Dorel Home HD50889 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.SYSTEMBUILD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B347362414COM0
7362414COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B347362414COM0
3 /16
www.systembuild.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
37360056011
right panel
panel derecho
panneau droit
37360056021
back panel
panel trasero
panneau arriere
K73625600
A
B
C
D
E
F
shelf
estante
étagère
37362056050
2 doors
2 puertas
2 porrtes
37362414070
top
cime
dessus
37362056030
bottom
fondo
inférieure
37362056040
3 adjustable shelves
3 estantes ajustables
3 tablette ajustables
37362056060
x
2
8
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x736
#A21110
nail
clavo
clou
H
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
3
4
x44
#A17400
machine screw
tornillo
vis
x
5
12
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
x
6
8
#A12420
#8 x
5
8" screw
#8 x
5
8" tornillo
vis #8 x
5
8"
cubierta de la cerradura
de leva
couvre-serrure de came
G
G
#A12930
1-1/8" pan head
cabeza redondo 1-1/8"
vis 1-
1
8"
9
x 4
x
84
#A243056
cam cover
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
1
8
This piece is paperboard
construction. It is not made
from wood but is required for
the assembly of your unit.
Esto pedazo son la
construcción del cartón. Ello
no son hecho de madera,
pero se requlere para la
asamblea de su unidad.
Cette pièce est de
construction en carton. Elle
n'est pas fabriquée de bois,
mais nécessaire pour
l'assemblage de votre
meuble.
B347362414COM0
4 /16
www.systembuild.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
11
2
#A52395
handle
tidador
poignée
#A65700
hinge
bisagra
charniere
x
13 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurité
x 6
x
10 4
#A89210
rubber bumper
el parachoques de caucho
coussinet en caoutchouc
13a
13b
13c
14
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
x
12
4
A44145
foot
pie
patte
13d
1
B347362414COM0
5 /16
www.systembuild.com
Press rear button on hinge to release hinge plate.
Presione el botón posterior en la bisagra para lanzar la placa de la bisagra.
Pressez le bouton derrière la charnière pour dégager la plaque de charnière.
hinge plate
placa de la bisagra
plaque de charnière
hinge arm
brazo de la bisagra
bras de charnière
Detach the hinge plate from the hinge arm. Attach the hinge plates to the 'A' and 'B' panels as shown.
Separe la placa de la bisagra del brazo de la bisagra. Una las placas de la bisagra (A) y (B) de los paneles como se muestra.
Détachez la plaque de charnière du bras de charnière. Fixez les plaques de charnière aux panneaux (A) et (B) comme montré.
A
B
x 6
2
2
14
14
14
14
x
2
8
3
B347362414COM0
7 /16
www.systembuild.com
66
D
x
6
8
Unscrew the two piece foot as shown. After top part of foot is attached to bottom
shelf, screw on bottom part of foot. Be sure all four feet are level with each other.
Desatornille el pie de dos piezas como se muestra. Despuéw de que la parte
superior del pie se una al estante inferior, atornille en la parte inferior del pie. Es
weguro que los cuatro son nivelados el uno con el otro.
Dévissez la patte en deux parties comme montré. Après avoir fixé la partie
supérieure de la patte à la tablette inférieure, vissez la partie inférieure de la patte.
Assurez-vous que les quatre pattes sont au niveau entre elles.
9 x 4
12
12
9
x 4
6
B347362414COM0
10 /16
www.systembuild.com
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align
squarely and nail straight through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Alinee en
ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure.
Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.
raw surface
superficie cruda
surface crue
7x36
7
H
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Assure that the unit is
square.
Distance from corner to
corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is
cuadrada.
Distancia de esquina a
esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le
meuble està égalité.
La distance de coin en coin
doit être égale comme
montré.
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Tournez soigneusement l'unisur le devant comme montré.
7
B347362414COM0
11 /16
www.systembuild.com
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the
wall anchor(13b) into the hole until it is flush. Fasten the wall
bracket (13a) to the wall anchor (13b) with the screw (13d).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared.
Golpea la ancla de pared (13b) en el agujero hasta que sea
parejo. Abroche la escuadra de pared (13a) al la ancla de la
pared (13b) con el tornillo (13d).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur.
Enfoncez l'ancrage mural (13b) dans le trou jusqu'à ce qu'il
soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (13a) à
l'ancrage mural (13b) avec la vis (13d).
Option 1;
Securely screw (13d) into solid area of the wall as
shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (13d) en el área sólida de la
pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (13d) dans région solide du mur comme
montré.
x
13
1
13b
13d
13a
13a
13b
13c
Option 1
Opción 1
L'option 1
Option 2
Opción 2
L'option 2
13d
9
B347362414COM0
13 /16
www.systembuild.com
x 2
hinge arm
brazo de la bisagra
bras de charnière
hinge plate
placa de la bisagra
plaque de charnière
1st
2nd
Assistance of another person is advised in attaching the doors.
La ayuda de otra persona se aconseja para unir las puertas a la unidad.
L'aide d'une autre personne est conseillée pour fixer les portes à l'unité.
x
11
2
x44
4
hook
gancho
crochet
G
G
11
14
11
B347362414COM0
15 /16
www.systembuild.com
Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
Défaites le vis C
Ajustez la porte.
Serrez le vis C
*le côté envisagent
Loosen screw C
Turn screw B to
move door.
Tighten screw C
Suelte el tornillo C
Dé vuelta el tornillo B
para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
Défaites le vis C
Le vis du tour B
déplacer la porte.
Serrez le vis C
Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
Défaites le vis A
Ajustez la porte.
Serrez le vis A
hinge cover
bisagra de la cubierta
couvre-charnière
Door Adjustment
Ajuste de la Puerta
Réglage de la Porte
B
A
C
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dorel Home HD50889 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à