Lifetime 6411 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Truss Assembly.........................11
Gable Assembly........................16
Door Assembly..........................21
Floor Assembly.........................30
Wall Assembly...........................33
Shelving Installation.................38
Parts Identifi er..........................39
Door & Gable Installation...........47
Roof Assembly..........................51
Window Installation...................61
Pegboard Strip Installation.........64
Door Alignment........................67
Shed Anchoring........................69
Cleaning & Care........................72
Registration...........................73
Warranty..............................74
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for assembly
8' x 7.5'
STORAGE SHED
MODEL 6411
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865 Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe:
QUESTIONS?
Model Number: 6411
Product ID:
2
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR DE
244 x 229 cm
MODÈLE n° 6411
Légende des icônes.........................4
Avertissements et avis....................5
Assemblage de la plate-forme.........6
Assemblage des fermes................11
Assemblage des pignons..............16
Assemblage des portes................21
Assemblage du plancher..............30
Assemblage des murs..................33
Installation du rayonnage..............38
Identifi cateur de pièces...............39
Installation des portes..................47
Assemblage du toit......................51
Installation des carreaux...............61
installation de l'organiseur.............64
Alignement des portes.................67
L'ancrage de l'abri.......................69
Nettoyage et entretien..................72
Enregistrement........................73
Garantie..............................75
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865 Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
N° de modèle : 6411
Référence du produit :
Importado por:
Tiendas Soriana, S.A. de C.V.
Alejandro de Rodas No. 3102-A
Col. Cumbres 8° Sector, C.P. 64610
Monterrey, Nuevo León, México
R.F.C. TSO-991022PB6
Tel. 01 800 83 29 200
Vea instructivo antes de usar el producto.
3
Leyenda de íconos...............................4
Advertencias y avisos.........................5
Ensamblaje de la plataforma...............6
Ensamblaje de las cerchas................11
Ensamblaje de las fachadas.............16
Ensamblaje de las puertas................21
Ensamblaje del piso..........................30
Ensamblaje de los muros..................33
Instalación de la estantería................38
Identifi cador de piezas.....................39
Instalación de las puertas..................47
Ensamblaje del tejado.......................51
Instalación de las hojas de ventana....61
Instalación del organizador.................64
Alineación de la puertas....................67
Anclaje de la caseta...........................69
Limpieza y cuidado...........................72
Registro................................73
Garantía................................76
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
Importado por:
Tiendas Soriana, S.A. de C.V.
Alejandro de Rodas No. 3102-A
Col. Cumbres 8° Sector, C.P. 64610
Monterrey, Nuevo León, México
R.F.C. TSO-991022PB6
Tel. 01 800 83 29 200
Vea instructivo antes de usar el producto.
CASETA EXTERIOR DE
244 x 229 cm
MODÈLE n° 6411
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 6411
ID del producto:
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles
murales angulares solamente.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de la caseta, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and fl at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this
step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling
inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long
terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton. Ce choix sera le plus
durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé
pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la
elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso
externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd3 (≈0,77 m3)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATAFORMA DE CONCRETO / PLATE-FORME EN BÉTON
1.1
The concrete should be approximately 4 in (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 96 in x 90 in (≈2,44 m x ≈2,29 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 93 1/2 in x 88 in (≈2,38 m x
≈2,24 m).
Le béton doit être un épaisseur de 4 in (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large
et long, sont 96 in x 90 in (≈2,44 m x ≈2,29 m). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 93 1/2 in x 88 in (≈2,38 m x
≈2,24 m).
El concreto debe tener, por lo menos, 4 po (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más ancho y largo, son 96 po x 90 po (≈2,44 m x ≈2,29 m). Asegúrese de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear una super cie nivelada
de 93 1/2 in x 88 in (≈2,38 m x ≈2,24 m).
96” (≈2,44 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
90” (≈2,29 m)
88” (≈2,24 m)
4” (≈10,2 cm)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / MADERA REQUERIDA / BOIS REQUIS
UIS
96” (≈2,44 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
90” (≈2,29 m)
88” (≈2,24 m)
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
88” (≈2,24 m)
90 1/2” (≈2,30 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
16” (41 cm)
16” (41 cm)
16” (41 cm)
16” (41 cm)
16” (41 cm)
x8
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 93 1/2 in x 88 in (≈2,38 m x ≈2,24 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de 93 1/2
in x 88 in (≈2,38 m x ≈2,24 m) (dimensions extérieures). Vous pouvez aussi utiliser le contreplaqué comme une surface plate pendant l’assemblage de ce
cadre.
• Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 93 1/2 po x 88 po (≈2,38
m x ≈2,24 m) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una super cie plana al ensemblar este armazón.
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16 in
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencez à mesurer
à partir de cette montant 16 in (≈40,1 cm) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurez de centre à centre
pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comience a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 16 po (≈40,1 cm). Luego,
tome la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATAFORMA DE MADERA / PLATE-FORME EN BOIS
1.2.1
1.2.2
x20
Start Here /
Commencez ici / Comence aquí
88” (≈2,24 m)
90 1/2” (≈2,30 m)
93 1/2” (≈2,38 m)
2 in/po x 4 in/po x 90 1/2 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,30 m) (x7)
2 in/po x 4 in/po x 88 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,24 m) (x2)
16d 3 1/2 in/po (16d x ≈8,89 cm) (x28)
16" (≈40,6 cm)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE
REQUIS
!
Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16 in (≈7,9mm) holes for drainage.
En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 5/16 in (≈7,9 mm)
pour le drainage.
Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 5/16 po (≈7,9 mm)
para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
x48
A
B
40” x 93 1/2” x 3/4”
(≈1,02 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48” x 93 1/2” x 3/4”
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
x18!
5/16” Drainage Holes
Trous de drainage de 7,9 mm
Agujeros para canalización de 7,9 mm
8d 2 1/2 in/po (8d ≈6,35 cm) (x48)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
40 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈1,02 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x1)
11
TRUSS ASSEMBLY / ENSAMBLE DE LAS CERCHAS / ASSEMBLAGE DES FERMES
2
ADH (x2)
DSR (x4)
AFG (x2)
ADY (x8)
ADK (x16)
ADJ (x4)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
DTK (x8)
7/16" (≈11 mm) (x2) 3/8" (≈10 mm)
DSS
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac de quincaillerie
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
3/8" (≈10 mm)
AIP (x2)
AIP (x2)
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the Truss Brace (AFG) slides over the back of the Truss Gutter Channel (DSR). The two pieces are the same color. If you think you’re missing a Truss Brace, check
to see if is stuck to the back of the Truss Gutter Channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSR) . Les deux pièces sont du même colour. Si vous pensez que vous n’avez pas de sup-
port de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza que le falta un soporte de cercha, verifi que si
haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
!
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
ADK (x8)
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8"
(≈10 mm)
• Attach the Connector using the hardware
indicated. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Sujete el Connector (AIP) usando el herraje
indicado. No apriete demasiado las Tuercas ciegas.
• Attachez le Raccord (AIP) à l’aide des accessoires
indiqués. Ne pas serrer excessivement les Écrous à
chape.
2.2 2.3
AFG
• Slide a Large Truss Brace (AFG) onto the Truss
Gutter Channels as shown, and align the holes.
• Deslice un Soporte grande de la cercha (AFG) sobre
los Canalones de la cercha como se muestra, y
alinee los agujeros.
• Glissez un Support grand de la ferme (AFG) sur les
Cannaux de gouttière comme illustré, et alignez
les trous.
AIP DSR
DSR
• Slide a Connector (AIP) onto the ends of two Truss
Gutter Channels (DSR) as shown.
• Deslice un Connector (AIP) en los extremos de los
Canalones de la cercha (DRS) como se muestra.
• Glissez un Raccord (AIP) sur les extrémités des
Canaux de gouttière (DSR) comme illustré.
• If you have trouble with this section, follow the code below to
view an assembly video for this section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para
ver un video de ensamble para esta sección.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en
bas pour voir un vidéo d’assemblage pour cette section.
2.1
http://go.lifetime.com/8trussassembly
LIFETIME
©
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
ADY (x8) ADK (x8)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK ADK
ADK
3/8"
(≈10 mm)
• Attatch the Large Truss Brace using the hardware included. Do not overtighten the Cap Nuts.
• Sujete el Soporte grande de la cercha usando el herraje incluido. No apriete demasiado las Tuercas ciegas.
• Attachez le Support grand de la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement les Écrous à chape.
2.4
ADY
ADK
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
11 9/16" (29,4 cm)
ADH (x2)
ADH
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Large Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ).
• Deslice una Varilla (ADH) a través de los agujeros en el Soporte grande y el Conector. Sujétela con dos Tuercas ciegas
(ADJ).
• Glissez une Tige (ADH) à travers les trous dans le Grand Support et le Raccord. Attachez-la bien à l’aide de deux
Écrous à chape (ADJ).
2.5
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
2.6 • Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts. Repeat this section.
• Sujétela con dos Tuercas ciegas (ADJ). No apriete demasiado las Tuercas. Repita esta sección.
• Attachez-la bien à l’aide de deux Écrous à chape (ADJ). Ne pas serrer excessivement les Écrous. Répétez cette section.
ADJ
ADJ
ADJ (x4)
7/16" (x2)
(≈11 mm) (x2)
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x2)
AGI (x1) AGH (x1)
ADZ (x6) ADV (x6)
EZG
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EVZ (x1) EWA (x1)
3/8 in/po (≈10 mm)
EYS (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYQ (x2)
CXK (x2)
ADK (x2)
EYR (x2)
ENH (x2) AIQ (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE*) /
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
Parts / Pièces / Piezas
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
Align the holes in the left (AGH) and right (AGI) rear gable halves.
Aligner les trous dans les pignons gauche (AGH) et droite (AGI).
Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
Secure the two gable halves with four (4) screws (ADZ).
Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
3.1
3.2
ADZADZ
http://go.Lifetime.com/8x12-5-section2
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.4
3.5
ADW x5
AEE x5
Secure with the hardware included.
Attacher-les en utilisant la quincaillerie incluse.
Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW (x5) AEE (x5)
Align the holes in the left (EVZ) and right (EWA) entry gable halves.
Aligner les trous dans les demis pignons d’entrée gauche (EVZ) et droit (EWA).
Alinear los agujeros en las mitades de la fachada trasera izquierda (EVZ) y derecha (EWA).
EWA
EVZ
3/8 in/po
(≈10 mm)
AIQ
ENH
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de la fachada.
3.3
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
3.8
AIQ
ENH
ADW x5
AEE x5
Repeat steps 3.3–3.4 for the entry gable.
Répéter les étapes 3.3 – 3.4 pour le pignon d’entrée.
Repetir los pasos 3.3–3.4 para la fachada de entrada.
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header (EYS).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (EYS).
• Insertar un tapón (AHS) en cada extremo del dintel (EYS).
AHS
AHS
EYS
AHS (x2)
ADW (x5) AEE (x7)
3.6 Secure with the hardware included. Do not overtighten.
Fixer à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
Sujetar con el herraje incluido. No apretar demasiado.
ADZ
ADZ
AEE
CXK
CXK
AEE
EYQ
EYQ
ADZ (x2) EYQ (x2) CXK (x2)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6) ADK (x2)
ADV
ADV
EYR EYR
AEE
AEE
ADK ADK
ADV ADV ADV
ADV
• Secure with two (2) screws (EYR), two (2) washers (AEE),
and two (2) nuts (ADK). Do not overtighten.
• Le xer à l’aide de deux (2) vis (EYR), deux (2) rondelles
(AEE), et deux écrous (ADK). Ne pas trop serrer.
• Sujetarlo con dos (2) tornillos (EYR), dos (2) rondanas
(AEE), y dos tuercas (ADK). No apretar demasiado.
Secure with six (6) more screws (ADV).
• Le xer à l’aide de six (6) vis (ADV) de plus.
Sujetarlo con seis (6) más tornillos (ADV).
Align the holes in the header with those in the gable.
Aligner les trous dans le linteau avec ceux dans le pignon.
Alinear los agujeros en el dintel con los de la fachada.
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats font face de l’autre côté du pignon.
Los agujeros lisos miran en contra de la fachada.
The dented hole faces downward.
Le trou bosselé est orienté vers le bas.
El agujero dentado mira hacia abajo.
!
!
3.10 3.11
AEE (x2)
EYR (x2)
3.9
3/8 in/po
(≈10 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Lifetime 6411 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues