Generac Non-Service Rated, 600A RTSV600A3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel doit rester avec l'appareil.
Manuel du propriétaire
Commutateur de transfert automatique
600/800 A
DANGER!

NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN
DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS! INSTALLER À
L'EXTÉRIEUR SEULEMENT!
Consultez toute la documentation appropriée.
29
Foire aux questions (FAQ :) ............................................................. 30
Règles de sécurité ............................................................................31
Information générale ........................................................................32
1.1 Introduction ..............................................................................32
1.2 Retrait de l'emballage ................................................................ 32
1.3 Description de l'équipement ...................................................... 32
1.4 Autocollants du commutateur de transfert .................................33
1.5 Boîtier du commutateur de transfert ..........................................33
1.6 Utilisation sécuritaire du commutateur de transfert ....................33
Installation ........................................................................................33
2.1 Préparation de l'installation ........................................................ 33
2.2 Montage ...................................................................................33
2.3 Connexion de l'alimentation et des lignes de charge .................. 34
2.4 Connexion des fils du circuit de démarrage ...............................34
2.5 OPCB (tableau de commande de prévention de surcharge) ....... 35
2.6 Connexion à l'alimentation pour les contacteurs ........................ 36
2.7 Contacts auxiliaires ...................................................................37
Utilisation ..........................................................................................37
3.1 Tests de fonctionnement et réglages ......................................... 37
3.2 Fonctionnement manuel ............................................................ 37
3.3 Vérification de la tension ...........................................................38
3.4 Vérifications du générateur avec charge ....................................39
3.5 Vérification du fonctionnement automatique ..............................39
3.6 Vérification de l'OPCB (tableau de commande de prévention
de surcharge) ........................................................................... 39
3.7 Résumé d'installation ................................................................ 40
3.8 Fermeture du générateur avec charge ........................................40
Remarques ....................................................................................... 41
Table des matières
AVERTISSEMENT!
Proposition 65 de l'État de la Californie
L'échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproducteurs.
Proposition 65 de l'État de la Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes reproducteurs.
AVERTISSEMENT!
30
31
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Lisez attentive-
ment l'information qui suit avant l'installation, le
fonctionnement ou l'entretien de cet équipement.
Lisez également les directives et l'information des
autocollants et des étiquettes qui se trouvent sur
le commutateur de transfert. Remplacez tout auto-
collant ou toute étiquette qui n'est plus lisible.
DANGER! Relier un générateur à un système élec-
trique normalement alimenté par le réseau public
doit être effectué au moyen d'un équipement qui
assure un transfert adéquat afin d'isoler le sys-
tème électrique du réseau de distribution public
lorsque le générateur est en marche (Section 701
: Legally Required Standby Systems ou Section
702 : Optional Standby Systems, si applicables).
Le fait de ne pas isoler un système électrique
à l'aide de tels moyens pourrait provoquer des
dommages au générateur et également entraîner
des blessures ou la mort de travailleurs du réseau
public en raison du retour de l'énergie électrique.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles
pouvant être source de danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi
que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l'appareil ne préviennent pas tous les risques. Lors d'une procédure,
d'une méthode de travail ou d'une technique d'utilisation n'étant pas
spécifiquement recommandée par le fabricant, veillez à vous assurer
de la sécurité des autres. De plus, il est nécessaire de s'assurer que la
procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation choisie ne
fait pas en sorte que le commutateur de transfert devienne non sécuri-
taire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi
que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le générateur afin
d'attirer l'attention du personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez-les à la lettre.
Voici leur définition :
DANGER!
Ce titre indique une directive qui, si elle n'est pas
respectée à la lettre, mènera à des blessures person-
nelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Ce titre indique une directive qui, si elle n'est pas
respectée à la lettre, peut mener à des blessures per-
sonnelles graves ou même à la mort.
MISE EN GARDE
Ce titre indique une directive qui, si elle n'est pas
respectée à la lettre, peut mener à des blessures
mineures ou moyennement graves.
REMARQUE :
Ce titre indique une directive qui, si elle n'est pas respectée à la
lettre, peut mener à des dommages à l'équipement ou aux biens
d'autrui.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les
dangers qu'ils décrivent. Pour éviter les accidents, il est essentiel de faire
preuve de bon sens et de respecter à la lettre les instructions spéciales
pendant l'entretien.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent les
encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Le type
d'informations que chacun d'eux véhicule est décrit ci-dessous :
Ce symbole fournit des informations de sécurité
importantes qui, si elles ne sont pas suivies,
pourraient mettre en danger la sécurité des per-
sonnes et/ou endommager les biens d'autrui.

Ce symbole indique un risque potentiel
d'explosion.

Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel de
décharge électrique.
RISQUES GÉNÉRAUX
Tout générateur à courant alternatif utilisé pour une alimentation
de secours, dans le cas d'une panne de l'alimentation NORMALE
(RÉSEAU PUBLIC), doit être isolé du RÉSEAU PUBLIC au moyen
d'un commutateur de transfert approuvé. Une isolation inappropriée
des sources NORMALE et DE SECOURS, l'une de l'autre, peut
mener à des blessures graves ou à la mort de l'employé du réseau
public en raison d'une réalimentation d'énergie électrique.
Une installation, une utilisation, un entretien ou une réparation
inapproprié(e) de l'équipement est extrêmement dangereux(se) et
peut mener à la mort ou à des blessures personnelles graves ou
encore à un des dommages à l'équipement ou aux biens d'autrui.
Un commutateur de transfert présente une tension extrêmement
élevée et dangereuse. Tout contact avec les bornes à haute tension,
les contacts ou les fils causera une décharge électrique extrême-
ment dangereuse et possiblement MORTELLE. NE TRAVAILLEZ
PAS SUR LE COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE
TANT QUE TOUTES LES SOURCES D'ALIMENTATION VERS LE
COMMUTATEUR N'ONT PAS ÉTÉ COMPLÈTEMENT FERMÉES.
L'installation, l'utilisation et l'entretien de cet équipement doivent être
effectués par du personnel compétent et qualifié. Conformez-vous
strictement aux codes de l'électricité et de construction locaux, pro-
vinciaux et nationaux. Lors de l'utilisation de cet équipement, assurez-
vous d'être en conformité avec les normes du Code national de
l'électricité et de la CSA (Association canadienne de normalisation),
le Code canadien de l'électricité (C22.1) et l'OSHA (Occupational
Safety and Health Administration).
Ne touchez jamais un appareil électrique en étant debout sur un sol
mouillé, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE.
Pour un service après-vente agréé,
référez-vous au numéro du détaillant qui
se trouve à l'intérieur du manuel du proprié-
taire du générateur.
Règles de sécurité
32
Retirez tous vos bijoux (anneau, montre, bracelet, etc.) avant de tra-
vailler sur cet équipement.
S'il est nécessaire de travailler sur cet équipement et d'être debout
sur un appui en métal ou en béton, placez un matelas isolant sur une
plateforme en bois non humide. Ne travaillez sur l'équipement que
debout sur un tel tapis isolant.
Ne travaillez jamais sur l'équipement lorsque vous êtes physiquement
ou mentalement fatigué.
• La porte du boîtier du commutateur de transfert automatique doit
rester fermée et boulonnée en tout temps. Seul le personnel qualifié
peut avoir accès à l'intérieur du boîtier du commutateur.
En cas d'accident causé par une décharge électrique, coupez immé-
diatement la source d'énergie électrique. Si cela n'est pas possible,
tentez de dégager la victime du conducteur sous tension, tout en
ÉVITANT TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utilisez un
outil non conducteur, tel qu'une planche ou un câble sec, pour libérer
la victime du conducteur sous tension. Si la victime est inconsci-
ente, administrez-lui les premiers soins et obtenez une aide médicale
immédiate.
Si un commutateur de transfert automatique est installé pour un
générateur de secours, le moteur du générateur peut se lancer et
démarrer à n'importe quel moment et sans avertissement. Pour
éviter tout risque de blessure causé par un démarrage soudain, le
circuit de démarrage automatique du système doit être désactivé
avant de travailler dans les environs du générateur ou du commu-
tateur de transfert. Placez également un écriteau « NE PAS FAIRE
FONCTIONNER » sur le commutateur de transfert et sur le généra-
teur. Débranchez le câble de la borne négative (Neg) ou (–) de la
batterie.
1.1 INTRODUCTION
Ce manuel a été préparé pour le personnel familiarisé avec la concep-
tion, l'application, l'installation, l'utilisation et la réparation de l'équipement
dont il est question ici. Lisez attentivement le manuel et suivez toutes les
directives. Cela contribuera à prévenir les accidents ou les dommages
causés à l'équipement qui pourraient survenir à la suite de négligences,
d'applications incorrectes ou de procédures inappropriées.
Tous les efforts ont été déployés pour s'assurer que le contenu de ce
manuel est à la fois précis et à jour. Le fabricant se réserve toutefois le
droit de modifier ou d'améliorer le produit ou le manuel à tout moment,
sans avis préalable.
1.2 RETRAIT DE L'EMBALLAGE
Retirez soigneusement le commutateur de transfert de son emballage.
Vérifiez attentivement la présence de dommage qui aurait pu surve-
nir au cours du transport de l'équipement. L'acheteur doit déclarer tout
dommage ou toute perte qui aurait pu survenir au cours du transport
auprès du transporteur.
Vérifiez que l'ensemble du contenu est retiré de l'emballage avant de
commencer l'installation de commutateur.
1.3 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT
Le commutateur de transfert automatique sert à transférer des charges
électriques critiques d'une source d'alimentation du RÉSEAU PUBLIC
(NORMAL) à celle d'un système DE SECOURS (GÉNÉRATEUR).
Le commutateur de transfert empêche toute réalimentation d'énergie
électrique pouvant survenir entre la source du RÉSEAU PUBLIC et la
source DE SECOURS. C'est pour cette raison que les codes électriques
exigent la mise en place d'un commutateur de transfert dans toutes les
installations de système électrique de secours.
Lorsque le commutateur de transfert est connecté au tableau de com-
mande du générateur du moteur, le tableau de commande contrôle en
permanence la tension du RÉSEAU PUBLIC et le fonctionnement du
commutateur de transfert.
Si la tension du RÉSEAU PUBLIC descend en dessous d'une valeur
prédéfinie et reste à ce niveau pour une durée prédéfinie, le générateur
se lance et démarre. Après le démarrage du générateur, le commutateur
de transfert transfère les circuits de charge au générateur, puis le généra-
teur alimente les charges. Quand la tension du RÉSEAU PUBLIC revient
au-dessus d'un niveau prédéfini, la charge est transférée au RÉSEAU
PUBLIC et le générateur s'arrête.
Ce manuel est conçu pour les modèles RTS :
RTSR600A3 600 A - 120/240 V, monophasé
RTSR600A3S 600 A - 120/240 V, monophasé
RTSV600A3 600 A - 120/240 V, monophasé
RTSR800A3 600 A - 120/240 V monophasé
RTSR800A3S 600 A - 120/240 V monophasé
RTSV800A3 600 A - 120/240 V monophasé
Le tableau de commande de prévention de surcharge (OPCB) est conçu
pour prévenir les surcharges du générateur lorsqu'il alimente les lignes
personnalisées. Consultez la figure 1.1. Jusqu'à six charges peuvent être
gérées par l'OPCB : c'est-à-dire deux charges d'appareil de climatisation
et quatre autres charges. L'OPCB gère les charges par le « délestage »
des charges connectées dans le cas d'une baisse de fréquence du
générateur (surcharge). Les charges à « délester » sont groupées selon
quatre degrés de priorité sur l'OPCB.
Les degrés de priorité 1 et 2 sont des connexions pouvant prendre en
change un appareil de climatisation et un contacteur. Ainsi, un appa-
reil de climatisation et un contacteur peuvent être utilisés en même
temps si désiré. Pour contrôler un appareil de climatisation, il n'est pas
nécessaire d'ajouter d'autre équipement. Un relai interne interrompt le
signal de contrôle 24 V c.a. du thermostat pour désactiver la charge
de l'appareil de climatisation.
Les degrés de priorité 3 et 4 ont des connexions pour un contacteur
seulement.
Quatre voyants DEL, situés sur le tableau de commande de préven-
tion de surcharge indiquent quand un niveau de priorité de charge est
activé. Quand des charges sont connectées, les voyants DEL sont
allumés.
Toutes les charges, y compris les appareils de climatisation, peuvent
être contrôlées par un contacteur, acheté séparément. Jusqu'à quatre
contacteurs peuvent être contrôlés par le tableau de commande de
prévention de surcharge. (Une tension de 24 V c.a. ou de 120 V c.a.
est fournie par l'OPCB pour alimenter chaque languette de connex-
ion).
Les conditions de surcharge du générateur sont déterminées par la
fréquence du générateur. Les chargements sont délestés quand la
fréquence est inférieure à 58 Hz pendant 3 secondes ou inférieure à
50 Hz pendant 0,5 seconde (pour 60 Hz).
Information générale
33
L'OPCB est doté d'une touche de vérification, qui force l'appareil à agir
comme si une surcharge s'était produite. Cette touche fonctionne même
lorsque le transfert de signal est inactif.
Figure 1.1 — Tableau de commande de prévention
de surcharge
Connexions d'appareil de climatisation :
Jusqu'à deux appareils de climatisation
peuvent être contrôlés à partir d'ici par
l'entremise de leurs fils de thermostat à
faible tension.
Voyant DEL d'état : Affichent les
charges qui peuvent actuellement
être mises en marche.
Connexions de charge : Jusqu'à
quatre charges de tout type peuvent
être contrôlées à partir de ces
connexions. Un module de contacteur
séparé est nécessaire.
1.4 AUTOCOLLANTS DU COMMUTATEUR DE
TRANSFERT
Un AUTOCOLLANT est posé en permanence sur le boîtier du com-
mutateur de transfert. N'utilisez ce commutateur de transfert que dans
les limites affichées sur l'AUTOCOLLANT et sur les autres étiquettes
ou autocollants qui peuvent avoir été apposés sur le commutateur. Cela
permettra de prévenir les dommages causés à l'équipement ou aux biens
d'autrui.
Lorsqu'on vous demande de l'information ou pour les commandes de
pièces pour cet équipement, assurez-vous d'inclure toutes les données de
l'AUTOCOLLANT.
Notez le modèle et le numéro de série dans l'espace prévu à cet effet ci-
dessous à des fins de référence.
NO DE MODÈLE
NO DE SÉRIE
1.5 BOÎTIER DU COMMUTATEUR DE
TRANSFERT
Le boîtier standard du commutateur est certifié par la NEMA (National
Electrical Manufacturer's Association) et par UL (type 3R). Les boîtiers de
type 3R conviennent à une installation intérieure ou extérieure. Ils offrent
une protection contre la pluie et les granules de glace ; ils ne sont pas
endommagés par la formation de glace sur le boîtier.
1.6 UTILISATION SÉCURITAIRE DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT
Avant l'installation, l'utilisation ou la réparation de cet équipement, lisez
les RÈGLES DE SÉCURITÉ (à l'intérieur du couvercle) attentivement.
Respectez les RÈGLES DE SÉCURITÉ à la lettre afin de prévenir les
accidents et les dommages causés à l'équipement. Le fabricant recom-
mande qu'un exemplaire des RÈGLES DE SÉCURITÉ se trouve à prox-
imité du commutateur de transfert. De plus, assurez-vous d'avoir lu toutes
les instructions et toute l'information des étiquettes et des autocollants qui
se trouve sur l'équipement.
Voici deux publications importantes qui soulignent l'utilisation sécuritaire
des interrupteurs de transfert :
NFPA 70 ; National Electrical Code
UL 1008, STANDARD FOR SAFETY-AUTOMATIC TRANSFER
SWITCHES
REMARQUE :
Il est essentiel d'utiliser la dernière version de toute norme afin de
s'assurer d'avoir une information adéquate et à jour.
2.1 PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Le montage des fils a été réalisé et vérifié en usine. L'installation du com-
mutateur suit la procédure suivante :
Installation du boîtier.
Connexion de l'alimentation et des lignes de charge.
Connexion des circuits de démarrage du générateur et de détection.
Connexion des contacts auxiliaires (si nécessaire).
Connexion des charges du tableau de commande de prévention
de surcharge (comme exigé).
Vérification du fonctionnement.
2.2 MONTAGE
Les dimensions pour l'installation du boîtier du commutateur de transfert
se trouvent dans le présent manuel. Consultez la section « Diagramme
d'installation ».
MISE EN GARDE
Manipulez les commutateurs de transfert avec
soin lors de l'installation. Prenez garde de ne
pas échapper le commutateur. En tout temps,
protégez le commutateur des impacts, des débris
de construction et des particules métalliques.
N'installez jamais un commutateur de transfert
qui aurait été endommagé.
Installez le commutateur de transfert aussi près que possible des charges
électriques qui seront connectées. Le boîtier du commutateur peut être
installé au mur ou sur le plancher. Pour l'installer au mur, enlevez les sup-
ports conçus pour l'installation au plancher afin d'avoir accès aux ferrures
d'attache situées dans le bas du boîtier. Installez le commutateur de
transfert à la verticale, sur une structure de support solide. Pour l'installer
sur le plancher, mettez le boîtier du commutateur sur une surface dure et
de niveau. Fixez le boîtier au sol. Afin de prévenir les risques de distor-
sion, mettez à niveau tous les points d'attache. Au besoin, placez des ron-
delles derrière les trous de montage afin de mettre l'appareil au niveau.
Installation
34
2.3 CONNEXION DE L'ALIMENTATION ET
DES LIGNES DE CHARGE
DANGER!
Assurez-vous de positionner les deux sources
d'alimentation à la position ARRÊT, c'est-à-dire
celle du RÉSEAU PUBLIC (NORMALE) et celle du
GÉNÉRATEUR (DE SECOURS), avant de tenter de
connecter la source d'alimentation et les lignes de
charge au commutateur de transfert. La tension de
l'alimentation est très élevée et dangereuse. Tout
contact avec une source d'alimentation à haute
tension causera une décharge électrique extrême-
ment dangereuse et possiblement mortelle.
Les diagrammes de câblage et les schémas électriques sont fournis dans
ce manuel. Les connexions de la source d'alimentation et de la charge
sont effectuées à l'aide d'un mécanisme de transfert dans le boîtier du
commutateur.
2.4.1 MÉCANISME À 3 PÔLES
Ces commutateurs (figure 2.1) sont utilisés dans un système triphasé,
lorsque la ligne NEUTRE triphasée doit être connectée à un connecteur
NEUTRE et qu'elle n'est pas commutée.
Figure 2.1 — Mécanisme de transfert à 3 pôles typique (dis-
positif de 800 A illustré)
Les bornes de type vissant et sans soudure sont standard.
Le conducteur est disponible dans les tailles suivantes :
Caractéristiques du com-
mutateur
Calibre du fil
600 A 2 x 1/0-500 MCM par pôle
800 A 4 x 4/0-500 MCM par pôle
Le calibre des conducteurs doit convenir à la tension maximale pouvant y
circuler, en fonction de la colonne à 75 °C des tableaux, diagrammes, etc.
utilisés pour les calibres des conducteurs. L'installation doit être conforme
à tous les codes, à toutes les normes et à toutes les réglementations.
Avant de connecteur les câbles aux bornes, retirer toute trace d'oxydation
des extrémités au moyen d'une brosse métallique. Tous les câbles
d'alimentation doivent entrer dans le commutateur à proximité des bornes
du mécanisme de transfert. Si des conducteurs en ALUMINIUM sont
utilisés, appliquez un produit antirouille sur les conducteurs. Serrez les
languettes de contact des bornes selon le couple prescrit par l'autocollant
situé à l'intérieur de la porte. Après avoir serré les bornes, retirez soigneu-
sement tout excès d'antirouille.
Tous les câbles d'alimentation doivent entrer dans le commutateur à
proximité des bornes du mécanisme de transfert.
MISE EN GARDE
Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les
conducteurs en vous assurant de ne pas trop
serrer, car cela pourrait endommager la base du
commutateur. Si les connexions ne sont pas ser-
rées suffisamment, cela pourrait causer un excès
de chaleur et endommager la base du commuta-
teur.
Connectez les conducteurs de charge de la source d'alimentation à la
languette de connexion du mécanisme de transfert de la façon suivante :
1. Connectez les câbles d'alimentation du RÉSEAU PUBLIC
(NORMAL) aux bornes N1 et N2 du commutateur.
2. Connectez les câbles d'alimentation du GÉNÉRATEUR
(DE SECOURS) aux bornes E1 et E2 du commutateur de transfert.
3. Connectez les lignes CHARGE personnalisées aux bornes T1 et T2.
Les conducteurs doivent être adéquats, dotés des propriétés isolantes
approuvées, protégés par un conduit approuvé et d'un calibre conforme
aux codes applicables.
Assurez-vous de maintenir un dégagement approprié entre les parties
métalliques alimentées et les parties métalliques de la mise à la terre.
Laissez au moins 0,5 po pour tous les circuits.
2.4 CONNEXION DES FILS DU CIRCUIT DE
DÉMARRAGE
Les interconnexions du système de commande sont les N1, N2 et T1, et
les charges 0, 23 et 194. Consulter le manuel d'instructions de référence
du générateur de moteur spécifique pour plus de détails sur les connex-
ions de câblage. Les calibres recommandés pour le câblage dépendent
de la longueur du fil utilisé, comme indiqué dans le tableau suivant :
LONGUEUR MAXIMALE DE FIL Taille recommandée du câble
1-115 pi (1-35 m)
No 18 AWG.
De 116 à 185 pi (36-56 m) No 16 AWG.
De 186 à 295 pi (57-89 m) No 14 AWG.
De 296 à 460 pi (90-140 m) No 12 AWG.
Exceptions : Si la tension nominale de tout le câblage est de 600 V
et si l'application respecte le code, il est acceptable d'inclure le câblage
électrique et le câblage des commandes du générateur dans un seul
conduit.
Installation
35
2.5 OPCB (TABLEAU DE COMMANDE DE
PRÉVENTION DE SURCHARGE)
L'OPCB peut contrôler directement un appareil de climatisation (24 V
c.a.) ou un contacteur PPM séparé (24 V c.a. ou 120 V c.a. avec bobine)
qui peut contrôler toute charge qui lui est reliée. Voir la figure 2.1.
Le module de gestion d'alimentation (PMM) n'est pas fourni avec le com-
mutateur de transfert. Il peut être acheté du fabricant séparément pour
une utilisation avec l'OPCB (tableau de commande de prévention de
surcharge) installé dans le commutateur de transfert. L'OPCB est conçu
pour être relié à la bobine de fonctionnement du contacteur du PPM afin
de l'alimenter. L'OPCB est alimenté d'une source en provenance d'un
transformateur 24 V c.a., Classe 2, reliée à la source de la CHARGE
du commutateur. (Chaque sortie est limitée à 1 A.) Les connexions de
la languette de connexion du PPM sont faites sur la plaque à bornes de
l'OPCB.
Connectez la languette de connexion du PPM à la borne du contacteur
de l'OPCB (1, 2, 3 ou 4). Le choix de la borne du contacteur dépend du
degré de priorité accordée lors du contrôle des charges. Il s'agit d'un
circuit 24 V c.a. Les méthodes utilisées pour le câblage doivent être celles
de la Classe 2. Utilisez des bornes à connexion rapide de 0,25 po pour
connecter la languette de connexion au PMM. Voir la figure 2.1.
Un œillet est présent pour acheminer le câblage de Classe 2. L'œillet
peut servir pour toute entrée défonçable des installations NEMA 1.
L'œillet ne peut servir qu'au bas des entrées défonçables pour les instal-
lations NEMA 3R.
Contrôle de la charge d'un appareil de climatisation
1. Acheminez le câble du thermostat dans le commutateur de transfert
(du générateur de chaleur/thermostat à l'appareil de climatisation
extérieur).
2. Connectez le câble aux bornes de la plaque à bornes (Air 1) de
l'OPCB, comme illustré à la figure 2.1. Il s'agit de contacts normale-
ment fermés qui s'ouvrent lors d'une condition de délestage des
charges. Acheminez le fil du thermostat loin des fils à haute tension.
3. Au besoin, connectez le deuxième appareil de climatisation à
plaque à bornes (Air 2).
Courants admissibles
Air 1 et 2 24 V c.a., 5,0 A max
REMARQUE :
Ces directives conviennent à une installation typique d'appareil de
climatisation. Les contrôles d'une thermopompe et des systèmes à
deux étapes nécessitent des connexions spéciales ou l'utilisation
de modules de gestion de l'alimentation pour contrôler les charges.
Installation
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Fils de bobine
Fil Y
Fil Y
Charge 2
Charge 1PMM 1
PMM 2
PMM 3
PMM 4
Charge 3
Charge 4
Figure 2.1 — Commande de prévention de surcharge
36
Contrôle d'un contacteur séparé
Un module de relai de contacteur séparé peut être acheté du fabricant.
Ce modèle est fourni avec une bobine de 24 V c.a. (nécessite un kit de
démarrage comprenant un transformateur de 24 V c.a. installé en usine
et le premier module activé de 24 V, 50 A) ou une bobine de 120 V c.a.
1. Installez le module de contacteur et connectez la charge aux con-
tacts principaux.
2. Connectez la languette de connexion aux bornes souhaitées (con-
tacteur 1, 2, 3 ou 4) de l'OPCB sur la plaque à bornes.
3. Connectez les autres modules de contacteur de la même manière.
REMARQUE :
Il sera nécessaire de déterminer l'ordre de « délestage » des charges
et de connecter les charges dans l'OPCB en fonction de l'ordre sou-
haité. L'emplacement 1 a la priorité la plus élevée et l'emplacement
4 à la priorité la plus basse.
2.6 CONNEXION À L'ALIMENTATION POUR
LES CONTACTEURS
Le tableau de commande de prévention de surcharge peut être alimenté
par une source 24 V c.a. or 120 V c.a. Une source 24 V c.a. provient d'un
transformateur de Classe 2, qui peut être acheté du fabricant. Des trous
de montage sont présents dans le boîtier pour l'installation du transfor-
mateur. L'alimentation 120 V c.a. est associée à un fusible de 5 A qui est
connecté en usine à la borne « T1 et NEUTRE » de l'OPCB.
2.6.1 ALIMENTATION DE 24 V C.A.
Les connexions du transformateur doivent être effectuées selon ce qui
est indiqué à la figure 2.2.
Fil bleu - OPCB; Borne « ALIMENTATION DE CHARGE 1 »
Fil noir - OPCB; Borne « T1 »
Fil blanc - OPCB; Borne « NEUTRE »
Fil jaune - OPCB; Borne « ALIMENTATION DE CHARGE 2 »
2.6.2 ALIMENTATION DE 120 V C.A.
Installez les cavaliers suivants sur le module de l'OPCB (figure 2.3).
Fil — Alimentation de charge 1 à T1
Fil — Alimentation de charge 2 à T2
MISE EN GARDE

La tension de la charge des bornes de l'OPCB
doit correspondre à celle de la languette de con-
nexion du PPM, sinon, cela risque d'endommager
l'équipement.
Figure 2.3 — Connexions de l'alimentation de 120 V c.a.
Câblage
d'usine
Cavalier reliant la
borne T1 à la source
Cavalier reliant la borne
neutre à la source de la
T1 (Usine)
00 (Usine)
Câblage
d'usine
Câblage
existant
Lignes du
transformateur
Installé sur le site
Bleu
Noir
Blanc
Jaune
Figure 2.2 — Connexions d'alimentation 24 V c.a.
Installation
37
2.7 CONTACTS AUXILIAIRES
Si vous le désirez, des contacts auxiliaires se trouvent sur le commu-
tateur de transfert pour faire fonctionner les accessoires personnalisés,
commander les voyants de signalisation ou commander les appareils
d'avertissement. Une source d'énergie appropriée doit être connectée à
la borne COMMUNE (C). Voir la figure 2.4.
L'opération de contact est indiquée dans le tableau suivant :
Position du commuta-
teur
Réseau
public
Veille
Commun à normalement ouvert Ouvert Fer
Commun à normalement fermé Fermé Ouvert
REMARQUE :
Les contacts auxiliaires supportent une tension de 10 A à 125
ou 250 V c.a. NE PAS DÉPASSER LA TENSION NOMINALE ET LE
COURANT NOMINAL DES CONTACTS.
Figure 2.4 – Contacts auxiliaires, commutateur de 400 A
Contact auxiliaire
(non actionné)
Contact auxiliaire
(actionné)
Contacts simples
Vue latérale en position Réseau public
Commun
Normalem
ent ouvert
Normalem
ent fermé
3.1 TESTS DE FONCTIONNEMENT ET
RÉGLAGES
Après le montage du commutateur de transfert et les
connexions, inspectez l'installation attentivement. Un
électricien compétent et qualifié doit procéder à la
vérification. L'installation doit être conforme à tous les
codes, à toutes les normes et à toutes les réglemen-
tations. Lorsque vous êtes assurés que l'installation
est adéquate, réalisez les tests de fonctionnement du
système.
MISE EN GARDE
Réalisez les tests de fonctionnement dans le
même ordre que celui indiqué dans ce manuel
faute de quoi le commutateur pourrait subir des
dommages.
IMPORTANT : Avant de procéder aux tests de fonctionnement, lisez
et assurez-vous d'avoir compris toutes les instructions et informations
de cette section. Lisez également l'information et les directives des
étiquettes et des autocollants qui sont apposés sur le commutateur.
Veillez noter toutes les options ou les accessoires qui sont installés et
examinez leur fonctionnement.
3.2 FONCTIONNEMENT MANUEL
DANGER!
N'effectuez PAS de transfert manuel avec des
charges. Déconnectez le commutateur de trans-
fert de toute source d'alimentation au moyen de
méthodes approuvées, comme en utilisant un ou
des disjoncteurs principal(aux).
Un levier pour les commandes manuelles est fourni avec le commutateur
de transfert. Le fonctionnement manuel doit être vérifié AVANT que le
commutateur de transfert soit alimenté. Pour vérifier le fonctionnement
manuel, procédez de la manière suivante :
1. Assurez-vous que le générateur est à la position ARRÊT.
2. ARRÊTEZ (ou OUVREZ) l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC et DE
SECOURS du commutateur de transfert au moyen d'une méthode
prévue (à l'aide par exemple des disjoncteurs du circuit principal).
3. Notez la position des contacts principaux du mécanisme de transfert
en observant les fenêtres d'affichage dans « A » et « B », dans la
figure 3.1, de la façon suivante :
Fenêtre « A » MARCHE, fenêtre « B » ARRÊT : les bornes CHARGE
(T1, T2) sont connectées aux bornes du réseau public (N1, N2).
Fenêtre « A » ARRÊT, fenêtre « B » MARCHE : les bornes CHARGE
(T1, T2) sont connectées aux bornes du générateur (E1, E2).
MISE EN GARDE
N'exercez pas une force excessive lors de
l'utilisation manuelle du commutateur de transfert
ou bien le levier manuel risquerait d'être endom-
magé.
3.2.1 FERMETURE DU CÔTÉ DE LA SOURCE
D'ALIMENTATION NORMALE
Avant de commencer, vérifiez la position du commutateur en observant
la fenêtre « A » sur la figure 3.1. Si la fenêtre « A » affiche « MARCHE »,
les contacts sont fermés en position normale. Aucune autre action n'est
nécessaire. Si elle est sur « ARRÊT », procédez à l'étape 1.
Étape 1 : Lorsque le levier est inséré dans l'arbre d'entraînement, déplacez
le levier en direction de la flèche sur le couvercle du commutateur
jusqu'à ce qu'il s'arrête : NE FORCEZ PAS. Relâchez lentement
le levier pour permettre au ressort dans la boîte du commutateur
de se détendre. La fenêtre « A » affiche désormais « MARCHE »
tandis que la fenêtre « B » affiche « ARRÊT ».
3.2.2 FERMETURE DU CÔTÉ DE LA SOURCE
D'ALIMENTATION D'URGENCE
Avant de commencer, vérifiez la position du commutateur en observant
la fenêtre « B » sur la figure 3.1. Si la fenêtre « B » affiche « MARCHE »,
les contacts sont fermés en position DE SECOURS. Aucune autre action
n'est nécessaire. Si elle est sur « ARRÊT », procédez à l'étape 1.
Étape 1 : Lorsque le levier est inséré dans l'arbre d'entraînement,
déplacez le levier en direction de la flèche sur le couvercle
du commutateur jusqu'à ce qu'il s'arrête : NE FORCEZ PAS.
Relâchez lentement le levier pour permettre au ressort dans la
boîte du commutateur de se détendre. La fenêtre « A » affiche
désormais « ARRÊT » tandis que la fenêtre « B » affiche
« MARCHE ».
37
Utilisation
38
3.2.3 RETOUR DU CÔTÉ DE LA SOURCE D'ALIMENTATION
NORMALE
Actionnez manuellement le commutateur pour remettre la fenêtre « A »
à la position « MARCHE ».
3.3 VÉRIFICATION DE LA TENSION
3.3.1 VÉRIFICATIONS DE LA TENSION DU RÉSEAU PUBLIC
1. OUVREZ l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC au commutateur de
transfert à l'aide des moyens prévus (tel que le disjoncteur du circuit
principal du RÉSEAU PUBLIC).
DANGER!
FAITES PREUVE DE PRUDENCE. LE
COMMUTATEUR DE TRANSFERT EST DÉSORMAIS
ALIMENTÉ. UN CONTACT AVEC LES BORNES
ALIMENTÉES EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX
ET PEUT PRODUIRE UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE POTENTIELLEMENT MORTELLE.
2. Au moyen d'un voltmètre alternatif précis, vérifiez les tensions.
Mesurez à travers les cosses N1 et N2 du CTA; vérifiez également
N1 à NEUTRE et N2 à NEUTRE.
DANGER!
L'OUBLI D'ÉTEINDRE L'ALIMENTATION DU
RÉSEAU PUBLIC AVANT DE COMMENCER À TRA-
VAILLER SUR DES CONNEXIONS DU RÉSEAU
PUBLIC DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT
OCCASIONNERA DES DÉCHARGES ÉLEC-
TRIQUES EXTRÊMEMENT DANGEREUSES, VOIRE
MORTELLES.
3. Lorsque vous avez vérifié que la tension de l'alimentation du
RÉSEAU PUBLIC est correcte et compatible au commutateur de
transfert, placez le commutateur de transfert à la position ARRÊT
pour l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC.
3.3.2 VÉRIFICATIONS DE LA TENSION DU GÉNÉRATEUR
1. Sur le panneau du générateur, sélectionnez le mode de fonc-
tionnement MANUEL. Le générateur devrait se lancer et démarrer.
2. Attendez au moins cinq minutes afin de laisser le temps au généra-
teur de se stabiliser et de se réchauffer.
3. Positionnez le disjoncteur du circuit principal du générateur (CB1)
en position MARCHE ou FERMÉ.
DANGER!
FAITES PREUVE DE PRUDENCE. LA TENSION
DE SORTIE DU GÉNÉRATEUR ALIMENTE
MAINTENANT LES BORNES DU COMMUTATEUR
DE TRANSFERT. UN CONTACT AVEC LES
BORNES ALIMENTÉES EST EXTRÊMEMENT
DANGEREUX ET PEUT PRODUIRE UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE POTENTIELLEMENT
MORTELLE.
Utilisation
DANGER : N'effectuez PAS de transfert manuel sous charge.
Déconnectez le commutateur de transfert de toute source
d'alimentation au moyen de méthodes approuvées, comme
en utilisant un ou des disjoncteurs principal (aux).
Instructions détaillées imprimées sur le commutateur de transfert.
REMARQUE : Replacez le levier à la position d'entreposage dans le boîtier lorsque le transfert manuel est terminé.
Arbre
d'entraînement
Fixez le levier
à l'arbre
d'entraînement.
Vue latérale
Baissez le levier, puis
relâchez-le doucement
pour permettre au ressort
interne de se détendre.
Fenêtre « B »
« SYSTÈME DE
SECOURS »
Fenêtre « A »
« RÉSEAU PUBLIC »
Figure 3.1 — Activation du commutateur de transfert
39
4. Au moyen d'un voltmètre alternatif et d'un fréquencemètre, vérifiez
la tension et la fréquence sans charge.
Mesurez à travers les cosses E1 et E2 du CTA; vérifiez également
E1 à NEUTRE et E2 à NEUTRE.
a. Fréquence ............................................. 60-62 Hz
b. Bornes E1 à E2 ..................................... 240-246 V c.a.
c. Bornes E1 à NEUTRE ............................ 120-123 V c.a.
d. Bornes E2 à NEUTRE ............................ 120-123 V c.a.
MISE EN GARDE
Si vous omettez de le faire, l'équipement rotatif
risque d'être endommagé.
5. Lorsque vous avez vérifié que la tension de l'alimentation du
RÉSEAU PUBLIC est correcte et compatible au commutateur de
transfert, placez le commutateur de transfert à la position ARRÊT
pour l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC.
6. Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur (CB1) en
position ARRÊT ou OUVERT.
7. Sur le panneau du générateur, sélectionnez le mode ARRÊT pour
éteindre le générateur.
REMARQUE :
Ne commencez PAS tant que la tension du générateur c.a. et que la
fréquence ne se trouvent dans les limites indiquées. Si la tension
sans charge est correcte, mais la fréquence correspondante est
inexacte, la vitesse régie par le moteur peut probablement avoir
besoin d'un ajustement. Si la fréquence sans charge est correcte,
mais la tension est inexacte, le régulateur de tension peut avoir
besoin d'un ajustement.
3.4 VÉRIFICATION DU GÉNÉRATEUR AVEC
CHARGE
1. Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position
ARRÊT (OUVERT).
2. Activez manuellement les contacts principaux du commutateur de
transfert afin qu'ils soient à leur position générateur (système de
secours). Consultez la section « Fonctionnement manuel ».
3. Pour faire démarrer le générateur, sélectionnez le mode de fonc-
tionnement MANUEL. Laissez le moteur fonctionner quelques
minutes afin de lui permettre de se stabiliser.
4. Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur en position
MARCHE ou FERMÉ. Le générateur alimentera alors tous les
circuits de CHARGE. Vérifier le fonctionnement du générateur avec
des charges de la façon suivante :
Alimentez les charges électriques à la puissance nominale
(Watts et ampères) du générateur. NE PROVOQUEZ PAS DE
SURCHARGE.
En appliquant la charge nominale maximale, vérifiez la tension et
la fréquence à travers les bornes du commutateur de transfert
E1 et E2. La tension doit être supérieure à 230 volts (système de
240 V c.a.) ; la fréquence doit être supérieure à 59 Hz.
Laissez le générateur fonctionner à charge nominale pendant au
moins 30 minutes. Toujours lorsque l'appareil est en fonction, soyez
attentif afin de détecter des bruits inhabituels, des vibrations, une
surchauffe, etc. Cela pourrait indiquer qu'il y a un problème.
5. Lorsque la vérification avec charge est terminée, positionnez le
disjoncteur principal du générateur en position ARRÊT ou OUVERT.
6. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant quelques
minutes. Ensuite, éteignez en sélectionnant le mode ARRÊT.
7. Placez de nouveau les contacts principaux du commutateur
en position deRÉSEAU PUBLIC. Par exemple, la charge bran-
chée à l'alimentation du réseau public. Consultez la section «
Fonctionnement manuel ». La poignée et le levier de fonctionnement
du commutateur de transfert doivent être en position bas.
8. Ouvrez l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-
fert à l'aide des moyens prévus (tels qu'un disjoncteur principal
de réseau public). Les charges sont maintenant alimentées par le
réseau public.
9. Sélectionnez le mode ARRÊT du générateur pour éteindre le
générateur. Le système est désormais réglé pour un fonctionnement
complètement automatique.
3.5 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour vérifier que le système fonctionne bien en mode automatique, procé-
dez de la façon suivante :
1. Assurez-vous que le générateur est en position ARRÊT.
2. Installez le couvercle avant du commutateur de transfert.
3. Ouvrez l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-
fert à l'aide des moyens prévus (tel qu'un disjoncteur principal de
réseau public).
REMARQUE :
Le commutateur de transfert passera en position de réseau public.
4. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position
MARCHE (FERMÉ).
5. Sur le panneau du générateur, sélectionnez le mode AUTO. Le sys-
tème est maintenant prêt au fonctionnement automatique.
6. ARRÊTEZ l'alimentation du réseau public au commutateur de trans-
fert.
Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en mode automa-
tique, le moteur doit se lancer et démarrer dans un délai de 10 secondes
lorsque l'alimentation du réseau public est mise sur ARRÊT (réglage par
défaut à l'usine). Après le démarrage, dans un délai de cinq (5) secondes,
le commutateur de transfert doit connecter les circuits de charge au
côté secours. Laissez le système fonctionner pendant toute la séquence
automatisée.
3.6 VÉRIFICATION DE L'OPCB (TABLEAU
DE COMMANDE DE PRÉVENTION DE
SURCHARGE)
Une touche de vérification est située au bas de l'OPCB afin de vérifier
le fonctionnement des fonctions de délestage de la charge. La touche
fonctionnera quand l'interrupteur de transfert est à la position Réseau
public ou Générateur.
1. Activez l'alimentation du Réseau public à partir du commutateur de
transfert.
2. Appuyez sur la touche TEST de l'OPCB.
3. Vérifiez que toutes les charges connectées à délester sont désac-
tivées. La méthode de vérification dépend du type de charge.
4. Après cinq (5) minutes, vérifiez que les voyants DEL correspondant
à AC 1 et à Charge 1 sont allumés.
5. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que les voyants DEL cor-
respondant à AC 2 et à Charge 2 sont allumés.
Utilisation
40
6. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que le voyant DEL cor-
respondant à Charge 3 est allumé.
7. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que le voyant DEL cor-
respondant à Charge 4 est allume.
3.7 RÉSUMÉ D'INSTALLATION
1. Assurez-vous que l'installation a été correctement effectuée selon
les conseils du fabricant et qu'elle respecte tous les codes et les lois
applicables.
2. Testez et confirmez le bon fonctionnement du système tel que con-
seillé dans les manuels d'utilisation et d'installation appropriés.
3. Formez l'utilisateur final sur la bonne utilisation et les bonnes procé-
dures d'entretien et de réparation.
Important! Si l'utilisateur final juge nécessaire d'éteindre le généra-
teur pendant des pannes prolongées pour conserver du carburant,
expliquez-lui est étapes suivantes, elles sont simples mais impor-
tantes :
Pour éteindre le générateur (pendant qu'il tourne en mode AUTO et
alimenté en marche) :
1. Mettez sur ARRÊT (ou OUVERT) l'interrupteur général du réseau
public.
2. Mettez sur ARRÊT (ou OUVERT) le disjoncteur de la ligne principale
(DLP) sur le générateur.
3. Mettez le générateur sur ARRÊT.
Pour remettre le générateur sur ON :
1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et laissez-le démarrer et
chauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez sur MARCHE (ou FERMÉ) le DLP du générateur.
Le système fonctionnera en mode automatique. L'interrupteur général
du réseau public peut être mis sur MARCHE (ou FERMÉ), mais pour
éteindre l'appareil, le processus complet doit être répété.
3.8 FERMETURE DU GÉNÉRATEUR AVEC
CHARGE
Important! Pour éteindre le générateur pendant des pannes du
réseau public afin de réaliser des travaux de maintenance ou écono-
miser le carburant, suivez ces étapes importantes :
Pour éteindre le générateur (pendant qu'il tourne en mode AUTO et
alimenté en marche) :
1. Mettez sur ARRÊT (ou OUVERT) l'interrupteur général du
réseau public.
2. Mettez sur ARRÊT (ou OUVERT) le disjoncteur de la ligne princi-
pale (DLP) sur le générateur.
3. Mettez le générateur sur ARRÊT.
Pour remettre le générateur sur ON :
1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et laissez-le démarrer
et chauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez sur MARCHE (ou FERMÉ) le DLP du générateur.
Le système fonctionnera en mode automatique. L'interrupteur général
du réseau public peut être mis sur MARCHE (ou FERMÉ), mais pour
éteindre l'appareil, le processus complet doit être répété.
Utilisation
Pièce no. 0K2013 Révision D (03/01/14) Imprimé aux États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Generac Non-Service Rated, 600A RTSV600A3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur