Lifetime 60351 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Scan the code, or visit go.lifetime.com/lifetime20x8outdoorshed-fullassembly
OR WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
YouTube® and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE) TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm) (x2)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Truss Assembly.........................11
Gable Assembly........................18
Door Assembly..........................26
Floor Assembly.........................41
Wall Assembly...........................45
Parts Identifi er..........................i-iv
Shelving Installation.................54
Roof Assembly..........................58
Window Installation...................79
Shutter Installation...................81
Accessory Installation................84
Snowload Kit Installation...........86
Door Alignment........................90
Shed Anchoring........................92
Cleaning & Care.........................95
Registration...........................96
Warranty..............................97
5/16" (≈8 mm)
Pour le français, voir la page 3. Para el español, ver la página 2.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
20'x8'
OUTDOOR STORAGE SHED
MODEL 60351
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level platform.
• At least 3 people recommended for setup.
• Inspect all parts and hardware. Ensure all are
included using the
Parts Identifier
in the middle
of these instructions. The
Parts Identifier
, in
yellow, can be removed from the instructions for
quick reference.
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865 Web: www.lifetime.com/customerservice
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
For Customer Service in mainland Europe:
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 60351
Product ID:
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
2
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/lifetime20x8outdoorshed-fullassembly
OU REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
YouTube® et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
Légende des icônes............................4
Avertissements et avis........................5
Assemblage de la plate-forme..............6
Assemblage des fermes.....................11
Assemblage des pignons...................18
Assemblage des portes.....................26
Assemblage du plancher...................41
Assemblage des murs.......................45
Identifi cateur de pièces....................i-iv
Installation du rayonnage..................54
Assemblage du toit...........................58
Installation des carreaux....................79
installation des volets.......................81
installation des accessoires...............84
Installation du kit de la charge de neige.86
Alignement des portes......................90
L’ancrage de l’abri............................92
Nettoyage et entretien.......................95
Enregistrement..............................96
Garantie........................................98
OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm) (x2)
3/8 po (≈10 mm) (x2)
Foret à boit de 8 mm
Foret à maçonnerie de 8 mm
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR DE
6,10 x 2,44m
MODÈLE n° 60351
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée.
• Nous recommandons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage.
• Examiner toutes les pieces et quincaillerie. Vérifier
qu’elles sont incluses en utilisant l’
Identificateur
de pièces
au milieu de ces instructions. Il est posssible
enlever l’
Identificateur de pièces
, en jaune, des
instructions pour référence rapide.
CONTACTER NOS SERVICES À LA CLIENTÈLE :
Composer le 1-800-225-3865 web: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette " LIVE CHAT ")
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
Número de modèle : 60351
Référence du produit :
5/16" (≈8 mm)
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
3
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/lifetime20x8outdoorshed-fullassembly
O MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
YouTube® y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
Leyenda de íconos..........................4
Advertencias y avisos......................5
Ensamblaje de la plataforma............6
Ensamblaje de las cerchas.............11
Ensamblaje de las fachadas...........18
Ensamblaje de las puertas.............26
Ensamblaje del piso......................41
Ensamblaje de los muros...............45
Identifi cador de piezas..................i-iv
Instalación de la estantería...........54
Ensamblaje del tejado...................58
Instalación de las hojas de ventana....79
Instalación de las contraventanas...81
Instalación de los accesorios............84
Instalación del kit de la carga de nieve.86
Alineación de la puertas................90
Anclaje de la caseta......................92
Limpieza y cuidado.......................95
Registro................................96
Garantía.....................................99
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO) ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm) (x2)
3/8 in (≈10 mm) (x2)
Broca para madera de 8 mm
Broca de albañilería de 8 mm
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA EXTERIOR DE
6,10 x 2,44m
MODELO n° 60351
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una plataforma nivelada.
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
Ensamblaje.
• Inspeccionar todas las piezas y el herraje. Verificar
que todos están incluidos usando el
Identificador de
piezas
en el medio de estas instrucciones. Se puede
quitar el
Identificador de piezas
, en amarillo, de las
instrucciones para referencia rápida.
PONSERSE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES:
Marcar al 1.800.225.3865 Web: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta "LIVE CHAT")
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODELO E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60351
ID del producto:
5/16" (≈8 mm)
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles
murales angulares solamente.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de la caseta, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in
order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle on peut assembler l’abri. Il est possible que le quartier exige une
documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets
des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant
de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Cela permet à long terme de gagner du
temps grâce à une surface bien de niveau, alors ne pas négliger cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix
sera le plus durable. La plate-forme doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual uno puede ensamblar la caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para verifi car que la construcción de la caseta
no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamblaje, es necesario verter o construir una
plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el armado. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección
más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar
clasifi cada para el uso externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
4 in/po (10,2 cm)
!
2 yd3 (1,53 m3)
1
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 240" x 96" (6,05 m x 2,44 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of
238 1/4" x 93 1/2" (6,05 m x 2,38 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4 po). Les dimensions réelles de l’abri, aux points les plus larges et
longs, sont 6,10 m x 2,44 m (240 po x 96 po). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les
dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface de niveau de 6,05 m x 2,38 m (238 1/4
po x 93 1/2 po).
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4 in) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus
puntos más anchos y largos, son 6,10 m x 2,44 m (240 in x 96 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necessita crear
una superfi cie nivelada de 6,05 m x 2,38 m (238 1/4 in x 93 1/2 in).
93 1/2 in/po (2,38 m)
240 in/po (6,10 m)
96 in/po (2,44 m)
238 1/4 in/po (6,05 m)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
!
93 1/2 in/po (2,38 m)
240 in/po (6,10 m)
96 in/po (2,44 m)
238 1/4 in/po (6,05 m)
All lumber must be rated for outdoor use! The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 240"
x 96" (6,05 m x 2,44 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions
are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 238 1/4" x 93 1/2" (6,05 m x 2,38 m).
Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur ! Les dimensions réelles de l’abri, aux points les plus
larges et longs, sont 6,10 m x 2,44 m (240 po x 96 po). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface de niveau de 6,05 m
x 2,38 m (238 1/4 po x 93 1/2 po).
• ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo! Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más
anchos y largos, son 6,10 m x 2,44 m (240 in x 96 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas
medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necessita crear una superfi cie
nivelada de 6,05 m x 2,38 m (238 1/4 in x 93 1/2 in).
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner
16" (40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir les montants aux endroits corrects pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape,
commencer à mesurer à partir de cette montant 40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite,
mesurer de centre à centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso
siguiente, comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16 in).
Luego, tomar la medida de centro a centro en los montantes restantes.
1
!
2 in/po x 4 in/po x 90 1/2 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 2,30 m) (x16)
2 in/po x 4 in/po x 238 1/4 in/po (5,1 cm x 10,2 cm x 6,05 m) (x2)
• Ensure all lumber is treated and
approved for outdoor use. Build frame
to 238 1/4" x 93 1/2" (6,05 m x 2,38
m) (outside dimensions).
• Veiller à ce que le bois d’œuvre à
été traité et approuvé pour l’utilisation
à l’extérieur. Construire un cadre de
6,05 m x 2,38 m (238 1/4 po x 93 1/2
po) (dimensions extérieures).
• Asegurarse que la madera es
tratada y aprobada para el uso
externo. Construir el armazón a 6,05
m x 2,38 m (238 1/4 in x 93 1/2 in)
(dimensiones exteriores).
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x8
x56
16d 3 1/2 in/po (16d x 8,89 cm) (x64)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
238 1/4 in/po (6,05 m)
93 1/2 in/po (2,38 m)
90 1/2 in/po (2,30 m)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
46 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(118 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 2 in/po (8d 5,08 cm) (x96)
x96
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x4)
1
!A = B
!
!
46 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(118 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
x45!
Drainage Holes
Trous de drainage
Agujeros para canalización
• Square the frame, measuring
from corner to corner. Measurement
A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant
d’angle à angle. La mesure « A » et
« B » doivent être à peu près la même
longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de
esquina a esquina. La medida «A»
y «B» deben ser approximadamente el
mismo largo.
• Using nails, fasten the
plywood to the frame. Then,
drill 5/16" (8 mm) holes for
drainage.
• En utilisant des clous, bien
attacher le contreplaqué au
cadre. Ensuite, percer des trous
de 8 mm pour le drainage.
• Usando unos clavos, sujetar
el contrachapado al armazón.
Entonces, taladrar agujeros de
8 mm para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
A
B
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
48 in/po (≈1,22 m)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADH (x7)
DSR (x11)
AFG (x7)
DSO (x1)
DSM (x1)
DSN (x1)
DSQ (x2)
DSP (x1)
ADY (x27)
ADK (x56)
ADJ (14)
AIP (x7)
8 7/16 in/po (≈21,4 cm)
34 1/8 in/po (≈86,7 cm)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
DTK (x30)
DTJ (x1)
CXK (x2)
AHT (x1)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm) (x2)
EKI
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the Truss Brace (AFG) slides over the back of the Truss Gutter Channel (DSQ or DSR). The two pieces are the same color. Check to see if it is stuck to the back of
the Truss Gutter Channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSQ ou DSR). Les deux pièces sont du même colour. Vérifi er s’il y a un support de ferme
adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparer les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSQ o DSR). Las dos piezas son de la misma color. Verifi car si haya un soporte pegado al
dorso del canalón de cercha, y separar las dos.
!
BRD (x7)
19 3/4 in/po (≈50,2 cm) 25 7/8 in/po (≈65,7 cm)
58 1/4 in/po (≈1,47 m)
12
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x8)
AIP DSR
DSQ
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8 in/po (x2)
(≈10 mm) (x2)
• Attach a Connector (AIP) to the end of two Truss Gutter Channels (DSQ & DSR) as indicated.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des canaux de gouttière (DSQ & DSR) comme indiqué.
• Deslizar un connector (AIP) sobre los extremos de los canalones de la cercha (DSQ & DSR) como se muestra.
• Notch
• Encoche
• Muesca
• No Notch
• Sans encoche
• Sin muesca
• Attach a Connector (AIP) to the end of the Truss
Gutter Channels (DSQ & DSR) as indicated.
• Fixer un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux de
gouttière (DSQ et DSR) comme indiqué.
• Fijar un conector (AIP) a los extremos de los
canalones de la cercha (DSQ y DSR) como se muestra.
SIDE TRUSSES (x2) / FERMES LATÉRLES (x2) / CERCHAS LATERALES (x2)
• Note: Channel (DSR) has no notch at the end.
• Remarque : Le canal (DSR) n’a pas d’encoche à l’extrémité.
• Nota: El canalón (DSR) no tiene una muesca al extremo.
!
2.1
2.2 2.3
AFG
Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as indicated.
• Faire glisser un support de la ferme (AFG) sur les
canaux de gouttière comme indiqué.
• Deslizar un soporte de la cercha (AFG) sobre los
canalones de la cercha como se muestra.
LIFETIME©
• In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta section.
http://go.lifetime.com/lifetime20x8outdoorshed-section2
13
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x8) ADK (x8)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the Truss Brace using the hardware included. Do not
overtighten.
• Fixer le support de la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse.
Ne pas serrer excessivement.
• Fijar el soporte de la cercha usando el herraje incluido. No
apretar demasiado.
2.4
2.5
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x4) ADH (x2)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
• Add a Short Truss Brace (BRD) and slide a Truss Rod (ADH) up
through the holes in the Long Truss Brace, the Short Truss
Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Repeat
the previous steps for a second Side Truss.
• Ajouter un support de la ferme court (BRD) et faire glisser
une tige fi letée (ADH) à travers les trous dans le support de la
ferme long, le support de la ferme court et le raccord. Bien
l’attacher à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Répéter les
étapes précédentes pour une deuxième ferme latérale.
• Añadir un soporte de la cercha corto (BRD) y deslizar una
varilla roscada (ADH) por los agujeros en el soporte de la
cercha largo, el soporte de la cercha corto y el conector.
Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ). Repetir los pasos
anteriores para una segunda cercha lateral.
ADJ
ADJ
ADH
• Note: This notched end will face the front of the shed.
• Remarque : Cette extrémité encochée fera face à la partie avant de l’abri.
• Nota: Este extremo muescado dará a la parte delantera de la caseta.
!
BRD
14
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Repeat the previous steps for four Truss Assemblies without notches on both ends.
• Répéter les étapes précédentes pour ensembler quatre fermes sans les encoches aux deux extrémités.
• Repetir los pasos anteriores para ensamblar cuatro cerchas sin muescas a los dos extremos.
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
2.6
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x8)
ADH (x4)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
ADY (x16)
ADK (x32)
DSR
DSR
AFG
DTK (x16)
3/8 in/po (x2)
(≈10 mm) (x2)
BRD
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
DSR
DSR
AFG
BRD
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
DSR
DSR
AFG
BRD
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
DSR
DSR
AFG
BRD
15
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AIP
DSR
DSM
DTK (x4)
ADK (x4)
ADK (x6)
DTK (x4)
• Slide a Connector (AIP) over the ends of two Truss
Gutter Channels (DSM & DSR) as indicated.
• Faire glisser un raccord (AIP) sur les extrémités des
canaux de gouttière (DSM et DSR) comme indiqué.
• Deslizar un connector (AIP) sobre los extremos de los
canalones de la cercha (DSM y DSR) como se muestra.
• Attach a Connector (AIP) to the end of two Truss
Gutter Channels using the hardware included. Do
not overtighten the Cap Nuts (ADJ).
• Fixer un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux de
gouttière à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas
trop serrer les écrous borgnes (ADJ).
• Fijar un connector (AIP) a los extremos de los
canalones de la cercha usando el herraje incluido.
No apretar demasiado las tuercas ciegas (ADJ).
CENTER TRUSS (x1) / FERME CENTRALE (x1) / ARMAZÓN CENTRAL (x1)
• Note: Channel (DSR) has no notch at the end.
• Remarque : Le canal (DSR) n’a pas d’encoche à l’extrémité.
• Nota: El canalón (DSR) no tiene una muesca al extremo.
!
2.7
2.9
2.8
ADY (x2)
3/8 in/po
(≈10 mm)
AFG
• Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as shown.
• Faire glisser un support de la ferme (AFG) sur les
canaux de gouttière comme illustré.
• Deslizar un soporte de la cercha (AFG) sobre los
canalones de la cercha como se muestra.
• Attatch the Truss Brace using the hardware
included. Do not overtighten.
• Fixer le support de la ferme à l’aide de la
quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement.
• Fijar el soporte de la cercha usando el herraje
incluido. No apretar demasiado.
2.10
ADK
ADK
ADY (x2)
16
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DSN
DTK
ADK
ADK (x1)
DTK (x2)
3/8 in/po (x2)
(≈10 mm) (x2)
• Attach the Vertical Truss Brace (DSN) to the Truss. Only fi nger tighten this Nut (ADK) for now.
• Fixer le support vertical (DSN) à la ferme. Ne serrer l’écrou (ADK) qu’à la main pour le moment.
• Fijar el soporte vertical (DSN) a la cercha. Apretar la tuerca (ADK) a mano por el momento.
• Secure the Horizontal Truss Brace (DSO) to the Truss with the hardware indicated. Now, tighten the Nut from Step 2.11.
• Fixer le support horizontal (DSO) à la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Maintenant, serrer l’écrou de l’étape 2.11.
• Fijar el soporte horizontal (DSO) a la cercha usando el herraje indicado. Ahora, apretar la tuerca del paso 2.11.
CXK (x2)
DTJ (x1)
2.11
2.12
DSO
DTJ
DTK
CXK
CXK
17
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH
ADH (x1)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Long Brace, Short Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts
(ADJ).
• Faire glisser une tige fi letée (ADH) à travers les trous dans le support de la ferme long, le support de la ferme court
et le raccord. Bien la fi xer à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ).
• Deslizar una varilla roscada (ADH) por los agujeros en el soporte de la cercha largo, el soporte de la cercha corto y
el conector. Fijarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
• Note: Do not overtighten the Cap Nuts (ADJ).
• Remarque : Ne pas trop serrer les écrous borgnes (ADJ).
• Nota: No apretar demasiado las tuercas ciegas (ADJ).
!
2.13
• Only tighten the Nut (ADK) by hand in this step.
• Ne serrer l’écrou (ADK) qu’à la main à cette étape.
• Sólo apretar la tuerca (ADK) à mano en este paso.
ADY
ADK
AHT
2.14 2.15
ADY (x1) ADK (x1)
AHT (x1)
3/8 in/po (x2)
(≈10 mm) (x2)
DSP
• Slide the Support Tube (DSP) through the hole in the
Front Truss Channel and center it.
• Faire glisser le tube de support (DSP) à travers le
trou dans le canal de gouttière avant et centrer-le.
• Deslizar le tubo de soporte (DSP) a través del agujero
en el canalón de la cercha delantero y céntrelo.
• Note: This end will face the front of the shed.
• Remarque : Cette extrémité fera face à la partie avant de l’abri.
• Nota: Este extremo dará a la parte delantera de la caseta.
!
BRD
18
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
GKI
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
AFE (x1)
ADV (x16)
AHS (x6)
ADW (x10)
AEE (x16)
ENH (x2) AIQ (x2)
ADZ (x9)
ADK (x4)
EYR (x4) EYQ (x3)
CXK (x3)
FTM (x1)
FTN (x1)
AGH (x1)
AGI (x1)
FTW (x1)
46 in/po (≈1,17 m)
EVZ (x1) EWA (x1)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
EYS (x1) 59 1/2 in/po (1,51 m)
10 mm
19
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
AIQ
ENH
• Align the holes in the side gable halves (AGH and AGI).
• Aligner les trous dans les pignons latéraux (AGH et AGI).
• Alinear los agujeros en las fachadas laterales (AGH y AGI).
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH) and align
the fi ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et
aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du
pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de
ventilación (ENH) y alinear los agujeros en la rejilla
con los de la fachada.
• Secure the two gable halves with four (4) screws
(ADZ).
• Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis
(ADZ).
• Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos
(ADZ).
3.1
3.2 3.3
LIFETIME©
• In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta section.
http://go.lifetime.com/lifetime20x8outdoorshed-section3
20
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Secure with the hardware provided.
• Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADW
AEE
• Insert an end cap (AHS) into each end of the square tube (AFE).
• Insérez un caphuchon (AHS) dans chaque extrémité de tube carré (AFE).
• Inserte un tapon (AHS) en cada extremo del tubo cuadrado (AFE).
• Repeat the previous steps for the second side gable.
• Répéter les étapes précédentes pour le deuxième pignon latéral.
• Repetir los pasos anteriores para la segunda fachada lateral.
!
3.4
3.5
AHS (x2)
AHS
AHS
AFE
ADW (x5) AEE (x5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Lifetime 60351 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues