Danby DUFM068A1SCDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
MODEL * MODÈLE * MODELO
DUFM068A1SCDB
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
PRÊT POUR
LE GARAGE
2022.12.09
CONVERTIBLE FREEZER OR REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................................................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Manuel du propriétaire...................................................9 - 16
CONGELADOR O REFRIGERADOR CONVERTIBLE
Manual del propietario.................................................17 - 24
MODEL MODÉLE MODELO
DUFM068A1SCDB
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance. Place the appliance on a fl oor that
is strong enough to support it when it is fully
loaded.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example, in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for indoor household
and garage use only. Freezers are tested to
perform in temperatures ranging from 0°F to
110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for
outside installation, including anywhere that
is not temperature controlled such as porches,
vehicles, etc.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 54.6 cm (21.5 inches) wide by
143 cm (56.3 inches) high by 56.6 cm (22.3
inches) deep.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and all
adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Glass shelf (not adjustable)
2. Thermostat dial
3. Adjustable glass shelf
4. Half sized adjustable glass shelf
5. Plastic bin
6. Magnetic gasket
7. Adjustable feet
8. Defrost water outlet (not pictured; located on the
interior of the cabinet)
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
12
5
5
5
7
3
3
6
3
4
THERMOSTAT DIAL
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
F
R
E
E
Z
E
R
C
O
N
G
É
L
A
T
E
U
R
FAST FREEZE
CONGÉLATION RAPIDE
MIN
MIN
MAX
MAX
R
É
F
R
I
G
É
R
A
T
E
U
R
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SETTING
This appliance can be used as a refrigerator or
a freezer. The temperature can be controlled by
setting the thermostat dial inside the cabinet.
Refrigerator Use
To use the appliance as a refrigerator, set the
thermostat dial in the “REFRIGERATOR” range.
Using this setting allows the appliance to store fresh
food and beverages. The internal temperature will
be between 0 - 10°C (32 - 50°F).
There are refrigerant lines in the cabinet walls that
will get very cold. When using the appliance as a
refrigerator, keep food items away from the cabinet
walls to avoid freezing food.
Freezer Use
To use the appliance as a freezer, set the thermostat
dial in the “FREEZER” range. Using this setting
allows the appliance to store frozen foods and ice.
The internal temperature will be between -12 -
-24°C (10.4 - -11.2°F).
Do not place liquid items in sealed bottles or
containers into the appliance when it is being used
as a freezer to avoid damage cause by expansion
and cracking of the container.
Fast Freeze
Setting the thermostat dial to “FAST FREEZE”
will cause the compressor to run continuously.
The internal temperature will be roughly -28°C
(-18.4°F). “FAST FREEZE” can be used to quickly
lower the temperature inside the freezer so contents
will freeze faster. Do not run “FAST FREEZE” for
more than 24 hours.
IMPORTANT
This appliance is considered “Garage Ready” if it
is being used as a freezer. If the thermostat dial is
set in the “REFRIGERATOR” range, the appliance
should only be used in climate controlled spaces.
Conversion Notes
When using the appliance as a refrigerator,
condensation may form on the walls and shelves.
This is normal and does not impact the operation of
the appliance. This condensed water can be wiped
with a dry cloth to remove it. Adjusting the levelling
legs to a taller position can help to angle the cabinet
backwards and cause condensed water to fl ow out
the defrost drain on the interior of the cabinet.
If the appliance has been used as a freezer and
will be converted to use as a refrigerator, a large
amount of condensation may form on the cabinet
walls. Please check that all food items have been
removed to avoid unwanted food defrosting. Defrost
and clean the appliance before resuming use to
avoid water accumulation inside the cabinet.
Other Important Notes
MIN indicates the warmest setting.
MAX indicates the coldest setting.
Setting the thermostat dial in the middle of the
MIN-MAX range should be suffi cient for regular
home use.
Setting the thermostat to “FAST FREEZE” or
MAX in the “FREEZER” range will cause the
compressor to run continuously and will make
the interior very cold. It is not recommended to
run the appliance at this setting for long periods
of time.
The temperature inside the appliance can
vary based on ambient room temperature,
the frequency that the door is opened and the
amount of fresh food that has recently been
added.
Do not overload the appliance as this can affect
performance. Do not freeze large quantities of
fresh food at the same time.
The door may be diffi cult to open immediately
after closing it. This is normal and is due to the
pressure difference between the cold interior
of the appliance and the warm air that has
just entered the appliance when the door was
opened. The pressure will equalize within a few
minutes. If the door is especially diffi cult to open,
wait 5 minutes to allow the pressure to equalize
and then try again.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Ensure the appliance is unplugged before changing
the door swing. If laying the appliance down, place
it on a blanket or similar item to protect fl ooring and
the fi nish of the appliance.
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Remove the hinge cover and upper hinge from
the top right side of the cabinet. Remove the
screw hole covers from the top left side of the
cabinet. Remove the door from the cabinet
2. Remove the adjustable foot and screw from
the bottom left side of the cabinet. Remove
the adjustable foot, lower right hinge and
door stopper from the bottom right side of the
cabinet. The lower left hinge can be found in
the accessory bag. Install the lower left hinge,
the door stopper and the adjustable foot on
the bottom left side of the cabinet. Install the
adjustable foot and screw on the bottom right
side of the cabinet. Save the lower right hinge
for future use.
3. Install the door on the cabinet. Install the upper
hinge on the top left side of the cabinet. Install
the screw hole covers on the top right side of the
cabinet. Ensure the rubber gasket is making a
good seal with the cabinet all the way around
the door before tightening the screws on the
upper hinge.
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable legs on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. It is important that the
appliance is level to minimize noise and vibration.
Move the appliance to its fi nal location. Turn the
leveling leg counter-clockwise as far as it will go,
until the top of the foot is touching the bottom of the
cabinet. Slowly turn the leveling leg clockwise until
the appliance is level.
1
3
2
6
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before
cleaning.
Clean the inside and outside of the appliance
with a soft, damp cloth and some mild
detergent.
It is important to keep the area where the door
seals against the cabinet clean to ensure a tight
seal. Clean this area with a soapy cloth. Rinse
with a damp cloth and dry.
Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol as these can damage the appearance
of the appliance. Never use any commercial or
abrasive cleaners or sharp objects on any part
of the appliance.
Allow the interior of the appliance to completely
dry before plugging it back in and returning
food items.
DEFROST
This appliance should be manually defrosted
approximately every 6 months or whenever the
layer of frost reaches 6 mm (1/4”) thick.
Protect fl ooring by putting towels or a pan under the
appliance in case of leaking. Check the appliance
frequently during defrosting. Remove all food,
unplug the appliance and leave the door open.
Allow the frost to melt and leave the appliance
unplugged with the door open until the interior is
dry.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
lid is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents. Wait 3 to 5 minutes before
attempting to restart the refrigerator if operation
has been interrupted.
VACATION
You may leave the appliance operating during
vacations of less than three weeks. If the appliance
will not be used for several months, remove all items
and unplug the appliance. Defrost, clean and dry
the interior thoroughly. To prevent odor and mold
growth, leave the door open slightly, blocking it
open if necessary.
ENERGY SAVING TIP
The appliance should be located in the coolest area
of the room, away from heat producing appliances,
and out of direct sunlight. Do not overload the unit
or block any ventilation openings.
MOVING
Remove all items and ensure the interior of the
appliance is clean and dry.
Tape the lid shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright
position during transportation.
Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain in its operating
position for 6 hours to reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce. Disposal of
this appliance should be in accordance with federal
and local regulations.
7
TROUBLESHOOTING AND FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLEM OR QUESTION POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONS
No power A fuse may be blown or the circuit breaker tripped; check the fuse box
or circuit breaker
Plug not fully inserted into the wall outlet; make sure the power cord is
plugged in
Internal temperature not
cold enough Temperature setting is too warm; turn the temperature setting down
The lid is not shut properly or opened excessively; make sure the lid is
completely closed
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet; remove
some of the new items until the freezer cools down
Close proximity to heat source or direct sunlight; move the freezer to
another area
Ambient temperature or humidity is very high; move the freezer to
another area
Appliance runs
continuously Temperature setting is too cold: turn the temperature setting up
The lid not shut properly or opened excessively: make sure the lid is
completely closed
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet: remove
some of the new items until the freezer cools down
Close proximity to heat source or direct sunlight; move the freezer to
another area
Ambient temperature or humidity is very high; move the freezer to
another area
Why is frost and ice
building up on the cabinet
walls?
The refrigerant lines run through the cabinet walls and will get very cold;
this can cause frosting on the cabinet walls. The amount of frost is affected
by ambient humidity, the frequency that the door is opened and warm food
being added to the cabinet. If the frost becomes more than 6 mm (1/4”)
thick, please see the defrosting instructions to remove it.
The appliance is making a
gurgling noise; why? This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will
make a gurgling noise as it changes from a liquid to a gas and back again.
What is the electrical
rating? This information can be found on the rating place located on the back or
side of the cabinet.
How much does it cost
to run the appliance per
year?
Please refer to the energy guide found at www.Danby.com
Can I use an extension
cord? No, an extension cord may not be used
Can I use this appliance in
a garage? Yes, this appliance is considered “Garage Ready” when it is being used as
a freezer. If the appliance is being used as a refrigerator, it should only be
used in climate controlled spaces.
I am having trouble
opening the lid; why? The appliance door may be diffi cult to open immediately after closing it.
This is normal and is due to the pressure difference between the cold interior
of the appliance and the warm air that has just entered the appliance when
it was opened. The pressure will equalize within a few minutes.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 5 years
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
09/20
9
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Garder les ouvertures de ventilation, dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
intégrée, sans obstruction.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage
d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil. Placez l’appareil sur un sol
suffi samment solide pour le supporter lorsqu’il
est complètement chargé.
Retirer l’emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un
chiffon humide tiède.
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
telles qu’un poêle ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes extrêmement
froides peuvent également entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et de garage à l’intérieur uniquement. Les
congélateurs sont testés pour fonctionner à des
températures allant de 0°F à 110°F (-17°C à
43°C). Il n’est pas conçu pour une installation à
l’extérieur, y compris partout où la température
n’est pas contrôlée, comme les porches, les
véhicules, etc.
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le debout pendant
environ 6 heures. Cela réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement du système de
refroidissement dû à la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil mesure 54,6 cm (21,5 pouces) de
largeur, 143 cm (56,3 pouces) de hauteur et
56,6 cm (22,3 pouces) de profondeur.
Laissez un espace de 12,7 cm (5 pouces) entre
l’arrière, les côtés et le dessus de l’appareil et
tous les murs adjacents.
Cet appareil est destiné à une installation
autonome uniquement et n’est pas destiné à
être encastré dans une armoire ou un comptoir.
L’encastrement de cet appareil peut provoquer
son dysfonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Étagère en verre (non réglable)
2. Cadran du thermostat
3. Étagère en verre réglable
4. Étagère en verre réglable demi-taille
5. Poubelle en plastique
6. Joint magnétique
7. Pieds réglables
8. Sortie d’eau de dégivrage (non illustrée; située
à l’intérieur de l’armoire)
12
5
5
5
7
3
3
6
3
4
THERMOSTAT DIAL
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
F
R
E
E
Z
E
R
C
O
N
G
É
L
A
T
E
U
R
FAST FREEZE
CONGÉLATION RAPIDE
MIN
MIN
MAX
MAX
R
É
F
R
I
G
É
R
A
T
E
U
R
12
CONSIGNES D’UTILISATION
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cet appareil peut être utilisé comme réfrigérateur
ou congélateur. La température peut être contrôlée
en réglant le cadran du thermostat sur le devant de
l’armoire.
Utilisation du réfrigérateur
Pour utiliser l’appareil comme réfrigérateur,
réglez le cadran du thermostat sur la plage
«Réfrigérateur». L’utilisation de ce réglage permet
à l’appareil de stocker des aliments frais et des
boissons. La température interne sera comprise
entre 0 et 10 °C (32 et 50 °F).
Il y a des conduites de réfrigérant dans les parois
de l’armoire qui deviendront très froides. Lorsque
vous utilisez l’appareil comme réfrigérateur, gardez
les aliments éloignés des parois de l’armoire pour
éviter qu’ils ne congèlent.
Utilisation du congélateur
Pour utiliser l’appareil comme congélateur,
réglez le cadran du thermostat sur la plage
«CONGÉLATEUR». L’utilisation de ce réglage
permet à l’appareil de stocker des aliments surgelés
et de la glace. La température interne sera comprise
entre -12 et -24 °C (10,4 et -11,2 °F).
Ne placez pas d’articles liquides dans des bouteilles
ou des récipients scellés dans l’appareil lorsqu’il est
utilisé comme congélateur pour éviter les dommages
causés par l’expansion et la fi ssuration du récipient.
Congélation rapide
Régler le cadran du thermostat sur «
CONGÉLATION RAPIDE » fera fonctionner le
compresseur en continu. La température interne
sera d’environ -28 °C (-18,4 °F). « CONGÉLATION
RAPIDE » peut être utilisé pour abaisser rapidement
la température à l’intérieur du congélateur afi n
que le contenu gèle plus rapidement. Ne faites pas
fonctionner « CONGÉLATION RAPIDE » pendant
plus de 24 heures.
IMPORTANT
Cet appareil est considéré comme « prêt pour
le garage » s’il est utilisé comme congélateur. Si
le cadran du thermostat est réglé sur la plage «
RÉFRIGÉRATEUR », l’appareil ne doit être utilisé que
dans des espaces climatisés.
Remarques sur les conversions
Lors de l’utilisation de l’appareil comme
réfrigérateur, de la condensation peut se former
sur les parois et les étagères. Ceci est normal et
n’affecte pas le fonctionnement de l’appareil. Cette
eau condensée peut être essuyée avec un chiffon sec
pour l’enlever. Le réglage des pieds de nivellement
à une position plus haute peut aider à incliner
l’armoire vers l’arrière et à faire s’écouler l’eau
condensée par le drain de dégivrage à l’intérieur de
l’armoire.
Si l’appareil a été utilisé comme congélateur et sera
converti pour être utilisé comme réfrigérateur, une
grande quantité de condensation peut se former
sur les parois de l’armoire. Veuillez vérifi er que
tous les aliments ont été retirés pour éviter une
décongélation indésirable des aliments. Dégivrez et
nettoyez l’appareil avant de le réutiliser pour éviter
l’accumulation d’eau à l’intérieur du meuble.
Autres remarques importantes
MIN indique le réglage le plus chaud.
MAX indique le réglage le plus froid.
Le réglage du cadran du thermostat au milieu
de la plage MIN-MAX devrait être suffi sant pour
une utilisation domestique régulière.
Régler le thermostat sur « CONGÉLATION
RAPIDE » ou MAX dans la plage «
CONGÉLATEUR » fera fonctionner le
compresseur en continu et rendra l’intérieur
très froid. Il n’est pas recommandé de faire
fonctionner l’appareil à ce réglage pendant de
longues périodes.
La température à l’intérieur de l’appareil peut
varier en fonction de la température ambiante
de la pièce, de la fréquence d’ouverture de
la porte et de la quantité d’aliments frais
récemment ajoutés.
Ne surchargez pas l’appareil car cela peut
affecter les performances. Ne congelez pas
de grandes quantités d’aliments frais en même
temps.
La porte peut être dif cile à ouvrir
immédiatement après l’avoir fermée. Ceci est
normal et est dû à la différence de pression
entre l’intérieur froid de l’appareil et l’air chaud
qui vient d’entrer dans l’appareil lorsque la
porte a été ouverte. La pression s’égalisera en
quelques minutes. Si la porte est particulièrement
diffi cile à ouvrir, attendez 5 minutes pour
permettre à la pression de s’équilibrer, puis
réessayez.
13
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
de changer l’ouverture de la porte. Si vous couchez
l’appareil, placez-le sur une couverture ou un
article similaire pour protéger le sol et la fi nition de
l’appareil.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant une durée quelconque au cours de ce
processus, il doit rester debout pendant 6 heures
avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
1. Retirez le couvercle de la charnière et la
charnière supérieure du côté supérieur droit de
l’armoire. Retirez les couvercles des trous de vis
du côté supérieur gauche de l’armoire. Retirer la
porte de l’armoire
2. Retirez le pied réglable et la vis du côté inférieur
gauche de l’armoire. Retirez le pied réglable, la
charnière inférieure droite et la butée de porte
du côté inférieur droit de l’armoire. La charnière
inférieure gauche se trouve dans le sac
d’accessoires. Installez la charnière inférieure
gauche, le butoir de porte et le pied réglable sur
le côté inférieur gauche de l’armoire. Installez le
pied réglable et vissez sur le côté inférieur droit
de l’armoire. Conservez la charnière inférieure
droite pour une utilisation future.
3. Installez la porte sur l’armoire. Installez la
charnière supérieure sur le côté supérieur
gauche de l’armoire. Installez les couvercles
des trous de vis sur le côté supérieur droit
de l’armoire. Assurez-vous que le joint en
caoutchouc assure une bonne étanchéité avec
l’armoire tout autour de la porte avant de serrer
les vis sur la charnière supérieure.
INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU
Il y a deux pieds réglables au bas de l’appareil
qui peuvent être tournés vers le haut ou vers le
bas pour s’assurer que l’appareil est de niveau.
Il est important que l’appareil soit de niveau pour
minimiser le bruit et les vibrations.
Déplacez l’appareil à son emplacement défi nitif.
Tournez le pied de nivellement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre aussi loin que possible,
jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas de
l’armoire. Tournez lentement le pied de nivellement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que l’appareil soit de niveau.
1
3
2
14
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché
avant de le nettoyer.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et humide et un peu de
détergent doux.
Il est important de garder propre la zone où le
couvercle scelle contre l’armoire pour assurer
une étanchéité parfaite. Nettoyez cette zone
avec un chiffon savonneux. Rincez avec un chif-
fon humide et séchez.
N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’am-
moniac ou de l’alcool car ils peuvent endom-
mager l’apparence de l’appareil. N’utilisez
jamais de nettoyants commerciaux ou abrasifs
ou d’objets pointus sur aucune partie de l’appa-
reil.
Laissez l’intérieur de l’appareil sécher complète-
ment avant de le rebrancher et de retourner les
aliments.
DÉGIVRER
Cet appareil doit être dégivré manuellement environ
tous les 6 mois ou chaque fois que la couche de
givre atteint 6 mm (1/4”) d’épaisseur.
Protégez le sol en mettant des serviettes ou une
casserole sous l’appareil en cas de fuite. Vérifi ez
fréquemment l’appareil pendant le dégivrage.
Retirez tous les aliments, débranchez l’appareil et
laissez la porte ouverte. Laissez le givre fondre et
laissez l’appareil débranché avec la porte ouverte
jusqu’à ce que l’intérieur soit sec.
PANNE ÉLECTRIQUE
La plupart des pannes de courant sont corrigées
en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil si vous minimisez le
nombre d’ouvertures du couvercle. Si l’alimentation
doit être coupée pendant une longue période,
prenez les mesures appropriées pour protéger votre
contenu. Attendez 3 à 5 minutes avant de tenter de
redémarrer le réfrigérateur si le fonctionnement a
été interrompu.
VACANCES
Vous pouvez laisser l’appareil fonctionner pendant
des vacances de moins de trois semaines. Si
l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois,
retirez tous les éléments et débranchez l’appareil.
Dégivrez, nettoyez et séchez soigneusement
l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs et de
moisissures, laissez le couvercle légèrement ouvert,
en le bloquant si nécessaire.
CONSEIL D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche
de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur et à l’abri de la lumière directe du soleil.
Ne surchargez pas l’appareil et ne bloquez pas les
ouvertures de ventilation.
DÉMÉNAGER
Retirez tous les éléments et assurez-vous que
l’intérieur de l’appareil est propre et sec.
Fermez le couvercle avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil reste bien en place
en position verticale pendant le transport.
Protégez l’extérieur de l’appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le
côté pendant le transport, une fois arrivé à
destination, laissez-le rester dans sa position de
fonctionnement pendant 6 heures pour réduire
la possibilité d’un dysfonctionnement du système
de refroidissement.
DISPOSITION
Cet appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire, il doit être apporté au
point de collecte des déchets approprié pour le
recyclage des composants électriques. Pour plus
d’informations sur les points de collecte des déchets
locaux, contactez votre agence locale d’enlèvement
des déchets ou le bureau du gouvernement. La mise
au rebut de cet appareil doit être conforme aux
réglementations fédérales et locales.
15
DÉPANNAGE ET QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
PROBLÈME OU QUESTION CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONS
Aucune puissance Un fusible a peut-être sauté ou le disjoncteur s’est déclenché; vérifi er la
boîte à fusibles ou le disjoncteur
• La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale; assurez-
vous que le cordon d’alimentation est branché
Température interne pas
assez froide Le réglage de la température est trop chaud; baissez le réglage de la
température
Le couvercle n’est pas bien fermé ou s’est trop ouvert; assurez-vous que
le couvercle est complètement fermé
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds au cabinet;
retirez certains des nouveaux articles jusqu’à ce que le congélateur
refroidisse
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil;
déplacer le congélateur dans une autre zone
La température ou l’humidité ambiante est très élevée; déplacer le
congélateur dans une autre zone
L’appareil fonctionne en
continu Le réglage de la température est trop froid: augmentez le réglage de la
température
Le couvercle n’est pas bien fermé ou s’est ouvert de manière excessive:
assurez-vous que le couvercle est complètement fermé
Vous avez récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds
dans l’armoire: retirez certains des nouveaux articles jusqu’à ce que le
congélateur refroidisse
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil;
déplacer le congélateur dans une autre zone
La température ou l’humidité ambiante est très élevée; déplacer le
congélateur dans une autre zone
Pourquoi le givre et la
glace s’accumulent-ils sur
les parois de l’armoire?
Les conduites de réfrigérant traversent les parois de l’armoire et deviennent
très froides; cela peut provoquer la formation de givre sur les parois
de l’armoire. La quantité de givre est affectée par l’humidité ambiante,
la fréquence d’ouverture de la porte et l’ajout d’aliments chauds dans
l’armoire. Si le givre atteint plus de 6 mm (1/4”) d’épaisseur, veuillez
consulter les instructions de dégivrage pour le retirer.
L’appareil émet un
gargouillis ; Pourquoi? Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émet
un gargouillement lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-versa.
Quelle est la puissance
électrique ? Cette information se trouve sur l’emplacement de classement situé à l’arrière
ou sur le côté de l’armoire.
Combien coûte le
fonctionnement de
l’appareil par an?
Veuillez vous référer au guide énergétique disponible sur www.Danby.com
Puis-je utiliser une
rallonge ? Non, une rallonge ne peut pas être utilisée
Puis-je utiliser cet appareil
dans un garage ? Oui, cet appareil est considéré comme “Garage Ready” lorsqu’il est utilisé
comme congélateur. Si l’appareil est utilisé comme réfrigérateur, il ne doit
pas être utilisé dans un espace dont la température n’est pas contrôlée en
raison des températures ambiantes extrêmes.
J’ai du mal à ouvrir le
couvercle ; Pourquoi? Le couvercle de l’appareil peut être diffi cile à ouvrir immédiatement après
l’avoir fermé. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre
l’intérieur froid du congélateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans
l’appareil lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques
minutes.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby se réserve le droit de fixer des limites géographiques au « service à domicile » selon la proximité d’un centre
de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur
d’apporter à ses frais l’appareil au point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se
trouve à 100 km (62 miles) ou plus d’un centre de service, l’acheteur doit le faire expédier au centre autorisé
Danby le plus proche.
Les frais de transport (aller et retour) au centre de service ne sont pas couverts par la garantie et incombent à
l’acheteur.
Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à
la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original.
Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus
proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter
aucune des obligations de la présente garantie.
Cinq premières
années
Demande de
service
Territoire du
service à
domicile
GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication, à condition que celui-ci soit utilisé dans des conditions
normales telles que prévues par le fabricant.
La garantie est non transférable et offerte seulement au premier acheteur du produit auprès de Danby Products Limited (Canada) ou
Danby Products Inc. (États-Unis) (ci-après « Danby ») ou d’un distributeur autorisé de Danby.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation.
Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture
gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou
inadéquate).
EXCLUSIONS
À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition,
déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute
autre garantie, condition, déclaration ou assertion, notamment celles prévues par une loi sur la vente de biens ou une autre disposition
législative semblable. Sauf indications contraires aux présentes, Danby n’est pas responsable des dommages personnels ou
matériels, y compris ceux au produit lui-même, quelle qu’en soit la cause, ni des dommages découlant d'une défaillance de
l’appareil. Par l’achat du produit, l’acheteur accepte d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Danby pour toute
réclamation relative aux dommages personnels ou matériels imputables à l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent
d’une des situations suivantes :
1) Panne de courant
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
3) Source d’alimentation inadéquate (p. ex. tension faible, câblage résidentiel défectueux ou fusibles inadéquats)
4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de celui-ci, notamment une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême)
5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence)
6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.)
7) Appels de service se résolvant par une formation de l’utilisateur
8) Mauvaise installation (appareil autoportant encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, sur un patio ou un
porche, ou à tout autre endroit non adéquatement isolé ou où la température n’est pas contrôlée)
Une preuve d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de
service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé.
Service sous garantie
À domicile
Danby Products Limited
C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H 6Z9, CANADA
Tél. : 519 837-0920 Téléc. : 519 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS
Tél. : 419 425-8627 Téléc. : 419 425-8629
1 800 263-2629
09/20
17
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la
caja del aparato o en la estructura incorporada,
sin obstrucción.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación,
distintos de los recomendados por el fabricante.
No dañar el circuito refrigerante.
No utilice electrodomésticos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona califi cada similar para evitar
un peligro.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas para mover el
aparato. Coloque el electrodoméstico en un piso
que sea lo sufi cientemente fuerte para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo y tibio.
No coloque el aparato bajo la luz solar directa
o cerca de fuentes de calor, como una estufa
o calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
extremadamente frías también pueden hacer
que el aparato funcione incorrectamente.
No utilice el aparato cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este electrodoméstico está diseñado para uso
doméstico y en garajes en interiores solamente.
Los congeladores se prueban para funcionar en
temperaturas que van desde 0 °F a 110 °F (-17
°C a 43 °C). No está diseñado para instalación
en el exterior, incluso en cualquier lugar que no
tenga control de temperatura, como porches,
vehículos, etc.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la
posibilidad de un mal funcionamiento en el
sistema de enfriamiento debido al manejo
durante el transporte.
Este aparato mide 54,6 cm (21,5 pulgadas) de
ancho por 143 cm (56,3 pulgadas) de alto por
56,6 cm (22,3 pulgadas) de profundidad.
Deje 12,7 cm (5 pulgadas) de espacio entre
la parte posterior, los lados y la parte superior
del electrodoméstico y todas las paredes
adyacentes.
Este electrodoméstico está diseñado para una
instalación independiente únicamente y no para
ser empotrado en un gabinete o mostrador.
Construir este aparato puede causar que no
funcione correctamente.
CARACTERÍSTICAS
1. Estante de vidrio (no ajustable)
2. Esfera del termostato
3. Estante de vidrio ajustable
4. Estante de vidrio ajustable de tamaño medio
5. Papelera de plástico
6. junta magnética
7. Pies ajustables
8. Salida de agua de descongelación (no ilustrada;
ubicada en el interior del gabinete)
12
5
5
5
7
3
3
6
3
4
DIAL DEL TERMOSTATO
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
F
R
E
E
Z
E
R
C
O
N
G
É
L
A
T
E
U
R
FAST FREEZE
CONGÉLATION RAPIDE
MIN
MIN
MAX
MAX
R
É
F
R
I
G
É
R
A
T
E
U
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DUFM068A1SCDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire