DeWalt DXST4500WTD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Afin
d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans les zones sujettes
aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques sont présents.
Pour plus de sécurité, nous recommandons également de fixer l’étagère au sol à l’aide de la pièce DXSTA04MP
de DEWALT(vendue séparément).
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack must be
secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where children and/or
pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your
specific type of wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local
hardware store.
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 7
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 6
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 1-844-377-8451.
Avertissement ! Veuillez lire et comprendre toutes
lesdirectives.
Ce manuel contient des consignes de sécurité et dutilisation
importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’assembler cette étagère de rangement et le conserver à titre
de référence.
(APR18) Part No. 41567 DXST4500WTD Copyright © 2018, DEWALT
DEWA LT
®
et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une
société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une
marque de commerce des outlils électriques et accessorires DEWALT.
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
AVIS :
Définitions : Règles de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Gardez l’espace de travail propre et sec.
Utilisez des outils appropriés et recommandés pour le travail à effectuer.
Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
Ne forcez jamais pour mettre une pièce en place.
Portez des vêtements de sécurité.
Portez des lunettes de protection.
Ne jamais ramper, s’asseoir, se tenir debout ou grimper sur le tiroir plan de travail.
Ne jamais ramper, s’asseoir, se tenir debout ou grimper sur l’étagère.
Ne surchargez jamais le tiroir plan de travail.
Ne laissez pas le tiroir ouvert.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais un jeune enfant sans surveillance
lors de l’assemblage.
Faites toujours preuve de bon sens. Vous êtes responsable de votre propre sécurité.
Liste des piéces
NOTE: The assembly process is safer and easier with a helper.
NOTE: Double check all bolts inside and out of the Worktop Drawer when finally assembled and mounted.
1. On both sides of the pre-assembled drawer, mounting brackets need to be installed. The left and right
brackets are marked as such, and for further identification the locking pin holes will be oriented at the bottom
of the brackets when properly assembled. Make sure not to tighten the mounting bracket bolts all the way:
adjustments to the Worktop Drawer will need to be made once attached to the rack. (Fig. 1)
2. Open the drawer to install the drawer pull. First, place the slots of the drawer front panel into the opening
below the tabs of the drawer pull. Next, slide the tabs of the drawer pull into the slots of the drawer front face.
Secure with the provided push pins. (Fig. 2)
3. With help, attach the Worktop Drawer to the rack by positioning the tabs of the mounting brackets into the
slots of the rack uprights. Gently push the brackets down to seat them in the desired position, and secure
each mounting bracket with a locking pin. Finish by tightening all of the bolts that secure the mounting
brackets to the Worktop Drawer. (Fig. 3)
NOTE: The base rack you are using (DXST4500 or DXST4500-W) included a Wall Mount Assembly. (Fig. 4)
1. Take the U-shaped bracket and rock it up at an angle to attach it to the bottom inner channel of the
crossbeam. Once attached, the back portion will sit flush against the inside of the crossbeam. (Fig. 5)
2. Once attached, the U-shaped bracket can be moved from side to side (in between the two safety straps). This
allows for it to be attached to a 2 x 4 in the wall. (Fig. 6)
3. The L-shaped bracket has two sets of four square holes that allow you to adjust the distance of the rack to
the wall. Use two carriage bolts and two 10 mm nuts to attach the L-shaped bracket to the bottom of the
U-shaped bracket. (Fig. 7)
4. Position the rack so the flat end of the L-shaped bracket is touching the wall. Use a pencil to mark the location
of the four holes on the wall. Use the included drywall anchors, anchor screws, and the appropriate tools if
you’re securing the rack to drywall only. Be sure to follow standard instructions for installing anchor screws.
Worktop Drawer Assembly (Fig. 1-3)
Wall Mounting Instructions (Fig. 4-7)
WARNING:
WARNING:
ROCK BRACKET UPWARDS
MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AU SUPPORT DE
MONTAGE MURAL
One Year Limited Warranty
DEWALT will replace this Worktop Drawer due to faulty materials or workmanship for one year from the date of
purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover part failure due to normal wear or
rack abuse. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or
attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-844-377-8451.
In addition to the warranty, DEWALT Worktop Drawers are covered by our:
90 Day Money Back Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Worktop Drawer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Latin America
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
AVERTISSEMENT :
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack must
be secured to the wall, especially in earthquake-prone areas, or where surfaces are uneven, and where children
and/or pets are present. For added safety we recommend also mounting the rack to the floor using DEWALT part
number DXSTA04MP (sold separately).
LOCKING PIN
LEFT MOUNTING
BRACKET
PUSH PIN
DRAWER PULL
DRAWER FRONT
PANEL
MOUNTING
BRACKET
BOLT
LEFT MOUNTING
BRACKET
RIGHT
MOUNTING
BRACKET
RIGHT
MOUNTING
BRACKET
Spécifications Techniques
Charge maximale du plan de travail 1000 lb (453,59 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
Charge maximale du tiroir 120 lb (54,43 kg)
*sous réserve de réparatition égale du poids
Dimensions externes du tiroir plan
de travail
Largeur : 44,13 po (112,09 cm)
Hauteur :
8,27 po (21,01 cm)
Profondeur : 19,12 po (48,56 cm)
Dimensions internes du tiroir Largeur : 41,02 po (104,19 cm)
Hauteur :
5,47 po (13,89 cm)
Profondeur : 18,43 po (46,81 cm)
Description Qté
1 Tiroir préassemblé
1
2 Poignée du tiroir
1
3 Support de montage gauche
2
4 Support de montage droit
2
5 Boulon de support de montage
8
6 Verrou à goupille 4
7 Pousser le boulon d’ancrage
2
8 Clé hexagonale de 4 mm
1
9 Mèche hexagonale de 4 mm
1
NE DÉPASSEZ PAS LES LIMITES DE
POIDS SUIVANTES POUR CE TIROIR PLAN DE TRAVAIL
La charge maximale de la surface du plan de travail est de 1 000 lb (453,59 kg) lorsque le poids est
uniformément réparti.
La charge maximale du tiroir est de 120 lb (54,43 kg) lorsque le poids est uniformément réparti.
AVERTISSEMENT :
2
1
Garantie limitée d'un an
DEWALT remplacera ce tiroir plan de travail si des matériaux sont défectueux ou en cas de vice de fabrication
pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie
ne couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées.
Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, ce tiroir plan de travail DEWALT est couvert par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre tiroir plan de travail DEWALT, vous pouvez le
retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement complet,
sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine,
consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, appelez l’entreprise
locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.
DEWA LT
®
y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
herramientas eléctricas y los accesorios de DEWA LT.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(APR18) Part No. 41567 DXST4500WTD Copyright © 2018, DEWALT
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol defaçonordonnée.
Portez des lunettes de protection.
Faites attention aux bords tranchants.
Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.
AVANT DECOMMENCER :
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Afin
d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans les zones sujettes
aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques sont présents.
Pour plus de sécurité, nous recommandons également de fixer l’étagère au sol à l’aide de la pièce DXSTA04MP
de DEWALT(vendue séparément).
AVERTISSEMENT :
FIG. 4
FIG. 7
FIG. 5 FIG. 6
REMARQUE : L’étagère de base (DXST4500 ou DXST4500-W) comprend un ensemble pour le montage mural.
(Fig. 4)
1. Prenez le support en U et tournez-le à un angle permettant de le fixer à la rainure inférieure de la traverse.
Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 5)
2. Une fois fixé, le support en U peut se déplacer d’un côté à l’autre (entre les deux barres de sécurité). Ceci
permet de le fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans le mur. (Fig. 6)
Assemblage du tiroir plan de travail (Fig. 1-3)
Instructions de montage mural (Fig. 4-7)
TOURNEZ LE SUPPORT
VERS LE HAUT
REMARQUE : Les étagères industrielles DXST4500 et les panneaux perforés DXST4500PBK sont
vendus séparément
REMARQUE : Le tiroir plan de travail peut être installé à différentes hauteurs sur l’étagère industrielle DXST4500
pour une organisation multifonctionnelle.
REMARQUE : Voir les images ci-dessous pour différentes options d’installation du tiroir plan de travail.
Installation du tiroir plan de travail
* Configuration comme plan de travail avec 2-DXST4500,
1-DXST4500PBK et 1-DXST4500WTD
* Configuration
commetablette
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
REMARQUE : Le processus d’assemblage est plus sûr et plus facile à effectuer avec un assistant.
REMARQUE : Vérifiez à nouveau tous les boulons à l’intérieur et à l’extérieur du tiroir plan de travail une fois que
celui-ci est monté et assemblé.
1. Des supports de montage doivent être installés des deux côtés du tiroir préassemblé. Les supports gauche
et droit sont clairement identifiés. De plus, lorsque correctement assemblés, les trous des verrous à goupille
doivent être orientés vers le bas des supports. Assurez-vous de ne pas serrer complètement les boulons des
supports de montage : letiroir plan de travail devra être ajusté une fois fixé à l’étagère. (Fig. 1)
2. Ouvrez le tiroir pour installer la poignée du tiroir. Dans un premier temps, placez les fentes de la face avant du
tiroir dans l’ouverture sous les languettes de la poignée du tiroir. Ensuite, glissez les languettes de la poignée
du tiroir dans les fentes de la face avant du tiroir. Fixez les pousser les boulons d’ancrage fournis. (Fig. 2)
3. Avec l’aide d’un assistant, fixez le tiroir plan de travail à l’étagère en positionnant les languettes des supports
de montage dans les fentes des montants de l’étagère. Poussez doucement les supports vers le bas pour les
placer dans la position souhaitée et fixez chaque support de montage avec un verrou à goupille. Terminez en
serrant tous les boulons qui fixent les supports de montage au tiroir plan de travail. (Fig. 3)
VERROU
À GOUPILLE
SUPPORT DE
MONTAGE GAUCHE
POUSSER LE BOULON D’ANCRAGE
POIGNÉE DU TIROIR
FACE AVANT
DUTIROIR
BOULON DU
SUPPORT DE
MONTAGE
SUPPORT DE
MONTAGE GAUCHE
SUPPORT DE
MONTAGE DROIT
SUPPORT DE
MONTAGE
DROIT
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerto o lesiones graves.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN:
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-844-377-8451
4
7
9
6
8
3
5
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Afin
d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans les zones sujettes
aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux
muraux. Utilisez des fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas queltype de
fixations utiliser, veuillez communiquer avecvotre quincaillerie locale.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
3. Le support en L comporte deux séries de quatre trous carrés qui vous permettent d’ajuster la distance entre
l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer le support en L à
la partie inférieure du support en U. (Fig. 7)
4. Placez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate du support en L soit en contact avec le mur. À l’aide d’un
crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour cloisons sèches et
les vis d’ancrage fournis ainsi que les outils appropriés uniquement si vous sécurisez l’étagère sur un mur en
cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages.
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
de funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar
esta estantería y guárdelo para futuras consultas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones técnicas
Capacidad total para la superficie de
laencimera
1000 lb (453.59 kg)
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme
Capacidad del cajón 120 lb (54.43 kg)
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme
Dimensiones exteriores del cajón de
laencimera
Anchura: 44.13" (112.09 cm)
Altura:
8.27" (21.01 cm)
Profundidad: 19.12" (48.56 cm)
Dimensiones interiores del cajón Anchura: 41.02" (104.19 cm)
Altura:
5.47" (13.89 cm)
Profundidad: 18.43" (46.81 cm)
SEGURIDAD EN GENERAL
Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
Nunca deje herramientas desatendidas.
Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
Use ropa de seguridad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DeWalt DXST4500WTD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues