utilisation.
Conseil:
vous offre des conseils et vous donne des indications
afin de simplifier la tâche.
Une section dont le titre comporte l’un des symboles
suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce
symbole.
Tous les disques listés ci-dessous
DVD et DVD±R/RW finalisé
CD Vidéo
CD Audio
Fichiers MP3
Fichiers WMA
Fichiers DivX
Remarques à propos des disques
Manipulation des disques
Manipuler avec soin le disque en le tenant par les bords
afin de ne pas toucher avec vos doigts la surface de
lecture. Ne jamais coller de papier ou de ruban adhésif
sur le disque.
Comment conserver les disques
Mettez le disque dans son étui après vous en être servi.
Evitez d’exposer le disque directement au soleil ou à
des températures élevées. Ne jamais le laisser exposé
au soleil directement dans une voiture garée.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière risquent d’ap-
pauvrir la qualité de l’image et de modifier le son. Il est
préférable de nettoyer préalablement le disque à l’aide
d’un chiffon propre du centre vers le bord.
Ne jamais utiliser de solvants tels que de l’alcool, de la
benzine, du diluant, des nettoyeurs disponibles sur le
marché ni d’atomiseurs antistatiques employés aupara-
vant pour les disques de vinyle.
DivX
WMA
MP3
ACD
VCD
DVD
ALL
Avant d’utiliser
4
Remarques :
Si vous insérez un DVD tandis que l’appareil est en
mode VCR (Magnétoscope), le lecteur
DVD/Magnétoscope passera automatiquement en
mode DVD.
Si vous insérez une cassette sans protection anti-
enregistrement tandis que l’appareil est en mode
DVD, le lecteur DVD/Magnétoscope passera automa-
tiquement en mode VCR (Magnétoscope).
Sélection de la source de lecture
Vous devez sélectionner une source de lecture (DVD
ou Magnétoscope).
Si vous souhaitez utiliser la fonction DVD :
Appuyez sur DVD jusqu’à ce que le sigle DVD s’allume
dans l’écran d’affichage de l’appareil et que la source
DVD apparaisse sur l’écran de télévision.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Magnétoscope :
Appuyez sur VCR (Magnétoscope) jusqu’à ce que le
sigle VCR s’allume dans l’écran d’affichage de l’ap-
pareil et que la source Magnétoscope apparaisse sur
l’écran de télévision.
Types de disques dont la lecture
peut être effectuée
DVD
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm )
CD Audio
(disque de 8 cm / 12 cm )
De plus, cet appareil peut aussi lire les DVD±R/RW,
CD-R/RW ainsi que les SVCD qui contiennent des
fichiers audios, DivX, MP3, WMA et/ou JPEG.
Ceci indique une caractéristique du produit qui
est capable de lire des disques DVD-RW
enregistrés en format Enregistrement Vidéo.
Remarques:
Selon les conditions de l’appareil d’enregistrement ou
du disque CD-R/RW (ou DVD±R/RW) proprement dit,
quelques disques CD-R/RW
(ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Ne pas utiliser de disques de formes non standard
(par exemple en forme de coeur ou octogonal) car ils
risquent de causer des anomalies dans le fonction-
nement de l´appareil.
Ce lecteur DVD exige des disques et des enreg-
istrements conformes à certains standards techniques
afin d´atteindre une qualité de lecture optimale. Les
DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter
automatiquement ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques à
enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des
fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent cer-
taines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin
d´en assurer une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour télécharger des archives MP3 / WMA
ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre
entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permis-
sion-là. Celle-ci devra être toujours demandée au
détenteur de droits d´auteur.
Code région
Un code région est indiqué au dos de l’appareil. Ceci
signifie qu’il ne peut lire que les DVD de la même zone
ou encore les DVD “TOUTES ZONES”.
Remarques sur les Codes des Régions
La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans claire-
ment visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïn-
cider avec le code régional de votre lecteur DVD.
Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être
effectuée par cet appareil.
Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous ver-
rez affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérifiez le code Régional”
Remarques sur les droits d’auteur:
La Loi interdit de copier, transmettre, diffuser, transmet-
tre par câble, reproduire devant un public, ou louer du
matériel protégé par des droits d’auteur sans autorisa-
tion. Cet appareil possède la fonction de protection con-
tre copie développée par Macrovision. Les marques de
protection contre copie sont enregistrées sur quelques
disques. Lorsque l’on enregistre et l’on reproduit les
images de ces disques-là vous constaterez du bruit
d’image. Cet appareil comporte une technologie de pro-
tection de droits d’auteur qui est protégée par des droits
des méthodes de quelques brevets des EEUU et par
d’autres droits de propriété intellectuelle qui sont la pro-
priété de Macrovision Corporation ainsi que d’autres
détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie de
protection de droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et est destinée uniquement à
l´utilisation domestique ou à d’autres espaces de diffu-
sion limitée sauf autorisation contraire de la part de
Macrovision Corporation. Le désassemblage et le
démontage de cet appareil sont interdits.
LES CLIENTS DOIVENT TENIR COMPTE QUE CER-
TAINS POSTES DE TÉLEVISION HAUTE DÉFINITION
NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES
AVEC CE PRODUIT ET QUE CELA PEUT PROVO-
QUER DES PROBLÈMES D’IMAGE. EN CAS DE
PROBLÈMES D’IMAGE DANS LE BALAYAGE PRO-
GRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ DE CHANGER
LA CONNEXION VERS LA SORTIE “DÉFINITION
STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CON-
CERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE POSTE DE
TÉLÉVISION AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD
625p, N’HÉSITEZ PAS À CONTACTER NOTRE SER-
VICE ASSISTANCE CLIENTÈLE.
INTRODUCTION
5
Avant d’utiliser (suite)
Panneau avant
6
1. Plateau du Disque
Insérez un disque ici.
2.
11//
I
Allume (ON) et éteint (OFF) l’appareil.
3. PROG. (V/v)
Sélecteurs de Programmes de Chaîne
.
4. DVD
Ouvre et ferme le plateau du disque.
5. Fenêtre d’affichage
Affiche l’état actuel du lecteur.
DVD: Les disques DVD sont insérés.
:
Un CD est inséré dans le lecteur DVD.
[P]: Indique que le Scan progressif est réglé sur
Marche.
:
Indique le mode Repeat(répéter).
:
La sécurité enfant est engagée.
:
Une minuterie d’enregistrement est programmée
ou est en cours.
:
Indicateur de mise en place de la cassette.
VCR: La platine du magnétoscope est sélectionnée.
REC: L’enregistrement du magnétoscope (VCR) est
engagé. La copie DVD au VHS est en cours.
TV: Indique le mode TV (Voir Remarques à la page 21.)
: Indique le temps de reproduction global / le
temps écoulé/ l'heure actuelle.
6. Capteur à distance
Pointez la télécommande dans sa direction.
7. Compartiment pour la cassette.
8. VCR
Éjection de la cassette.
9.
..//mm
Aller au commencement du chapitre/piste actuel ou au
chapitre/piste précédent (PREVIOUS). Appuyez et
maintenez pour deux secondes pour une recherche
rapide. Rembobiner la cassette.
10.
NN
Démarrer le playback.
11.
MM//>>
Aller au chapitre/piste suivant. Appuyez et main-
tenez pendant deux secondes pour une recherche
rapide en avant. Rembobine la cassette en avant.
12.
xx
Stops playback.
13.DVD/VCR
Sélecteurs de
DVD/VCR
14. Prise ENTREE Vidéo
15.Prises ENTREE Audio
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
INTRODUCTION
7
Télécommande
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves.
Ne jamais mélanger de différents types de piles,
telles que normales, alcalines, etc.
Mise en place de la pile de la télécom
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’ar-
rière de la télécommande , puis insérez deux piles
R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité
polarité en alignant correctement les pôles
3
et
#
AAA
AAA
*
MARCHE
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
Bouton de sélection DVD/VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement
de la télécommande.
OPEN/CLOSE
EJECT
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
Eject cassette.
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés
dans un menu.
TV/VIDEO
Bouton entre l’amplificateur de votre TV
et l’amplificateur interne du VCR.
AV
Sélectionner la source pour enregistrer
into tape.
RETOUR / AVANT
(m / M)
DVD: Recherche vers l’arrière
ou vers l’avant.
Magnétoscope : Rembobine la bande
en mode ARRET, pour une recherche
rapide d’image en arrière et pour
Avancer la bande en mode ARRET,
recherche d’image en avance rapide.
SKIP (. / >)
Passe au chapitre ou à la piste suiv-
ante. Retourne au début du chapitre ou
de la piste en cours de lecture ou
retourne au chapitre précédent ou à la
piste précédente.
PAUSE/IMAGE (
;;
)
Immobiliser le playback temporairement/
appuyez plusieurs fois pour le playback
de scène par scène.
LECTURE (
NN
)
Démarrer un playback.
STOP (
ÁÁ
)
Stop playback.
INDEX
Marque tout point pendant le playback
CHERCHER
Affiche le menu INDEX-CHERCHER.
EFFACE
Annuler un numéro de la piste sur le
menu du programme ou une marque
sur le menu INDEX-CHERCHER.
Remettre le compteur de
cassette à zéro.
REPETER
Répéter un chapitre, une piste,
un titre, tout.
Boutons de commande du
téléviseur (cf.p. 33)
TV POWER: Allume ou éteint le
téléviseur.
TV AV: Sélectionne la source TV.
TV PR +/–: Sélectionne le canal du
téléviseur.
TV VOL +/–: Règle le volume sonore du
téléviseur.
AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT
Accès de l’affichage de l’écran.
Montre l’heure actuelle ou le compteur.
FGDE(gauche/droite/haut/bas
)
Sélectionner un article dans le menu.
PR/TRK(
+/-)
Sélectionner le programme de la chaîne
du VCR.
Pour régler l’alignement.
Pour contrôler la vibration verticale
pendant l’arrêt sur image.
ENTER/OK
Prendre connaisance de la sélection du
menu.
DISC MENU
Accès au menu d’un disque DVD.
REGLAGE/ i
Accès ou enlever la programmation du
menu.
RETOUR
Afficher le menu d’un CD vidéo avec
PBC.
AUDIO
Sélectionner une langue audio (DVD).
SOUS TITRE
Sélectionne la langue du sous-titre.
ANGLE
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible
.
ZOOM
Agrandir l’image video.
ENR/DEP(
OO
)
Enregistrer les sources dans vos cas-
settes .
VERROUILLAGE
Met en marche (ON) ou arrêt (OFF) la
sécurité enfant.
TITRE
ffiche le menu titre du disque si
disponible.
PROGRAM
Accès ou retirer le menu du programme.
A-B/LP
Répéter une séquence.
Selectionner la vitesse d’enregistrement
sur la cassette.
ALEATOIRE/ZAPPUB
Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
ZAPPUB.
8
Panneau arrière
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent
sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endom-
mager définitivement l’appareil.
AUDIO OUT (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
SORTIE VIDEO/AUDIO (Gauche/Droite) (SORTIE DVD/Magnétoscope)
Branchez à un téléviseur avec entrées vidéo et audio.
ENTREE ANTENNE
(Branchement de l’antenne)
COAXIAL (prise de sortie audio numérique)
(SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Raccorde l’équipement audio à la prise numérique (coaxiale).
SORTIE ANTENNE
(Raccordement à votre TV)
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
(VCR ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre
magnétoscope
Cordon d’alimentation CA
Raccordez à une source électrique
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)
(SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Branchement au téléviseur via les entrées Y Pb Pr.
EURO AV2 DECODER
Pour raccorder le magnétoscope à un autre magnétoscope
ou à un décodeur de chaîne cryptée (CANAL+).
SORTIE S-VIDEO
(SORTIE DVD UNIQUEMENT)
À raccorder à un appareil de télévision
qui a une entrée S-Video .
PRÉPARATION
Branchements
Attention:
Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo adéquat.
Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système audio.
Branchements a la TV &
Décodeur (ou Satellite)
Faire un des branchements suivants, selon les
capacités de votre équipement existant
.
Branchement de Base (AV)
1. Raccorder EURO AV1 AUDIO/VIDEO situé à l’ar-
rière de cet appareil à la fiche d’entrée péritélévision
du téléviseur à l’aide d’une broche péritélévision
(S1).
2. Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l’achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil (S2).
ou
1. Connectez les prises VIDÉO (DVD/SORTIE
MAGNÉTOSCOPE) du lecteur DVD aux prises
d’entrée correspondantes de votre téléviseur en
utilisant le câble vidéo (V).
2. Connectez les prises Gauche et Droite ou AUDIO
(DVD/SORTIE MAGNÉTOSCOPE) du lecteur
DVD/Magnétoscope aux prises d’entrée audio
gauche/droite du téléviseur en utilisant les câbles
audio (A1).
Remarque:
Les signaux des chaînes codées (CANAL + ou
PREMIÈRE) ne sont pas décryptés en mode 1W.
(voir pages. 25).
Branchement de Base (RF)
1. Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le
panneau arrière de cet appareil aux prises d’en-
trée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
2. Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l’achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil. (R).
Raccordement de la sortie "DVD
uniquement"
Raccordement de Component Vidéo
1. Branchez les prises jack de sortie périphérique
vidéo COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT du lecteur de DVD aux prises jack
correspondantes du téléviseur au moyen du
câble Y Pb Pr(C).
2. Raccorder le jack de gauche (L) et le jack de
droite (R) de la sortie audio de l'appareil
(“AUDIO OUT”) au jack de gauche (L) et de
droite (R) de l'appareil de télévision en utilisant
des câbles audio. (A2).
Raccordement de S-Video
1. Raccorder le jack "S-VIDEO OUT" du présent
appareil au jack d'entrée S-Video de l'appareil de
télévision en utilisant un câble S-Video (V2).
2. Raccorder le jack de gauche (L) et de droite (R) de
la sortie audio de l'appareil ("AUDIO OUT") au jack
de gauche (L) et de droite (R) de l'appareil de télévi-
sion en utilisant des câbles audio (A2).
Branchement Progressive Scan
Si votre téléviseur est un appareil à haute définition
ou un appareil “digital ready” vous pouvez bénéficier
de la sortie scan progressif du lecteur de DVD pour
une résolution optimale.
Si votre téléviseur n’accepte pas le format
Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de
vos essais du scan progressif sur le lecteur de DVD.
1. Branchez les prises jack de sortie périphérique
vidéo COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO
OUT du lecteur de DVD aux prises jack correspon-
dantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr.
2. Branchez les prises jack de sortie audio (AUDIO
OUT) gauche et droite aux prises jack du téléviseur
à l’aide des câbles audio.
Remarques:
Réglez le Progressif sur “Marche” dans le menu
de démarrage du signal progressif, voir page 17.
Le scan progressif ne fonctionne pas avec les
branchements vidéo analogiques (Prise jack de
sortie vidéo (VIDEO OUT) jaune) ou branchement
S-VIDEO.
Remarque:
Si le téléviseur dispose d’une entrée S-vidéo,
branchez le lecteur de DVD via le câble S-vidéo.
Lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo, ne branchez
pas le câble vidéo jaune.
AUDIO INPUT
L
R
AERIAL
Rear of TV
Rear of this unit (Basic connection)
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
Pr
Pb Y
VIDEO
INPUT
Decoder (or Satellite)
SCART INPUT
R
VA1
S2
S1
S-
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
L
R
AERIAL
Rear of TV
Rear of this unit (DVD exclusive out connection)
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
Pr
Pb Y
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
C A2
V2
S-
VIDEO INPUT
L’arrière de TV
L’arrière de TV
Décodeur (ou Satellite)
L’arrière de l’appareil (Branchement de base)
L’arrière de l’appareil (Raccordement de la sortie “DVD uniquement”)
9
10
Branchements (suite)
Branchement à un équipement
optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux
canaux analogiques stéréo ou Dolby Pro Logic
II / Pro Logic
Connectez les prises AUDIO OUT droite et gauche du
lecteur DVD. Sur les prises audio gauche et droite de
votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au
moyen des câbles audio.
Connexion d’un amplificateur équipé de deux
canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un
récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur
multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1. Connectez des prises DIGITAL AUDIO OUT
(NUMERIQUE AUDIO) (COAXIAL) du lecteur DVD à
la prise correspondante sur l’amplificateur. Utilisez
un câble audio numériqu (coaxiale).
2. Il faudra activer la sortie numérique du lecteur.
(Voyez le paragraphe “Sortie audio numérique” page
18).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de
son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo mul-
ticanal qui prend en charge un ou plusieurs formats
audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS).Vérifiez dans le manuel du récep-
teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du
récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de
sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera
en sortie numérique DTS.
Remarques:
Si le format de sortie audio numérique ne correspond
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur
produit un son déformé puissant ou aucun son
Pour voir le format audio du DVD actuel dans
l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
Rear of this unit
DVD/VCR OUT
Rear of this unit
ou
Sortie exclusive
pour le DVD
Branchement multi-chaine digital
(Sortie exclusive pour le DVD)
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby .
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques
déposées des Laboratoires Dolby.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
L’arrière de TV
L’arrière de TV
PRÉPARATION
11
Avant le fonctionnement - VCR
Régler une chaîne vidéo sur votre
télévision
La chaîne vidéo (chaîne de sortie RF) correspond au
canal sur lequel votre télévision reçoit les signaux
audios et vidéos du lecteur DVD/Magnétoscope au tra-
vers du câble RF.
Si vous utilisez un branchement Péritel, vous n’avez
pas besoin de régler votre téléviseur, simplement sélec-
tionnez la chaîne AV. La chaîne AV est un canal
préréglé pour une lecture vidéo optimale sur votre
téléviseur.
Suivez les instruction suivantes si vous notez des inter-
férences sur votre télévision après avoir déménagé ou
bien si une nouvelle chaîne a commencé à émettre
dans votre région, ou bien si vous changez votre
branchement RF pour un branchement Péritel ou
inversement.
1. Allumez votre lecteur DVD/Magnétoscope et
téléviseur.
2. Rentrez le canal disponible 36 sur votre
téléviseur.
3. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT (POWER) sur
votre télécommande pour passer en mode
VEILLE (STAND BY) (le voyant de l’horloge va
s’estomper).
4. Appuyez pendant plus de 4 secondes sur la touche
PROG. (
vv
ou
VV
) du lecteur DVD/Magnétoscope.
RF 36 apparaît dans la fenêtre d’affichage. L’image
suivante va apparaître à l’écran de la télévision.
Si vous voyez de la neige à l’écran, passez à l’étape
5. Si l’image est propre, appuyez sur POWER sur le
lecteur DVD/Magnétoscope pour terminer.
5. Appuyez sur PROG. (
vv
ou
VV
) sur le lecteur
DVD/Magnétoscope pour régler la chaîne vidéo sur
un canal disponible entre 22 et 68 qui n’est occupé
par aucune station locale.
Remarque:
Le canal RF ne changera pas jusqu’à ce que l’étape
6 soit exécutée.
6. Appuyez sur POWER pour sauvegarder le nouveau
canal RF vidéo dans la mémoire du lecteur
DVD/Magnétoscope. Maintenant positionnez votre
télévision sur le nouveau canal RF DVD/
Magnétoscope.
Remarque
Si l’image de votre télévision était claire au niveau de
l’étape 4, ne réglez pas votre téléviseur.
Si vous utilisez votre magnétoscope
pour la première fois
L'image suivante apparaîtra sur votre écran TV lorsque
vous raccorderez votre magnétoscope pour la première
fois.
Pour accorder les stations TV, suivre les instructions
des étapes 3 à 4 "ACMS" (voir page 13).
RF CHANNEL 36
OK
i
Pr-12
ACMS
ACMS
Avant le fonctionnement - VCR
12
Positionner l’horloge
manuellement
L'horloge de votre magnétoscope commande les
paramètres de date et d'heure.
1. Appuyez sur i.
Appuyez sur
F ou G pour sélectionner SET.
Appuyez sur ENTER/OK.
2. Utiliser les boutons numérotés sur la télécommande
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera
affiché 13 : 00.
Le jour de la semaine apparaît automatiquement
lorsque vous entrez la date;.
3. En cas d'erreur, appuyez sur
F ou sur G et entrez
les données corrects.
4. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
Pour positionner le système de
couleur
1. Appuyez sur i.
2. Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
3. Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le SYSTEM.
Appuyez sur ENTER/OK.
4. Appuyez sur
D ou sur E pour sélectionner en
fonction du système COULEUR utilisé.
5. Appuyez sur 2 pour sélectionner la RF AUDIO.
Appuyez sur
D ou sur E pour sélectionner en
fonction du RF AUDIO utilisé.
6. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
HH MM DD MM YY
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
i
OK
12
SET
HH MM DD MM YY
:..00 1 01 07 LUN 8
i
OK
12
SET
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
i
SYS
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
i
SYS
PRÉPARATION
13
Avant le fonctionnement - VCR
Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut être facilement programmé à
l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
1. Mettre en service votre poste TV et votre
magnétoscope en appuyant sur le bouton POWER.
2. Appuyez sur le bouton i.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 22).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 14).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 13).
SET - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 12).
SYS - Pour régler le système TV couleur
(voir page 12).
1W Marche/Arrêt - Mode Économie d’Énergie
(voir p 25).
O (Dr.) - Pour remédier à un problème de votre
magnétoscope (voir page 25).
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de fonc-
tionnement de votre magnéto-
scope (voir page
24
).
O (
16:9-4:3) - Pour sélectionner le format d'image
de votre TV (voir page
25
).
O DECODER - Pour utiliser un décodeur (ou
Satellite) TV payante avec votre
magnétoscope (voir page 24).
O (OPR) - Pour améliorer l'image lue
(voir page 20).
Astuce
Vous pouvez changer la langue du menu dans le menu
de réglage (setup menu) du DVD. (Voir la section
Langue du Menu à la page 17.)
3.
Appuyez sur
F et G pour sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur ENTER/OK et sur D ou E pour valider.
4. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
Tourner les stations TV
automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88 sta-
tions de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être
réglées automatiquement ou manuellement.
1. Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
2. Appuyez sur i.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
F ou G pour sélectionner l'ACMS.
Appuyez sur
ENTER/OK
.
4. Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le proces-
sus d'accord automatique.
5. Le TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
l'accord terminé.
Appuyez sur i pour sauvegarder vos réglages.
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
ACMS
Pr-12
ACMS
Pr-12
OK
i
OK
i
Pr-12
ACMS
ACMS
EFFACEMENT :
OK
i
,
P
SET
R
02 C03 00
03 C04 00
04 C05 00
05 C06 00
06 C07 00
07 C08 00
08 C09 00
01 C02 00
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
PR-01
01 C02 00
02 C03 00
03 C04 00
ES
i
Pr-12
ACMS
PR-02
PR-03
PR-01
14
Avant le fonctionnement - VCR
Tourner les stations TV manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission
peuvent être trop faibles pour réaliser le processus
d'accord automatique de votre magnétoscope pour
trouver ou désigner correctement des stations TV.
Vous devez accorder manuellement ces stations
d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope
les enregistre.
1. Appuyez sur i.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV
Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur ENTER/OK.
2. Appuyez sur i.
Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche.
3. A l’áide des touches du curseur
D et E,sélectionner le
numéro de chaîne (PR n
o
4 par exemple) que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur AV pour sélectionner C (stations
standards) ou S (stations câblées) :
C02 - C69, S01 -S41.
Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous
désirez régler avec les boutons numérotés ou pour
employer
D ou E pour trouver la station demandée.
5. La recherche va s’arrêter sur la station.
Appuyez sur
G pour sélectionner RF+/-.
Appuyez sur
D ou E pour régler.
6. Appuyez sur
G pour sélectionner STATION de
manière à pouvoir désigner votre station TV.
Appuyez sur ENTER/OK.
7. Appuyez sur
D ou E pour sélectionner les lettres et
les numéros pour le nouveau nom de station.
Appuyez sur
F ou G pour vous déplacer sur les
caractères.
Appuyez sur ENTER/OK.
8. Appuyez sur i, confirmez l'apparition de la station.
Si vous désirez accorder manuellement d'autres
stations, recommencer les étapes 3 à 8.
9. Appuyez de nouveau sur i.
Votre nouvelle station TV est maintenant accordée
dans votre magnétoscope.
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
ACMS
Pr-12
P
SET
R
P
SET
R
02 C02 00 PR-02
03 C03 00 PR-03
04 - - - - - - - - -
05 - - - - - - - - -
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
PR CH STATION
04 - - - - - -
RF+/-
P
SET
R
C - -
i
CANAL/CABLE : AV
PR CH RF+/-
04 00C04
i
OK
STATION
P
SET
R
-
PR CH RF+/-
STATION
04 00
C04
PR-04
i
OK
P
SET
R
02 C02 00 PR-02
03 C03 00 PR-03
04 C04 00 PR-04
05 - - - - - - - - -
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
PR CH STATION
04 00
C04
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
i
P
SET
R
i
PRÉPARATION
15
Avant le fonctionnement - VCR
Changer les autres stations
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné-
toscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur
mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les
instructions de cette page vous montreront la manière
simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
1. Appuyez sur i.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur ENTER/OK.
2. Appuyez sur i.
Appuyez sur
D ou E pour sélectionner le numéro de
programme que vous désirez déplacer
(par exemple, PR 03).
Appuyez sur
G.
3. Appuyez sur D ou E pour sélectionner le numéro de
programme que vous désirez déplacer
(par exemple, PR 05).
4. Appuyez sur ENTER/OK.
Le programme sélectionné sera déplacé au nou-
veau numéro de programme.
Si vous désirez déplacer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 1 à 4.
5. Appuyez sur i pour retirer le menu de l’écran de
télévision.
Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magné-
toscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station.
Les instructions de cette page vous montreront la
manière simple de supprimer les stations TV
indésirables.
1. Appuyez sur i.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur ENTER/OK.
2. Appuyez sur i.
3. Appuyez sur
D ou E pour sélectionner le numéro de
programme que vous désirez supprimer
(par exemple, PR01).
4. Appuyez sur
F.
Quelques instants après, la station sélectionnée est
supprimée.
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 3 à 4.
5. Appuyez sur i pour retirer le menu de l’écran de
télévision.
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
ACMS
Pr-12
P
SET
R
P
SET
R
PR CH RF+/- STATION
01 00 PR-03
CHANNEL/CABLE : AV
C03
i
P
SET
R
02 C02 00 PR-02
03 C03 00 PR-03
04 C04 00 PR-04
05 - - - - - - - - -
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
OK
i
,
P
SET
R
EFFACEMENT :
02 C02 00 PR-02
03 C03 00 PR-03
04 C04 00 PR-04
05 - - - - - - - - -
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
P
SET
R
OK
i
02 C02 00 PR-02
03 C04 00 PR-04
04 - - - - - - - - -
05 C03 00 PR-03
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
P
SET
R
OK
i
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
ACMS
Pr-12
P
SET
R
P
SET
R
PR CH RF+/- STATION
01 00
CANAL/CABLE : AV
C03
P
SET
R
i
PR-03
02 C02 00 PR-02
03 C04 00 PR-04
04 - - - - - - - - -
05 C03 00 PR-03
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
P
SET
R
OK
i
,
EFFACEMENT :
02 C02 00 PR-04
03 - - - - - - - - -
04 C03 00 PR-03
05
06 - - - - - - - - -
- - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-02
P
SET
R
OK
i
,
EFFACEMENT :
02 C02 00 PR-02
03 C04 00 PR-04
04 - - - - - - - - -
05 C03 00 PR-03
06 - - - - - - - - -
07 - - - - - - - - -
08 - - - - - - - - -
01 C01 00 PR-01
P
SET
R
OK
i
,
EFFACEMENT :
16
Affichage à l’écran de l’informa-
tion du disque
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations rel-
atives au disque inséré.
1. Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type de
disques et du mode de lecture.
2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en
appuyant sur b / B.
Titre (Piste) – Numéro du titre en cours
(ou piste) / nombre total de titres (ou pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
Durée – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titres – Sous-titres sélectionnés.
Angle de prise de vue – Angle de prise de
vue sélectionné / nombre total d’angles de
prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs sec-
ondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Se reporter aux pages 16 à 19 pour avoir plus de
détails sur les items du menu Setup.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B de la télécommande.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b de la télécommande.
Opération générale
1. Appuyer sur la touche DVD de la télécommande.
2. Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparaît affiché.
3. Employez v / V pour choisir l´option désirée,
appuyez après sur B pour passer au deuxième
niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour
l´ item choisi, de même que pour la configuration
alternative.
4. Employez v / V pour choisir la deuxième option
désirée, appuyez après sur B pour passer au
troisième niveau.
5. Employez v / V pour choisir la configuration désirée,
appuyez après sur ENTER/OK pour confirmer votre
choix. Quelques sélections demandent des
procédures supplémentaires.
6. Appuyez sur SETUP ou
NN
pour quitter le menu de
Configuration.
Avant le fonctionnement - DVD
1 / 12
1 / 3
0:20:09
ABC
1 ENG
1 / 1
3D SUR
Menu
Original
Arret
Original
Disque Audio
Sous titre du disque
Menu de Disque
Deplacer
LANGUES
PRÉPARATION
17
Avant le fonctionnement - DVD
LANGAUES
Menu
Choisissez une langue pour le menu de configuration
et l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-titres du disque
/ Menu du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste
audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du
disque.
Original – Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Other – (Autre): Pour choisir une autre langue,
appuyez sur les touches numériques, après sur
ENTER/OK pour introduire le numéro correspondant à 4
chiffres selon la liste de codes des langue dans le
chapitre de référence (voir page 34). Si vous introduisez
un code de langue incorrect, appuyez sur CLEAR.
AFFICHAGE
Format d'écran
4:3 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV de taille standard 4:3.
16:9 – choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV grand écran de 16:9.
Mode d’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en “4:3”.
Letterbox (Boîte à lettres) – Montre une image large
avec des bandes en haut et en bas de l´écran.
Panscan – Montre automatiquement l´ image large sur
la totalité de l´écran et coupe les bords excédants.
Progressissive Scan
Le balayage progressif vidéo vous offre la plus haute
qualité en images avec moins de scintillement.
Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour con-
nexion à un téléviseur ou moniteur qui est compatible
avec un signal de balayage progressif, réglez le
Balayage Progressif sur la position On (marche).
Pour activer le balayage progressif:
Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre
moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur
pour l'Entrée Composant.
1. Sélectionnez “Progressive Scan” du menu DISPLAY
puis appuyez sur B.
2. A l'aide des boutons v / V, sélectionnez “Marche”.
3. Si vous appuyez sur ENTER/OK le lecteur sera réglé
en mode Balayage Progressif.
Attention:
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur la position On
(marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité.
1)
Enlevez tout disque de l’unité et fermé le plateau à dis-
ques.Vérifiez que pas de disque (“DISC”) est affiché sur
l’écran d’affichage.
2) Puis appuyez sur le bouton ARRET (STOP) et main-
tenez-le enfoncé pendant cinq secondes avant de le
libérer. La prise de sortie vidéo sera rétablie à l’état ini-
tial, et une image sera visible encore une fois sur une
TV ou un écran ou moniteur analogique.
Sortie TV
Réglez les options Sélection de Sortie TV du lecteur
selon le type de raccordement du téléviseur.
YPbPr – Quand votre TV est reliée aux jacks de
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN sur
le lecteur de DVD.
RGB – Quand votre TV est reliée au jack de SCART
(signal de RVB).
DVD
DVD
DVD
Menu
Original
Arret
Original
Disque Audio
Sous titre du disque
Menu de Disque
Deplacer
LANGUES
AFFICHAGE
Aspect TV
16:9
Progressive Scan
Deplacer
Arret
Sortie TV
RGB
AFFICHAGE
Aspect TV
Deplacer
Entrer
Progressive Scan
Arret
Marche
Sortie TV
18
Avant le fonctionnement - DVD
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur
selon le type de système audio dont vous vous servez.
Dolby Digital / DTS / MPEG
Bitstream: choisissez "Bitstream" si vous avez rac-
cordé le DIGITAL OUT du lecteur DVD à un amplifi-
cateur ou à un autre appareil ayant un décodeur
Dolby Digital, DTS ou MPEG.
PCM (pour Dolby Digital / MPEG) :
Choisissez-le lorsque vous êtes raccordé à un
amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Les
DVD encodés avec Dolby Digital ou MPEG seront
mélangés à nouveau automatiquement à
un audio PCM de deux canaux.
Arret (pour DTS) : Si vous choisissez “Arret”, le
signal DTS du raccordeur DIGITAL OUT n´est pas
émis.
Sample Freq. (fréquence)
Si votre récepteur ou amplificateur N´EST pas capable
de recevoir des signaux de 96 kHz, choisissez 48kHz.
Lorsque vous modifiez la fréquence, cet appareil trans-
forme automatiquement tout signal de 96 kHz en 48
kHz,votre système peut ainsi les décoder.
Si votre récepteur ou amplificateur est capable de
recevoir des signaux de 96kHz, choisissez 96 kHz.
Dans ce cas, cet appareil émet chaque type de signal
sans avoir recours à aucun processus.
Consultez la documentation de votre amplificateur afin
de vérifier ses capacités.
Contrôle de la dynamique (DRC)
En vous servant du format DVD, vous pouvez entendre
la bande de son d´un programme sous la présentation
la plus réaliste et précise possible, grâce à la technolo-
gie audio numérique. Cependant, vous pouvez désirer
compresser le rang dynamique de la sortie audio (la dif-
férence entre les sons les plus aigus et les plus graves).
Cela vous permet d´entendre un film à un volume plus
bas sans perdre la clarté du son. Mettez le DRC en
Marche afin d´obtenir cet effet.
Vocal (voix)
Mettre en Marche uniquement lorsque vous êtes en
train d´effectuer la lecture d´un DVD de karaoké multi-
canal. Les canaux de karaoké du disque sont mélangés
au son normal stéréo.
VERROUILLAGE
Contrôle parental
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu.Tous les disques ne sont pas classifiés.
1.
Choisissez “Classement” sur le menu
VERROUIL-
LAGE
appuyez après sur B.
2. Pour accéder aux options LOCK, vous devez indi-
quer le mot de passe que vous avez créé. Si vous
n’avez pas encore rentré de mot de passe, vous êtes
invité à le faire. Rentrez un mot de passe puis
appuyez sur ENTER/OK.
Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous
trompez avant d’appuyer sur ENTER/OK, appuyez
sur CLEAR.
3.
Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
v / V.
Contrôle parental 1-8:
Le niveau un (1) a le plus
grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est
le moins sévère.
Déverrouillage:
Si vous choisissez debloque, le
contrôle des parents n´est pas activé et le disque peut
être lu en entier.
4.
Appuyez sur
ENTER/OK
pour confirmer votre choix
de niveau d´interdiction, appuyez après sur SETUP
pour quitter le menu.
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1.
Sélectionnez l’option Mot de Passe dans le menu
LOCK, puis appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus
(Classification).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
ENTER/OK lorsque l’option “Changer” est surlignée.
Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et
vérifiez votre nouveau mot de passe.
3.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effac-
er en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez
sur ENTER/OK. Le mot de passe est effacé.
DVD
DVD
DVD
DivXDVD
Dolby Digital
Bitstream
PCM
48 kHz
Bitstream
DTS
MPEG
Marche
Marche
DRC
Vocal
Deplacer
AUDIO
Sample Freq.
GH
PRÉPARATION
19
Avant le fonctionnement - DVD
Code régional
Introduisez le code du pays/zone dont les normes ont
été employées pour classer le disque de vidéo DVD,
selon la liste du chapitre de référence (voir page 34).
1.
Choisissez “Code régional” sur le menu
VERROUIL-
LAGE
, appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Qualification).
3.
Choisissez le premier caractère à l´aide des touches
v / V.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second carac-
tère à l’aide des touches v / V.
5.
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer le code
régional choisi.
AUTRES
Les réglages pour PBC Auto Play et DivX(R) VOD
peuvent être changés.
PBC
Mettre le contrôle de lecture (PBC) en Marche ou Arret.
Marche: Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le
PBC.
Arret: Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la même
manière que les CD audio.
Auto Play
Vous pouvez configurer votre lecteur DVD de
sorte qu´un disque DVD commence à être lu automa-
tiquement dès que vous l´introduisez dans
le boîtier.
Si le mode Auto Play est en Marche, ce lecteur DVD
cherchera le titre dont le temps de lecture est le plus
long et en effectuera la lecture automatiquement.
Remarque:
La fonction Auto Play pourrait ne pas fonctionner pour
quelques DVD.
DivX(R) VOD
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX
®
VOD (Vidéo à la Demande) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX
®
VOD.
Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option
DivX
®
VOD
puis appuyez sur
B.
2. Appuyez sur ENTER/OK pendant que
Sélectionner
est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou
louer des vidéos grâce au service DivX
®
VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
3. Appuyez sur ENTER/OK pour sortir.
Remarque :
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX
®
VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
.
DVD
DVD
DVD
Arret
Deplacer
Auto Play
Marche
AUTRES
PBC
DivX(R) VOD
20
Fonctionnement avec la cassette
Jouer une cassette
Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de
charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil
peut également lire des enregistrements sur cassettes
NTSC (sur TV PAL).
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous
commencez sa lecture, la fonction d’alignement
automatique vous donne automatiquement la meilleure
image possible. Si la qualité de l’enregistrement n’est
pas bonne, appuyez plusieurs fois sur les touches
D
ou E de la télécommande pour régler manuellement
l’alignement jusqu’à ce que vous ayez éliminer toutes
les distorsions. Appuyez sur la touche 0 de la
télécommande pour retourner automatiquement au
réglage original.
1. Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel.
Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode
AV de lecture vidéo.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
Introduire la cassette vidéo dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le
haut et la flèche à l'opposé de vous.
2. Appuyez sur N pour commencer la lecture de la
cassette.
Si vous chargez une cassette vidéo dont la
languette de protection d'enregistrement est retirée,
la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le
suivi de piste pour fournir une qualité
d'image optimale.
3. Appuyez sur PAUSE/STEP pour faire un arrêt sur
l’image.
Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP pour faire
avancer la bande image par image.
Si vous maintenez appuyer FORWARD
l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du
playback normal.
La qualité de l'arrêt sur image peut être légèrement
améliorée en appuyant sur
D ou E.
Les bandes peuvent être arrêtées pendant
5 minutes.
4. Appuyez sur N pour continuer la lecture de la
bande.
Lecture en vitesse double
Appuyez sur la touche Nlorsque vous êtes en
lecture normale. La cassette sera lue en vitesse
double et avec le son.
Appuyez sur la touche Npour revenir en lecture
normale.
Recherche d'image : Pendant la lecture, une pres-
sion sur FORWARD ou sur BACKWARD vous per-
mettra de faire défiler rapidement la bande (7 fois
plus vite que la lecture) pour vous repérez sur la
bande.
Recherche logique : Pendant l'avance ou le rem-
bobinage rapide, le maintien appuyé de la touche
FORWARD ou BACKWARD permettra de lire l'im-
age 7 fois plus vite que la normale.
5. Playbach motion au ralenti Navette :
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe
est appuyée
F ou G.
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback
suivantes (REV, PB5-, PB1-, still, SLW, PLAY, 2PLY,
CUE).
Pour arrêter la motion au ralenti et la navette
appuyez sur le bouton désiré.
Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre
du son peut apparaître sur l'image selon les statuts
de la cassette.
Si des distorsions apparaissent sur l'image les
réduire avec
D ou E.
6. Appuyez sur STOP pour terminer laecture.
Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, votre
magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement,
rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette.
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une
bande, de sauter une coupure commerciale en
quelques secondes, puis de reprendre la lecture
normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur CM SKIP
sur la télécommande pour sauter le message
commercial (ou un autre élément de programme).
Appuyez plusieurs fois sur CM SKIP pour sauter
l'élément :
1 Pression 30 s
2 Pressions 60 s
3 Pressions 90 s
4 Pressions 120 s
5 Pressions 150 s
6 Pressions 180 s
OPR (Optimum Picture Response) :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de
lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la
bande.Notez que l’icône OPR ( ) apparaîtra seule-
ment lorsque vous lisez une cassette.
1. Appuyez sur i.
2. Appuyez sur
F ou sur G pour sélectionner la
fonction OPR ( ).
3. Appuyez sur ENTER/OK.
4. Appuyez plusieurs fois sur
D ou sur E pour
sélectionner : ARR., DOUX ou FIN.
A noter que vous ne pouvez sélectionner OPR que
pendant la lecture d'une cassette.
5. Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
SYS
12
SET
OSD
ON
OFF
OSD
f
ACMS
Pr-12
R
P
SET
R
ARR.
DOUX
FIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG V281 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire