American Standard 4000709.020 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SAVE FOR FUTURE USE
7302484-100R1 10/20
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2020
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: PRODUCT IS FRAGILE. TO AVOID BREAKAGE AND POSSIBLE INJURY HANDLE WITH CARE!
!
NOTE: Pictures may not exactly define contour of china and components.
Thank you for selecting American Standard - the benchmark of fine quality for over 140 years. To ensure this product is installed properly, please read
these instructions carefully before you begin. (Certain installations may require professional help.) Also be sure your installation conforms to local codes.
TANK 4000.709
Cadet
®
Touchless Toilet
Models 2794.709 / 2989.709 / 215AA.709
* For seat installation, see
instructions included with seat.
Tank To Bowl
Gasket
Hand Sensor
Plastic
Washers (2)
Nuts (2)
AAA Batteries (3)
A
AA A
AA A
AA
AA Batteries (4)
AA
AA
AA
AA
Attachment
Handle
KIT INCLUDED WITH TANK
BOWL WITH EXPOSED TRAPWAY
Bolt Covers (2)
Bolt Caps (2)
Bowl-To-Floor
Knobs (2)
T-Bolts with
Retainer (2)
KIT INCLUDED WITH BOWL
Also includes Standard
Bolt Caps (2)
BOWLS WITH CONCEALED TRAPWAY
Bowl-To-Floor
Knobs (2)
T-Bolts with
Retainer (2)
KIT INCLUDED WITH BOWLS
3517A.101
CHAIR HEIGHT ELONGATED BOWL
3075.000 / 3075.120
CHAIR HEIGHT ELONGATED BOWLS
Slow Close Toilet Seat
(3517A bowl only)
Turn Off Water Supply
Flush to remove
water from tank;
sponge remaining
water from
bowl before
removing toilet.
Clean Flange
!
Caution: If leaving floor flange
open for more than 1-2 hours,
cover flange to prevent escaping
sewer gases.
BACK-TO-BACK INSTALLATION
Recommended fitting type for
back-to-back installations.
Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from the
toilet in a back-to-back installation may create a vacuum on the system
and draw water from the opposing bowl. The National Standards Plumbing
Code prohibits the use of a cross fitting for drainage as throw over is
possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper
venting to direct the water downward and away from the other toilet.
Press firmly.
1 2
Wax Ring
Slow Close Toilet Seat
Water Supply Line
SOLD SEPARATELY
NOTE: T Bolts with retainer included.
NOTE: Bowl with exposed trapway shown.
Wax Ring
(sold separately)
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
BEFORE YOU START: Please see specificaton sheet for rough-in information
7302484-100R1 10/20
- 2 -
If Removing An Existing Toilet
!
WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential flooding. If the
connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use any type of sealant on the water
supply connection. Use of plumber’s putty, pipe dope, or any other type of sealant will void the warranty.
5
7 8
6
Thread, then hand
tighten water supply. This
is best done when using
Concealed Trap Bowl.
Tighten handles
alternately until tank
contacts bowl.
HAND TIGHTEN
ONLY!
* For seat installation,
see instructions
included with seat.
7302484-100R1 10/20
- 3 -
3
4
TIP: Place 2 pieces of masking tape on floor
(as shown) to help with alignment in step 4.
NOTE: Bowl with exposed
trapway shown.
NOTE: If installing a Concealed Trap Toilet Bowl,
connect supply hose to supply valve.
Apply weight evenly.
Do not move after
placement. Water
tight seal may break.
Hand tighten only.
Do not overtighten.
!
NOTE: Exposed trap shown.
Bolt caps not used for
Concealed Trap models.
MANUAL FLUSH
BUTTON
AA BATTERY PACK
Flush Control Module
7302484-100R1 10/20
- 4 -
Hand Sensor Module
Hand Sensor
LED Light
Flush Control
Cable Connector
Flush Control
Cable Connector
Manual Flush
Button / Assembly
Water Supply
Hose Nut
Flush Valve
In-Line Filter
Flush Control
Tower
Rell Tube / Overow
Flush Control Cable
Water Lever
Adjustment Screw
AA Battery Pack
7302484-100R1 10/20
- 5 -
9
10
Hand Sensor Module
a. Remove plastic Flush Control Module/Battery Pack
Clip from box, snap and place over “Flush Valve
In-Line Filter” area.
b. Remove Flush Control Module/Battery Pack from box
and follow procedure in “Operational Guide, steps 4 to 9
under “Changing Batteries / Flush Control Module in
Tank to add batteries to module. (ref illustration from
attached drawing)
Remove Hand Sensor Module from box and follow procedure
in “Operational Guide, steps 1 to 3 under “Changing
Batteries / Hand Sensor Module, while also referencing the
NOTES portion at the end.
Also reference under the “Operational Guide, “Installation of
Hand Sensor Module, for preferable locations to mount the
Hand Sensor Module.
Please utilize the included signage should you feel it
necessary to communicate to users how to activate the
hygienic touchless ush. The signage can be affixed to the
top of the tank or around the ush actuator.
Example: around the ushing actuator on wall
Example: on tank cover
Flush Control
Module/Battery
Pack Clip
Flush Control
Module/Battery
Pack
OPERATIONAL GUIDE
7302484-100R1 10/20
- 6 -
Cadet Touchless Toilet Operational Guide: Follow instructions below for installing batteries in Flush Control Module and Hand
Sensor Module.
LOW BATTERY Indication:
FLUSH CONTROL MODULE: When waving hand over the Hand Sensor Module and it starts to slowly flash 12 times, indicates that
the batteries in the Flush Control Module within the tank need to be replaced.
HAND SENSOR MODULE: When the batteries are low on the Hand Sensor Module, the module will flash quickly 5 times indicating
the batteries need to be replaced.
Changing Batteries / Flush Control Module in Tank:
1. Turn OFF water supply to toilet, then flush toilet to remove water from tank.
2. Remove lid from tank and identify “Flush Control Module. (ref. illustration of module on page 5 above)
3. Disconnect connector wires from flush valve to Flush Control Module to separate Control Module from Flush Valve and
remove Flush Control Module/AA Battery Pack (ref. illustration on page 5 above).
Note: Ensure wires do not fall into water or get wet.
4. Using a small Philips Head Screwdriver, remove single screw holding Flush Control Module cover and gently remove cover to
reveal AA battery pack.
5. Remove battery pack and remove all 4 AA batteries, then replace with new alkaline batteries.
6. Place battery pack back into Flush Control Module container making note of TOP & BOTTOM and orientation within the
container (labeled on battery pack).
7. Snap Flush Control Module cover over battery pack, replace screw and securely tighten.
8. Connect wires from Flush Control Module and flush valve together, replace module back into flush valve holder.
9. Turn On water supply, allow tank to fill with water.
Changing Batteries / Hand Sensor Module:
1. Remove the 2 screws on back of hand sensor module and remove rear cover. Note: There is a rubber O Ring around the rear
cover to reduce moisture from getting into the sensor which provides a snug fit and may require some effort to remove. A
small flat head screwdriver will make it easier to remove.
2. Remove 3 AAA batteries and replace with new alkaline batteries.
3. Replace rear cover and screw into place.
NOTE: Replace Hand Sensor Module batteries within 3 minutes after installing batteries in Flush Control Module to allow codes to
match or synchronize to each other. After installing batteries, wave hand over Hand Sensor Module once which will complete
code matching. If Hand Sensor Module lights up after battery installation but the toilet does not flush, remove battery, wait 1
minute, then replace battery to match or synchronize codes.
Sensor NOTE I: On hand sensor, hand needs to wave over sensor 2 inches from surface. Also hand sensor needs to be within 6 feet
of the toilet. Keep hand sensor at a location where it will not accidently flush if something comes within close
proximity of it.
Sensor NOTE II: When cleaning around the toilet, mainly the hand sensor, if person cleaning comes close to sensor the toilet may
flush when not needed.
Installation of Hand Sensor Module:
1. The hand sensor module can be installed on a wall or in close proximity of the toilet within 3 feet using wall anchors and
screws, double stick tape or Velcro Adhesive strips. Ensure placement of hand sensor can be reached by hand when sitting
on the toilet.
Water Level Adjustment:
1. Turn on water supply. Adjust water level to water level line indicated on the back of the tank. To Raise the water level in the
tank, use a Philips screw driver, turn the adjustment screw on top of the flush valve (ref. illustration above on page 5) in a
clockwise direction or in the direction of the “+” symbol.
2. To Lower the water level in the tank, turn the adjustment screw on top of the flush valve in a counterclockwise direction or in
the direction of the “-“ symbol.
Cleaning Flush Valve In-Line Filter:
1. Shut OFF main water supply to toilet.
2. Disconnect water supply hose to Flush Control Tower using adjustable wrench. (ref. illustration on page 5)
3. To remove filter, there is a white plastic strip (tab) protruding in the center, using a small plyer, gently pull on the strip to
remove the filter. Note: Filter has a rubber O ring around it which creates a snug fit and may require some effort to remove.
4. Clean the filter with clean water and a soft brush.
5. Re-install filter, securely connect water supply hose, turn ON water supply and check for proper operation.
Manual Flush Backup
If there is a Low Battery condition or some electronic failure of the Hand Sensor or Flush Control Module, the toilet can still be flushed
manually using the Flush button on the outside of the toilets tank. Fully press and hold the button until a complete flush is achieved.
When cleaning your toilet, wash it with mild, soapy water, rinse thoroughly with clear water and dry with a soft cloth.
WARNING: Do not use in-tank cleaners. These products can seriously corrode fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage. American Standard shall not be responsible or liable for any damage
caused by the use of in-tank cleaners.
CARE AND CLEANING
7302484-100R1 10/20
- 7 -
Problem/Indicator
No ush or delayed ush
Leaking
Partial Flush
Unintended Flush
Manual Button not working
Hand Sensor Module ashes
slowly 12 times
Hand Sensor Module ashes
quickly 5 times
Toilet leaks
Toilet bowl rocks
after installation
The Hand Sensor Module
can light up by sensing,
but does not ush
Possible Cause
a. No batteries
b. Low battery in Flush Control or Hand Sensor Module.
c. Incorrect water level in tank
d. The Flush piston or lift rod are stuck.
e. No water in the tank
f. Toilet is clogged
g. Touchless hand swipe was too fast
h. Touchless hand swipe was not in sensor detection area
i. Water supply valve closed
j. Supply line blocked
k. Sand or debris lodged in lter screen
a. Incorrect water level
b. Debris on sealing surface
c. Loose Shank Nut
d. Rell water level is too high
e. The rell tube is not installed properly.
a. Rell tube is not installed in the Overow Tube
b. Incorrect water level
c. Manual Flush Button not fully depressed
a. Motion or object in sensor area
a. Manual Button is not depressed completely
b. There is no water in the tank
c. Incorrect water level
a. Indicates battery power is low in Flush Control Module in tank
a. Indicates battery power is low in Hand Sensor Module
a. Poor supply line connection
b. Poor bowl to tank/oor connection
a. Wax ring not fully compressed
b. Floor not level
a. The Flush Control Module in tank is not connected properly.
b. The codes of the Hand Sensor Module and Flush Control Module
are not matched or synchronized to each other.
c. The battery pack in the Flush Control Module may not be
orientated correctly.
Corrective Action
a.
Install 4 alkaline AA batteries to the Flush Control Module and 3 AAA batteries to the Hand Sensor Module.
b. Follow procedure for low battery indication of Hand Sensor or Flush Control Module.
c. If water level is too low or too high, ush performance is affected. Fill water in the tank to the correct
level, as specied on the back of the tank. See "Water Level Adjustment" procedure.
d. Check if the piston or lift rod moves freely.
e. Fill the tank with water to the level specied on the label on the back of tank.
f.
Lift toilet lid and disconnect "Flush Control Cable" from Battery Pack/Flush Control Module. Unclog toilet.
Press "Manual Flush Button" to clear trap way and conrm trap is clear of clog. Reattach 'Flush Control
Cable".
g. Initiate a slightly slower hand swipe within the sensor area.
h. Sensor detection area is directly in front of the sensor face and up to 2 inches away from the surface.
i. Open valve and allow water to ll tank.
j. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and washers.
Reassemble.
k. Shut OFF water supply to toilet. Follow procedure for "Cleaning Flush Valve In-Line Filter".
a. If water level is too low or too high, ush performance is affected and leaking may occur.
Fill water in the tank to the correct level, as specied on the label on the back of tank.
b. Remove debris on sealing surface causing the leak.
c. Tighten the Shank nut to eliminate the leak.
d. Leaking occurs through the overow tube due to the Fill Valve oat setting too high. Lower the oat
setting until the Fill Valve rells to the correct water level. See "Water Level Adjustment Procedure".
e. Adjust rell tube and ensure end of tube is above water line.
a. Connect the rell tube to the Overow Tube.
b. If water level is too low or too high, ush performance is affected. Fill water in the tank to the correct
level, as specied on the label on the back of tank. See "Water Adjustment Procedure".
c. Press the Manual Flush Button in further.
a. Remove item from the sensor activation area.
a.
Press the Manual Flush Button in further.
b.
Fill the tank with water to the level specied on the label on the back of tank. See "Water Adjustment Procedure".
c. If water level is too low or too high, ush performance is affected. Fill water in the tank to the correct
level, as specied on the label on the back of tank. See "Water Adjustment Procedure".
a. Replace batteries in Flush Control Module in tank.
a. Replace batteries in Hand Sensor Module.
a. Remove supply line, inspect and reconnect. Replace supply line if leak continues.
b. Review Step 2 through 8 of installation procedure.
a. Retighten bowl-to-oor knobs.
b. Use toilet shims and/or place a bead of caulk around the base of the toilet.
a. Ensure wire from Flush Control Module to Flush Valve Body is fully connected.
b. Install Hand Sensor Module batteries within 3 minutes after installing Flush Control Module batteries to
allow codes to match or syncronize.
c. Orientate the batteries in the battery pack.
Troubleshooting Guide
7302484-100R1 10/20
- 8 -
TOILET LIMITED WORRY-FREE WARRANTY
This toilet comes with a limited lifetime warranty on chinaware, a limited 5 year warranty on all mechanical parts of the toilet, 1 year warranty
on electronic parts and a limited 1 year warranty on the toilet seat if included with product. If inspection of this AS America, Inc. (“American
Standard”) plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American
Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model.
This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products. In the event of a limited warranty claim, proof
of purchase will be required – save sales receipts.
For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration
instructions.
This limited warranty does not apply to commercial installations.The warranty for commercial installations is 1 year on chinaware and mechanical parts,
1 year warranty on electronic parts and 1 year on the toilet seat if included with product.
This warranty does not apply to local building code compliance.Since local building codes vary considerably, the purchaser of the product should check
with a local building or plumbing contractor to ensure local code compliance before installation.
This warranty will be void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance, abuse,
misuse, accident or other damage; if it was not installed in accordance with American Standard’s instructions; or if it has been modified in a manner
inconsistent with the product as shipped by American Standard.
WARNING: This warranty DOES NOT COVER any damages caused by the use of in-tank cleaners. These products can seriously corrode the fittings in
the tank. This damage can cause leakage and property damage. American Standard will not be responsible or liable for any damage caused by the
use of in-tank cleaners.
American Standard’s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation
including any costs of any surrounding material such as tile or marble.American Standard is not responsible for any other incidental or
consequential damages attributed to a product defect or to the repair or exchange of a defective product, all of which are expressly excluded
from this warranty.(Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this exclusion may not apply to you.)
This warranty gives you specific rights.You may have other statutory rights that may vary from state to state or province to province, in which case this
warranty does not affect such statutory rights.
PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION PROCESS AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Registration of the toilet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to contact you
in the event of a product recall.*
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE FROM ORIGINAL CONSUMER PURCHASER.
In the United States:
American Standard Brands
1 Centennial Ave.
Piscataway, New Jersey 08854
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling the
following toll free number: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
In Canada:
LIXIL Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3M3
Toll Free: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
In Mexico:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexico
Toll Free: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
INSTRUCTIONS:
Register your toilet at www.americanstandard.com. Please save your proof of purchase (sale receipt).
If you need assistance or do not have access to our website, please contact American Standard Customer Care at: (800) 442-1902.
An American Standard representative will assist in completing the warranty registration.
* In California, your warranty rights remain intact even if you do not complete the registration process.
Control module FCC ID: 2AW23-D7020-01
Sensor module FCC ID: 2AW23-D7020-02
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This devise may not cause harmful Interference, and
(2) This devise must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GUARDAR PARA USO FUTURO
7302484-100SP Rev. 1 10/20
Los nombres de producto mencionados en este documento son marcas de comercio de AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2020
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: PRODUCTO FRÀGIL. ¡MANIPÚLELO CON CUIDADO PARA EVITAR QUE SE ROMPA Y QUE SE GENEREN POSIBLES LESIONES!
!
NOTA: Es posible que las ilustraciones no definan exactamente el contorno de la porcelana y de los componentes.
Gracias por elegir American Standard, el parámetro de excelente calidad por más de 140 años. Para asegurar la instalación adecuada de este producto, por favor lea las instrucciones
con atención antes de comenzar. (Algunas instalaciones pueden requerir ayuda profesional.) Asimismo, asegúrese de realizar la instalación de conformidad con los códigos locales.
TANQUE 4000.709
Inodoro sin contacto Cadet®
Modelos 2794.709 / 2989.709 / 215AA.709
* Para instalar el asiento, consulte las
instrucciones que se incluyen con el mismo.
Junta del tanque
a la taza
Sensor de mano
Arandelas de
plástico (2)
Tuercas (2)
Baterías AAA (3) Baterías AA (4)
AA AA AA AA
Manija de
fijación
KIT DE INSTALACIÓN INCLUIDO CON EL TANQUE
TAZA CON TUBERÍA DE DESAGÜE EXPUESTA
Tapas de pernos (2)
Tapas de
pernos (2)
Perillas de la
taza al piso (2)
Tornillos T con
sujetador (2)
KIT DE INSTALACIÓN
INCLUIDO CON LA TAZA
También incluye tapas de
pernos estándar (2)
TAZAS CON TUBERÍA DE DESAGÜE OCULTA
Perillas de la
taza al piso (2)
Tornillos T con
sujetador (2)
KIT DE INSTALACIÓN
INCLUIDO CON LAS TAZAS
3517A.101
TAZA ALARGADA CON ALTURA DE SILLA
3075.000 / 3075.120
TAZAS ALARGADAS CON ALTURA DE SILLA
Asiento de inodoro de cierre lento
AAA AAA AAA
Cierre el suministro de agua
Descargue para
retirar el agua del
tanque; quite el
agua que queda
en la taza usando
una esponja antes
de retirar el
inodoro.
Limpiar brida
!
Precaución: Si deja la brida del piso
abierta durante más de 1-2 horas,
cúbrala para evitar escapes de
gases de desagüe.
INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN
Tipo de conexión
recomendada para las
instalaciones en oposición.
Según las condiciones de plomería y ventilación, el flujo de este inodoro
en una instalación en oposición puede crear un vacío en el sistema y
atraer agua de la otra taza. El Código de Normas Nacionales de Plomería
(National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de una conexión en
cruz para el desagüe por la posibilidad de rechazo. El código aprueba el
uso de una conexión direccional en "Y" con la ventilación adecuada para
dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro.
Presione firmemente.
1 2
Anillo de cera
Asiento de inodoro de cierre lento
(3517A solo la taza)
Línea de suministro de agua
SE VENDE POR SEPARADO
NOTA: Pernos T con sujetador incluidos.
NOTA: Se muestra taza con tubería de desagüe expuesta.
Anillo de cera
(se vende por
separado)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
ANTES DE COMENZAR: Vea la ficha de especificaciones para consultar la información sobre la información de preparación.
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 2 -
Si va a retirar un inodoro viejo
!
ADVERTENCIA: Si ajusta en exceso las tuercas de la línea del suministro de agua, podría haber roturas e inundación
potencial. Si la conexión tiene fugas después de ajustar a mano, reemplace la línea de suministro. No use ningún tipo de
sellador en la conexión del suministro de agua. El uso de masilla de plomero, grasa para tubería o cualquier otro tipo de
sellador anulará la garantía.
5
7 8
6
Enrosque y luego ajuste a
mano el suministro de agua.
Esto se hace mejor con una
taza con tubería de
desagüe oculta.
Ajuste las manijas
alternadamente hasta
que el tanque esté en
contacto con la taza.
¡AJUSTE A MANO
ÚNICAMENTE!
* Para instalar el
asiento, consulte las
instrucciones que se
incluyen con el mismo.
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 3 -
3
4
CONSEJO: Coloque 2 piezas de cinta de
enmascarar sobre el piso (como se muestra)
para ayudar con la alineación en el paso 4.
NOTA: Se muestra taza
con tubería de
desagüe expuesta.
NOTA: Si instala una taza con tubería de desagüe
oculta, conecte la manguera de suministro a
la válvula de suministro.
Aplique peso de
manera uniforme.
No lo mueva
después de ubicarlo.
Puede romperse el
sellado hermético.
Ajuste a mano
únicamente.
No ajuste en exceso.
!
NOTA: Se muestra la tubería de
desagüe expuesta. No se
usan tapas de pernos para
modelos con tubería de
desagüe oculta.
BOTÓN DE
DESCARGA
MANUAL
PAQUETE DE BATERÍAS AA
Módulo del control de descarga
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 4 -
Módulo del sensor
de mano
Luz LED del
sensor de mano
Conector del cable
del control de
descarga
Conector del cable
del control de
descarga
Botón de descarga
manual / ensamblaje
Tuerca de la
manguera de
suministro de agua
Filtro de válvula
de descarga
Torre de
control de
descarga
Tubo de llenado /
rebosadero
Cable del control de descarga
Tornillo de ajuste de
la palanca de agua
Paquete de baterías AA
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 5 -
9
10
Módulo del sensor de mano
a. Retire de la caja el sujetador plástico del módulo del control de
descarga/paquete de baterías, engánchelo para que quede
arriba del área del “ltro de la válvula de descarga”.
b. Retire el módulo del control de descarga/paquete de baterías
de la caja y siga el procedimiento de los pasos 4 a 9 en la
sección “Cambiar las baterías/módulo del control de descarga
del tanque” en la “Guía de funcionamiento” para agregar las
baterías en el módulo. (ver la ilustración en el dibujo adjunto)
Retire el módulo del sensor de mano de la caja y
siga el procedimiento en la “Guía de funcionamiento,
especícamente los pasos 1 a 3 en la sección “Cambiar las
baterías / Módulo del sensor de mano, teniendo en cuenta
también la parte de las NOTAS al nal.
También consulte “Instalación del módulo del sensor de
mano” en la “Guía de funcionamiento” para ver cuáles son
las ubicaciones recomendadas para instalar el módulo del
sensor de mano.
Use el cartel incluido si considera necesario informar a los
usuarios cómo activar la descarga sin contacto. El cartel
puede colocarse sobre la tapa del tanque o alrededor del
accionador de descarga.
Ejemplo: alrededor del accionador de
descarga en la pared
Ejemplo: sobre la tapa del tanque
Sujetador del
módulo del
control de
descarga/
paquete de
baterías
Módulo del
control de
descarga/paquete
de baterías
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 6 -
Guía de funcionamiento del inodoro sin contacto Cadet: Siga las instrucciones que se indican más abajo para instalar las baterías en el módulo
del control de descarga y en el módulo del sensor de mano.
Indicador de BATERÍA BAJA:
MÓDULO DEL CONTROL DE DESCARGA: Si el módulo del sensor de mano destella lentamente 12 veces al mover la mano frente a él, significa que
se tienen que cambiar las baterías en el tanque.
MÓDULO DEL SENSOR DE MANO: Cuando las baterías del módulo del sensor de mano están bajas, el módulo destellará rápidamente 5 veces lo
que indica que las baterías deben reemplazarse.
Cambiar las baterías / módulo del control de descarga en el tanque:
1. Cierre el suministro de agua al inodoro, y luego descargue el inodoro para vaciar el tanque.
2. Retire la tapa del tanque e identifique el “Módulo del control de descarga” (ver la ilustración del módulo en la página 5).
3. Desconecte los cables del conector que van de la válvula de descarga al módulo del control de descarga para separar el módulo de la
válvula y retire el módulo del control de descarga/paquete de baterías AA (ver la ilustración en la página 5).
Nota: Tenga cuidado de que los cables no caigan dentro del agua o que no se mojen.
4. Con un destornillador de cabeza Phillips, retire el tornillo que sostiene la tapa del módulo del control de descarga y retírela cuidadosamente
para destapar el paquete de baterías AA.
5. Retire el paquete de baterías y saque las 4 baterías AA y reemplácelas por nuevas baterías alcalinas.
6. Vuelva a colocar el paquete de baterías en el contenedor del módulo del control de descarga teniendo en cuenta cual es la parte SUPERIOR
(TOP) e INFERIOR (BOTTOM) y la orientación dentro del contenedor (ver etiqueta en el paquete de baterías).
7. Vuelva a colocar la tapa del módulo del control de descarga en el paquete de baterías, reponga el tornillo y atornille bien.
8. Conecte los cables del módulo del control de descarga y de la válvula de descarga y vuelva a colocar el módulo en el soporte de la válvula.
9. Abra el suministro de agua y llene el tanque.
Cambiar las baterías / módulo del sensor de mano:
1. Retire los 2 tornillos en la parte posterior del módulo del sensor de mano y saque la tapa posterior. Nota: Alrededor de la tapa posterior hay
un anillo O de goma para proteger el sensor contra la humedad que está ajustado, por lo cual es posible que se deba forzar un poco para
sacarlo. Utilizar un destornillador de cabeza plana facilitará la tarea.
2. Retire las 3 baterías AAA y coloque nuevas baterías alcalinas.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior y atorníllela.
NOTA: Vuelva a colocar las baterías del módulo del sensor de mano dentro de los 3 minutos de haber instalado las baterías del módulo del control
de descarga para que los códigos se emparejen o sincronicen. Después de instalar las baterías, mueva la mano frente al módulo del sensor
de mano una vez; ello finalizará la sincronización de códigos. Si las luces del módulo del sensor de mano se encienden después de la
instalación de las baterías, pero el inodoro no se descarga, quite las baterías, espere 1 minuto y luego vuelva a colocar las baterías para
emparejar o sincronizar los códigos.
Sensor - NOTA I: Para el sensor de mano, la mano debe pasar frente al sensor a una distancia de 2 pulgadas. Además, el sensor debe estar dentro
de los 6 pies del inodoro. Mantenga el sensor de mano en una ubicación donde no se accionará la descarga accidentalmente
porque algo se acerca demasiado.
Sensor - NOTA II: Cuando se limpie alrededor del inodoro, en particular el sensor de mano, es posible que la persona se acerque al sensor y accione
la descarga cuando no es necesario.
Instalación del módulo del sensor de mano:
1. El módulo del sensor de mano puede instalarse en una pared o cerca del inodoro dentro de los 3 pies usando anclajes de pared y tornillos,
cinta con pegamento en ambos lados o cintas adhesivas Velcro. Verifique que el lugar elegido para el sensor sea accesible con la mano
cuando se está sentado en el inodoro.
Ajuste del nivel del agua:
1. Abra el suministro de agua. Ajuste el nivel del agua a la línea de nivel de agua indicada en la parte posterior del tanque. Para subir el nivel
del agua en el tanque use un destornillador Phillips, gire el tornillo de ajuste en la parte superior de la válvula de descarga (ver la ilustración
en la parte superior de la página 5) en la dirección de las agujas del reloj o en la dirección del símbolo “+”.
2. Para bajar el nivel del agua en el tanque gire el tornillo de ajuste en la parte superior de la válvula de descarga de forma antihoraria o en la
dirección del símbolo “-”.
Limpieza del filtro de la válvula de descarga:
1. Cierre el suministro de agua principal del inodoro.
2. Desconecte la manguera de suministro de agua a la torre de control de descarga con una llave ajustable (ver ilustración en la página 5).
3. Para retirar el filtro, ubique la tira (lengüeta) blanca de plástico en el centro y con una pinza pequeña jale suavemente de la tira para retirar el
filtro. Nota: El filtro tiene un anillo O de goma que está ajustado y es posible que deba forzar un poco para retirarlo.
4. Limpie el filtro con agua limpia y un cepillo suave.
5. Vuelva a instalar el filtro, conecte y ajuste la manguera de suministro de agua, abra el suministro de agua y verifique que funcione bien.
Descarga manual
Si la batería está baja o si se produce una falla electrónica del módulo del sensor de mano o del módulo del control de descarga, el inodoro podrá
descargarse manualmente con el botón de descarga en la parte exterior del tanque. Presione el botón hasta el fondo y manténgalo presionado hasta
que se haya descargado completamente.
Lave el inodoro con agua y jabón suave; enjuáguelo a fondo con agua limpia y séquelo con un paño suave.
ADVERTENCIA: No use limpiadores dentro del tanque. Estos productos pueden corroer gravemente las
conexiones en el tanque. Este daño puede causar fugas y daños a los bienes. American Standard no será
responsable por ningún daño causado por el uso de limpiadores dentro del tanque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 7 -
Problema/Indicador
No descarga o
descarga con retraso
Fuga
Descarga parcial
Descarga no deseada
No funciona el botón manual
El módulo del sensor de mano
destella lentamente 12 veces
El módulo del sensor de mano
destella rápidamente 5 veces
El inodoro tiene una fuga
La taza del inodoro se balancea
después de la instalación
El módulo del sensor
de mano se puede
encender al detectar
la mano,
pero no descarga
Causa probable
a. No hay baterías
b. Batería baja en el módulo del control de descarga o en el módulo del
sensor de mano.
c. Nivel incorrecto de agua en el tanque
d. El pistón de descarga o la varilla de desagüe.
e. No hay agua en el tanque
f. El inodoro está tapado
g. El movimiento de la mano sin contacto fue demasiado rápido
h. El movimiento de la mano sin contacto no fue en el área de detección
del sensor
i. Válvula de suministro de agua cerrada
j. Línea de suministro bloqueada
k. Hay arena o desechos en la rejilla del ltro
a. Nivel de agua incorrecto
b. Desechos en la supercie de sellado
c. Tuerca del vástago oja
d. El nivel de llenado de agua está demasiado alto
e. El tubo de llenado no está instalado adecuadamente.
a. El tubo de llenado no está instalado en el tubo de rebosadero
b. Nivel de agua incorrecto
c. El botón de descarga manual no fue presionado por completo
a. Movimiento u objeto en el área del sensor
a. El botón manual no fue presionado por completo
b. No hay agua en el tanque
c. Nivel de agua incorrecto
a. Indica que la carga de la batería está baja en el módulo del control de
descarga en el tanque
a. Indica que la carga de la batería está baja en el módulo del sensor de
mano
a. Mala conexión de la línea de suministro
b. Mala conexión de la taza al tanque/piso
a. Anillo de cera no comprimido por completo
b. El piso no está nivelado
a. El módulo del control de descarga en el tanque no está conectado
adecuadamente.
b. Los códigos del módulo del sensor de mano y del módulo del control
de descarga no están emparejados o sincronizados el uno con el otro.
c. Puede ser que el paquete de baterías en el módulo del control de
descarga no esté orientado correctamente.
Acción correctiva
a. Instale 4 baterías AA alcalinas en el módulo del control de descarga y 3 baterías AAA en el módulo del sensor de mano.
b. Siga el procedimiento para cuando se indica que la batería está baja en el módulo del sensor de mano o del
módulo del control de descarga.
c. Un nivel de agua demasiado bajo o demasiado alto afectará el rendimiento de la descarga. Llene el tanque
con agua hasta el nivel correcto, tal como se especica en la parte posterior del tanque. Vea el procedimiento
"Ajuste del nivel de agua".
d. Verique si el pistón o la varilla de desagüe se mueven libremente.
e. Llene el tanque con agua hasta el nivel especicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del tanque.
f.
Levante la tapa del inodoro y desconecte el "cable del control de descarga" del paquete de baterías/módulo del
control de descarga. Desatasque el inodoro. Presione el "botón de descarga manual" para despejar la tubería
de desagüe y conrmar que no hay ningún atascamiento. Vuelva a conectar el "cable del control de descarga".
g. Inicie un movimiento de la mano un tanto más lento dentro del área del sensor.
h. El área de detección del sensor está directamente delante de la cara del sensor y hasta 2 pulgadas desde la
supercie.
i. Abra la válvula y deje que el tanque se llene de agua.
j. Cierre el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todas las juntas y arandelas.
Vuelva a armar.
k. Cierre el suministro de agua al inodoro. Siga el procedimiento de "limpieza del ltro de la válvula de descarga".
a. Un nivel de agua demasiado bajo o demasiado alto afectará el rendimiento de la descarga y puede causar
fugas. Llene el tanque con agua hasta el nivel correcto, tal como se especica en la etiqueta ubicada en la
parte posterior del tanque.
b. Retire los desechos en la supercie de sellado que causan la fuga.
c. Ajuste la tuerca del vástago para eliminar la fuga.
d. Hay fugas a través del tubo de rebosadero debido que la conguración del otador de la válvula de llenado es
demasiado alta. Baje la conguración del otador hasta que la válvula de llenado se vuelva a llenar hasta el
nivel de agua correcto. Vea el procedimiento "Ajuste del nivel de agua".
e. Ajuste el tubo de llenado y verique que su extremo esté por encima de la línea del agua.
a. Conecte el tubo de llenado al tubo de rebosadero.
b. Un nivel de agua demasiado bajo o demasiado alto afectará el rendimiento de la descarga. Llene el tanque
con agua hasta el nivel correcto, tal como se especica en la etiqueta ubicada en la parte posterior del
tanque. Vea el procedimiento de "Ajuste del agua".
c. Presione aun más el botón de descarga manual.
a. Retire el artículo del área de activación del sensor.
a. Presione aun más el botón de descarga manual.
b. Llene el tanque con agua hasta el nivel especicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del tanque.
Vea el procedimiento de "Ajuste del agua".
c. Un nivel de agua demasiado bajo o demasiado alto afectará el rendimiento de la descarga. Llene el tanque
con agua hasta el nivel correcto, tal como se especica en la etiqueta ubicada en la parte posterior del
tanque. Vea el procedimiento de "Ajuste del agua".
a. Reemplace las baterías en el módulo del control de descarga en el tanque.
a. Reemplace las baterías en el módulo del sensor de mano.
a. Retire la línea de suministro, inspecciónela y reconéctela. Reemplace la línea de suministro si la pérdida
persiste.
b. Revise los pasos 2 a 8 del procedimiento de instalación.
a. Vuelva a ajustar las perillas de la taza al piso.
b. Use los calces del inodoro y/o coloque una gota de calafateo alrededor de la base del inodoro.
a. Asegúrese de que el cable desde el módulo del control de descarga al cuerpo de la válvula de descarga esté
bien conectado.
b. Instale las baterías del módulo del sensor de mano dentro de los 3 minutos de haber instalado las baterías
del módulo del control de descarga para que los códigos se emparejen o sincronicen.
c. Oriente las baterías en el paquete de baterías.
Guía de resolución de problemas
7302484-100SP Rev. 1 10/20
- 8 -
GARANTÍA LIMITADA DEL INODORO
Este inodoro tiene una garantía limitada de por vida para la porcelana, una garantía limitada de 5 años para todas las piezas mecánicas del inodoro, una garantía
de un año para las piezas electrónicas y una garantía limitada de un año para el asiento del inodoro si se incluye con el producto. Si la inspección de este producto
sanitario de AS America, Inc. (“American Standard”), incluyendo la porcelana y todas las piezas mecánicas, confirma que presenta defectos en los materiales o la mano de
obra, American Standard reparará o, a discreción suya, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica solamente al comprador y a la instalación no comerciales y originales de los productos. En el caso de un reclamo, se exigirá la presentación
del comprobante de compra; guarde su recibo.
Para que esta garantía tenga vigencia, debe completarse el proceso de inscripción de la garantía en Internet o por teléfono de conformidad con las instrucciones de
inscripción de la garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales.La garantía para las instalaciones comerciales es de un año para la porcelana y las piezas mecánicas, un
año para las piezas electrónicas y un año para el asiento del inodoro si se incluye con el producto.
Esta garantía no se aplica al cumplimiento de los códigos locales de construcción.Dado que los códigos locales de construcción varían considerablemente, el comprador del
producto debe consultar a un contratista local de servicios de construcción o plomería para asegurar el cumplimiento de las normas locales antes de efectuar la instalación.
Esta garantía quedará sin efecto si el producto se movió de su lugar inicial de instalación; en casos de mantenimiento inadecuado, abuso, uso incorrecto, accidente u otros
daños; si no se instaló de acuerdo con las instrucciones de American Standard; o si se lo modificó de una manera incongruente con el producto tal como fue enviado por
American Standard.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores dentro del tanque. Estos productos pueden corroer gravemente las conexiones en
el tanque. Este daño puede causar fugas y daños a los bienes. American Standard no será responsable por ningún daño causado por el uso de limpiadores dentro
del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto conforme a esta garantía no cubre los costos de mano de obra ni de otro tipo incurridos para retirar o instalar
el producto, incluyendo los costos de cualquier material circundante, como azulejos o mármol.American Standard no es responsable de ningunos otros daños y
perjuicios incidentales o emergentes atribuibles a un defecto del producto o a la reparación o al cambio de un producto defectuoso, los cuales quedan todos
excluidos expresamente de esta garantía.(Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas, por lo cual esta exclusión podría no
aplicarse a su caso.)
Esta garantía le otorga derechos específicos.Es posible que tenga otros derechos establecidos por ley que varían de un estado a otro o de una provincia a otra, en cuyo caso
esta garantía no afecta tales derechos establecidos por ley.
COMPLETE EL PROCESO DE INSCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Debe realizar la inscripción del inodoro para que esta garantía tenga vigencia. Gracias a su inscripción, será más fácil contactarlo en caso de
una retirada del producto del mercado.*
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE DEL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL.
En Estados Unidos:
American Standard Brands
1 Centennial Ave.
Piscataway, Nueva Jersey 08854
Atención: Director of Customer Care
Los residentes de Estados Unidos también pueden
obtener información sobre la garantía llamando
al siguiente número gratuito: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
En Canadá:
LIXIL Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga, Ontario
Canadá L5R 3M3
Número gratuito: (800) 387-0369
www.americanstandard.ca
En México:
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Vía Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. México
Número gratuito: 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
INSTRUCCIONES: Registre el inodoro en www.americanstandard.com. Guarde el comprobante de compra (recibo de compra).
Si necesita asistencia o no puede acceder a nuestro sitio web, comuníquese con la Atención al Cliente de American Standard llamando
al: (800) 442-1902. Un representante de American Standard lo ayudará a completar la inscripción de la garantía.
* En California, sus derechos de garantía permanecen intactos aunque no complete el proceso de inscripción.
ID FCC del módulo del control: 2AW23-D7020-01
ID FCC del módulo del sensor: 2AW23-D7020-02
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Si se realizan cambios o modicaciones a esta unidad que no han sido aprobados por el responsable de cumplimiento de
normas podrán invalidar la potestad del usuario de hacer funcionar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se vericó que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B conforme la parte 15 de
las normas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación
doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no estar instalado y ser usado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación dada. Si este equipo efectivamente causa
interferencias a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar la antena de recepción o cambiarla de lugar.
Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito que no sea el del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico en TV/radio con experiencia.
À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR
7302484-100FR Rev. 1 10/20
Les noms de produits mentionnés dans le présent document sont des marques commerciales de ASAmerica, Inc.
© AS America, Inc. 2020
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE: LE PRODUIT EST FRAGILE. MANIPULEZ-LE AVEC SOIN POUR ÉVITER LES BRIS ET LES BLESSURES!
!
REMARQUE: Les illustrations peuvent ne pas montrer exactement la forme des composants et de la porcelaine.
Merci d’avoir choisi American Standard... la référence en matière de qualité depuis plus de 140 ans. Afin de vous assurer que le produit est installé correctement, veuillez lire attentivement
les instructions avant de commencer. (Certaines installations peuvent nécessiter une aide professionnelle.) Assurez-vous également que votre installation est conforme aux codes locaux.
RÉSERVOIR 4000.709
Toilette à chasse sans contact Cadet
MD
Modèles 2794.709 / 2989.709 / 215AA.709
* Pour l’installation du siège, lire les
instructions fournis avec celui-ci.
Joint du réservoir à
la cuvette
Capteur de
mouvement
Rondelles en
plastique (2)
Écrous (2)
PilesAAA (3)
AAA AAA AAA
PilesAA (4)
AA AA AA AA
Poignée de
fixation
TROUSSE FOURNIE AVEC LE RÉSERVOIR
CUVETTE AVEC JAMBE DE SIPHON APPARENTE
Cache-boulons (2)
Cache-boulons (2)
Écrous de raccord
de la cuvette au
plancher (2)
Boulons en T avec
bague d’arrêt (2)
TROUSSE FOURNIE AVEC LA CUVETTE
Comprend également des
cache-boulons standard (2)
CUVETTES AVEC JAMBE DE SIPHON DISSIMULÉE
Écrous de raccord de la
cuvette au plancher (2)
Boulons en T avec
bague d’arrêt (2)
TROUSSE FOURNIE AVEC LES CUVETTES
3517A.101
CUVETTE ALLONGÉE À HAUTEUR DE CHAISE
3075.000 / 3075.120
CUVETTES ALLONGÉES À HAUTEUR DE CHAISE
Siège de toilette à fermeture lente
Coupez l’alimentation en eau.
Tirez la chasse
pour vider l’eau
du réservoir;
épongez l’eau qui
reste dans la
cuvette avant de
retirer la toilette.
Nettoyez la bride.
!
Mise en garde: Si la bride de
plancher doit demeurer ouverte plus
d’une à deux heures, couvrez-la
pour éviter l’échappement de gaz
d’égout.
INSTALLATION DOS À DOS
Type de raccord recommandé pour les
installations dos à dos
Selon les conditions de l’installation de plomberie et d’aération, le débit de la
toilette dans une installation dos à dos peut créer une dépression dans le
système et «aspirer» l’eau de la cuvette opposée. Le code national des
normes en matière de plomberie interdit l’utilisation d’un raccord en croix
pour le drainage puisqu’il peut se produire des débordements. Le code
autorise l’installation d’un raccord directionnel en «Y» muni de l’aération
appropriée afin de diriger l’eau vers le bas et de l’éloigner de l’autre toilette.
Appuyez fermement.
1 2
Bague de cire
Siège de toilette à fermeture lente
(3517A cuvette uniquement)
Tuyau d’alimentation
VENDUS SÉPARÉMENT
REMARQUE: Boulons en T avec
bague d’arrêt inclus.
REMARQUE: Illustration d’une cuvette avec jambe de
siphon apparente.
Bague de cire
(vendue
séparément)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
AVANT DE COMMENCER: Veuillez lire la fiche technique pour les détails de raccordement
7302484-100FR Rev. 1 10/20
- 2 -
Si vous retirez une toilette en place
!
AVERTISSEMENT: Un serrage excessif des écrous du tuyau d’alimentation pourrait entraîner une rupture de
celui-ci et une éventuelle inondation. Si le raccord fuit après le serrage à la main, remplacez le tuyau
d’alimentation. N’utilisez aucun scellant sur le raccord de l’alimentation. L’utilisation de mastic de plomberie,
de pâte lubrifiante ou de tout autre type de scellant annulera la garantie.
5
7 8
6
Vissez, puis serrez à la
main le raccord du tuyau
d’alimentation. Il est
préférable de suivre ce
processus avec la cuvette à
jambe de siphon dissimulée.
Serrez tour à tour les
poignées de fixation
jusqu’à ce que le
réservoir entre
totalement en contact
avec la cuvette.
SERREZ À LA MAIN
SEULEMENT!
* Pour l’installation du
siège, lire les
instructions fournis
avec celui-ci.
7302484-100FR Rev. 1 10/20
- 3 -
3
4
CONSEIL: Placez 2morceaux de ruban-cache
adhésif au sol (comme illustré) pour faciliter
l’alignement à l’étape4.
REMARQUE: Illustration
d’une cuvette
avec jambe
de siphon
apparente.
REMARQUE: Si vous installez une cuvette de
toilette à jambe de siphon dissimulée,
raccordez le tuyau d’alimentation au
robinet d’alimentation.
Répartissez le poids
uniformément. Ne
déplacez pas la toilette
après l’installation, car le
scellant pourrait se briser.
Serrez à la main
seulement.
Ne serrez pas
excessivement.
!
REMARQUE: Illustration d’une
jambe de siphon
apparente. Les
cache-boulons ne
sont pas utilisés
pour les modèles à
jambe de siphon
dissimulée.
BOUTON
D’ACTIVATION
MANUELLE DE
LA CHASSE
BLOC-PILESAA
Module de contrôle de
la chasse
7302484-100FR Rev. 1 10/20
- 4 -
Module de détection de
mouvement
Lumière DEL
du capteur
Connecteur du
câble de contrôle
de la chasse
Connecteur du câble
de contrôle de la
chasse
Bouton/ensemble
d’activation manuelle
de la chasse
Écrou du tuyau
d’alimentation
Filtre en ligne du
robinet de
chasse d’eau
Colonne de
contrôle de la
chasse
Tube de remplissage /
Trop-plein
Câble de contrôle de la chasse
Vis de réglage du
niveau d’eau
Bloc-piles AA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

American Standard 4000709.020 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à