Brizo R83992 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1108418 Rev. B
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
7/28/2021
1-877-345-BRIZO (2749)
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.brizo.com
MULTI-FUNCTION CEILING MOUNT
SHOWER HEAD ROUGH-IN BODY
TUBERÍA INTERNA PARA EL CABEZAL
DE REGADERA MULTIFUNCIÓN DE
MONTAJE EN TECHO
CORPS DE PLOMBERIE BRUTE POUR
POMME DE DOUCHE MULTIFONCTION
À MONTAGE AU PLAFOND
108418
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
X00108418
Model/Modelo/Modèle
R83992
Series/Series/Seria
2108418 Rev. B
1
Consider the type and thickness of the finished ceiling before placing the
stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall
is 2-3/4” to 4-1/2” from the near face of the stringer (2), using the mounting
holes (3) on the body. The brass portion of the body should be inside the
finished ceiling. Make sure the rough is level in the horizontal and vertical
directions so the shower arm will be straight after installation.
Considere el tipo y el grosor del techo terminado antes de colocar la placa
posterior de la viga. Instale el cuerpo de la tubería (1) de manera que la
superficie de la pared terminada quede entre 2-3/4” y 4-1/2” desde la cara
cercana de la viga (2), utilizando los agujeros de montaje (3) en el cuerpo. La
parte de latón del cuerpo debe estar dentro del techo acabado. Asegúrese de
que el tubo de desagüe esté al nivel en las direcciones horizontal y vertical,
de manera que el brazo de ducha se encuentre recto tras su instalación.
Déterminez le type et l’épaisseur du plafond fini avant d’installer la plaque
arrière. Installez le corps (2) de sorte que l’écart entre la surface finie du
plafond et la surface la plus près du longeron soit de 2-3/4 po à 4-1/2 po.
Pour le fixez, introduisez des vis dans les trous de montage (3) et serrez-les.
Assurez-vous que la partie en laiton du corps est à l’intérieur du plafond fini.
Assurez-vous que le brut est de niveau dans les directions horizontale et
verticale afin que le bras de douche soit droit après l’installation.
The plasterguard (4) should remain in place until the shower arm is ready to
be installed. Plasterguard is removed by unscrewing counter-clockwise.
To be able to access the filter screen behind the filter access plug (5) at each
inlet, and also be covered by an escutcheon, the ceiling opening should be
diameter 2-5/8 to 2-3/4” (see MAINTENANCE section).
El protector de yeso (4) debe quedar en su lugar hasta que el brazo de ducha
esté listo para su instalación. Retire el protector de yeso desenroscándolo en
sentido antihorario.
Para poder acceder a la rejilla del filtro detrás del tapón de acceso al
filtro (5) en cada entrada, y también estar cubierto por un chapetón, la
abertura del techo debe tener un diámetro de 2-5/8 a 2-3/4” (ver Sección de
MANTENIMIENTO).
Assurez-vous que le protège-plâtre (4) reste en place jusqu’à ce que le bras
de douche soit prêt à être installé. Le protège-plâtre est retiré en dévissant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour que le filtre en toile métallique derrière le bouchon d’accès (5) à chaque
entrée soit accessible et que l’ouverture dans le plafond soit dissimulée par la
rosace, le diamètre de l’ouverture dans le plafond doit être compris entre 2-5/8
po et 2-3/4 po (voir la section ENTRETIEN).
5
3
4
2 3/4" ~ 4 1/2"
69mm~ 114mm
1
4
2 5/8" ~ 2 3/4"
66mm~ 69mm
2
3108418 Rev. B
2
Connect water supplies from 2 outlets of wall mounted diverter (or two different
volume controls) to the rough-in body inlets, using the proper fittings, ½”-14
NPT. The inlet marked F provides a full spray. The inlet marked R is canopy
spray. WARNING: to avoid damaging internal o-rings, do not solder in close
proximity to rough-in body. The wall-mounted diverter should be downstream
of a mixing valve to supply proper water temperature to the ceiling showerhead
sprays. The showerhead and rough combination can support a shared position
in the diverter, or simultaneous flow from two volume controls.
Conecte los suministros de agua desde 2 salidas del desviador montado
en pared (o 2 distintos controles de volumen) hasta las entradas del cuerpo
del tubo de desagüe, a través de los accesorios adecuados, ½ ”-14 NPT. La
entrada marcada con F proporciona un rociado completo. La entrada marcada
con R es el rociado de dosel. ADVERTENCIA: para evitar dañar las juntas
tóricas internas, no suelde cerca de la tubería interna. El desviador montado
en pared debe estar aguas abajo de una válvula mezcladora para suministrar
una adecuada temperatura del agua a los rociadores del cabezal de ducha en
el techo. El cabezal de la regadera y la combinación de las tuberías internas
pueden funcionar con una posición compartida en el desviador, o el flujo
simultáneo desde dos controles de volumen.
Veuillez connecter les alimentations en eau à partir de 2 sorties du dérivateur
mural (ou de deux contrôles de volume différentes) aux entrées du corps
brut, à l’aide des raccords appropriés, ½”-14 NPT. L’entrée marquée F fournit
une pulvérisation complète. L’entrée marquée R s’agit d’une pulvérisation de
canopée. AVERTISSEMENT : Pour évitez d’endommager les joints toriques
à l’intérieur du corps, ne brasez aucun élément de la tuyauterie très près
de celui-ci. Assurez-vous que l’inverseur mural est en aval d’une vanne
mélangeuse pour fournir une température d’eau appropriée aux jets de pomme
de douche au plafond. La pomme de douche et le corps de plomberie brute
sont adaptés à une position d’écoulement partagé dans l’inverseur ou à un
écoulement simultané en provenance des deux commandes de débit.
From 1st diverter outlet
or 1st volume control
Desde la 1ª salida del
desviador o el 1º control
de volumen
Desde la 2ª salida
del desviador o el 2º
control de volumen
A partir de la 1ère sortie
de déviation ou du 1er
contrôle de volume
À partir de la 2e sortie
de dérivation ou du 2e
contrôle de volume
From 2nd diverter
outlet or 2nd volume
control
Pressure Testing and Flushing the Installation
Leave plasterguard (1) installed for pressure testing.
To flush system, remove filter access plugs (2) with a 5/16" hex wrench (not
included).
MAINTENANCE
Remove filter access plugs (2) with a 5/16" hex wrench. Filter screens (3)
further inside the rough body can be removed by gripping their center tab and
pulling straight out. Clean or replace and push filter back in fully. Re-install
access plugs and check for leaks.
Prueba de presión y lavado de la instalación.
Deje el protector de yeso (1) instalado para la prueba de presión. Para
lavar el sistema, retire los tapones de acceso al filtro (2) con una 5/16" llave
hexagonal (no incluido).
MANTENIMIENTO
Retire los tapones de acceso al filtro (2) con una 5/16" llave hexagonal.
Las rejillas de filtro (3) más adentro de la tubería interna se pueden quitar
agarrando la lengüeta central y halando hacia afuera. Limpie o reemplace y
empuje el filtro completamente hacia adentro. Vuelva a instalar los tapones
de acceso y fíjese si hay fugas de agua.
Mise à l’épreuve sous pression et rinçage de l’installation
Laissez le protecteur (1) en place pour la mise à l’épreuve sous pression.
Pour rincer l’installation, enlevez les bouchons d’accès aux filtres (2) avec une
clé hexagonale 5/16 po (non inclus).
ENTRETIEN
Enlevez les bouchons d’accès aux filtres (2) avec une clé hexagonale 5/16 po.
Pour enlever les filtres (3) en toile métallique à l’intérieur du corps, saisissez
la languette au centre et tirez directement sur celle-ci. Nettoyez ou remplacez
les filtres. Mettez les filtres nettoyés ou neufs en place en les poussant
complètement à l’intérieur du corps. Reposez les bouchons d’accès et vérifiez
leur étanchéité.
1
3
2
4108418 Rev. B
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts, batteries and parts not supplied by Brizo Kitchen and Bath
Company) and nishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects
in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was
rst installed or, for commercial users, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments
and condominiums and ve (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet
are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for ve (5)
years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty
is provided on batteries.
What We Will Do. Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period (as described above), any part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product
are not covered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product
resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended ap-
plication), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or
repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Customized components purchased
by the consumer or commercial user and installed into a Brizo product, and any damage resulting from removal or
improper installation of such components, are not covered by this warranty.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets.
We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and re-
placement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail or online as follows
(please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath
Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company.
This warranty applies only to Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE
STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (includ-
ing Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below
limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR,
REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COM-
PANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR
AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICA-
TION, FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED ASSEMBLY,
INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTAL-
LATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions
of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State
of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our
website at www.brizo.com.
© 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Limited Warranty on Brizo® Faucets
Piezas y Acabado. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos, las pilas, y las piezas no suministradas
por Brizo Kitchen and Bath Company) y acabados de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizados al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador
original sea propietario de la vivienda en la que el grifo fue originalmente instalado o, para usuarios comerciales, el
período de garantía es de diez (10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y cinco (5)
años para todos los demás usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de
agua/grifo Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fab-
ricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los consumidores comerciales, durante
un (1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en la pilas.
Lo que haremos. Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de
garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuoso en material y/o
mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo
Kitchen & Bath Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto.
Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto. Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para
reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por
cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluy-
endo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia o ensamble, instalación,
mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes
para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Los componentes personalizados comprados por el consumidor o
usuario comercial e instalados en un producto Brizo, y cualquier daño resultante de la extracción o instalación incor-
recta de dichos componentes, no están cubiertos por esta garantía.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones
de los grifos. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Puede hacer un reclamo para
la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos por correo o
en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen
& Bath Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con
Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Brizo® instaladas en los Estados
Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tome nota de que algunos estados/provincias
(incluyendo Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que
las siguientes limitaciones no le apliquen a usted. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIA-
BILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor tome nota de que algunos estados/provin-
cias (incluyendo Quebec) no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por
lo cual las siguientes limitaciones y exclusiones puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA
LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, NI BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SERÁ
RESPONSABLE, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GAS-
TOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA
EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIEN-
TO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO COMO RESULTADO DEL DESGASTE RAZON-
ABLE, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO
PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA,
ENSAMBLE, INSTALACIÓN, O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTEN-
IMIENTO. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluyendo las
limitaciones, tienen el propósito de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica
arriba o visite nuestro sitio web www.brizo.com.
© 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantía en los grifos Brizo®
Pièces et nis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques, les piles et les pièces non fournies par
Brizo Kitchen and Bath Company) et les nis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide
tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les
acheteurs commerciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel
multifamilial (appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à
compter de la date d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les composants électroniques (autres que les piles) de
ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie
consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les
acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas
couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons. Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de
garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un
vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de
réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du
produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur
pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages
causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des ns autres que celles
auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation,
de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des
instructions de nettoyage et d’entretien applicables. La présente garantie ne couvre pas non plus les composants
non authentiques achetés par le consommateur ou un utilisateur commercial et installés dans un produit Brizo ainsi
que tous les dommages résultant de la dépose ou d’une mauvaise installation desdits composants.
Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange. Vous pouvez
présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BR-
IZO (2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci
dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour
toutes les réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath
Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le
Québec) où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne
pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARAN-
TIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSEN-
TE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les prov-
inces (y compris le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indi-
rects, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COM-
PRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA
DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE
OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCH-
EN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION
DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISA-
TION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES
QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les
dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les
lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas trans-
férable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de
la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
© 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantie limitée des robinets Brizo®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo R83992 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues