BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 5 / 5
Funktionsprüfung:
Nach dem Einschalten der Spannungs-
versorgung und der DALI-Stromversorgung
wird die Leuchte für den Zeitraum der
Hysterese (bei Werkseinstellung1min)
eingeschaltet.
Nach Ablauf dieser Zeit schaltet die
Beleuchtung selbstständig wieder aus.
Sollte bei Inbetriebnahme oder Spannungs-
wiederkehr die Beleuchtung (nach Ablauf der
Hysterese) nicht selbstständig einschalten,
muss der Lichtsensor für die Dauer der
Hysterese abgedunkelt werden.
Ist der Helligkeitsschwellwert (bei
Werkseinstellung "starke Dämmerung /100 lx")
überschritten, führt eine Bewegung im
Erfassungsbereich nicht zum Einschalten der
Beleuchtung.
Der Lichtsensor muss zur Funktionsprüfung
abgedunkelt werden.
Der Helligkeitsschwellwert muss für den
Zeitraum der Hysterese unterschritten
sein, erst dann führt eine Bewegung im
Erfassungsbereich zum Einschalten der
Beleuchtung.
Die Beleuchtung bleibt nun für die Dauer
der Haltezeit (bei Werkseinstellung 5min)
eingeschaltet.
Bei weiteren Bewegungen im
Erfassungsbereich startet die Haltezeit erneut.
Eine Bewegung im Erfassungsbereich
führt dann nicht mehr zum Einschalten der
Beleuchtung, wenn die Haltezeit abgelaufen
ist und für die Dauer der Hysterese der
Helligkeitsschwellwert doch wieder
überschritten ist.
Function testing:
After the power supply and the DALI power
supply have been switched on, the luminaire
is switched on for the duration of hysteresis
(factorysetting 1min).
After this period has expired, the lighting
switches off automatically.
If the lighting does not switch on again
automatically (after the end of hysteresis) during
commissioning or on the return of power, the
light sensor must be darkened for the duration
of hysteresis.
If the brightness threshold is exceeded (factory
setting “almost dark /100 lx“), a movement in
the detection area does not cause the lighting
to switch itself on.
For function testing, the light sensor must be
darkened.
Brightness must be below the threshold for
the duration of hysteresis; only then does a
movement in the detection area cause the
lighting to switch itself on.
The lighting now remains switched on for the
duration of the holding time (factory setting
5min).
If there are any more movements in the
detection area, the holding time starts over
again.
Movement in the detection area does not
cause the lighting to switch itself on when the
holding time has expired and the brightness
threshold has been exceeded for the duration
of hysteresis.
Vérication de la fonctionnalité:
Après avoir allumé l’alimentation électrique
et l’alimentation en courant DALI, le luminaire
s’allume pour la durée de l’hystérésis (réglée
sur1min. en usine).
Une fois ce temps écoulé, l’éclairage se
désactive automatiquement.
Si l’éclairage ne s’active pas automatiquement
lors de la mise en service ou du retour de
tension (après expiration de l’hystérésis), le
capteur de luminosité doit être occulté pour la
durée de l’hystérésis.
Si le seuil de luminosité (réglé sur«crépuscule
avancé /100 lx» en usine) est dépassé, un
mouvement effectué dans la zone de détection
n’activera pas l’éclairage.
Pour vérier la fonctionnalité, le capteur de
luminosité doit être occulté.
On ne doit pas se trouver en-dessous du seuil
de luminosité au cours de l’hystérésis ; ce n’est
qu’ensuite qu’un mouvement effectué dans la
zone de détection activera l’éclairage.
L’éclairage reste alors activé tout au long du
temps de maintien (réglé sur 5min. en usine).
Si d’autres mouvements sont effectués dans
la zone de détection, le temps de maintien
redémarre.
Si le temps de maintien est écoulé et que
le seuil de luminosité est dépassé pendant
l’hystérésis, plus aucun mouvement effectué
dans la zone de détection n’active l’éclairage.
DALI-Konguration
Zum Anpassen der Einstellungen und für
weitere Funktionen wie Grundhelligkeit
(Leuchte schaltet bei Unterschreitung des
Helligkeitsschwellwertes auf einen einstellbaren
Dimmwert1, bei Bewegungserkennung auf
einstellbaren Dimmwert2) wird zusätzlich eine
DALI-USB-Schnittstelle (71 024 oder 71 054)
und die Software DALI-Cockpit benötigt. DALI-
Cockpit steht Ihnen als kostenloser Download
auf unserer Website www.bega.com zur
Verfügung.
Ein Zurücksetzen auf Werkseinstellung erfolgt
über den DALI-Reset in der Software DALI-
Cockpit.
DALI conguration
To adjust the settings and for additional
functions such as basic brightness (luminaire
switches to adjustable dimming value1 if the
brightness threshold is not reached and to
adjustable dimming value2 if movement is
detected), a DALI USB interface (71 024 or
71 054) and the DALI Cockpit software are
additionally required. DALI Cockpit is available
as a free download from our website at
www.bega.com.
A reset to the factory settings is performed via
the DALI reset in the DALI Cockpit software.
Conguration DALI
Une interface USB DALI supplémentaire
(71 024 ou 71 054) et le logiciel DALI Cockpit
sont nécessaires pour adapter les paramètres
et d’autres fonctions telles que la luminosité
de base (le luminaire s’allume à une valeur
de gradation1 réglable en cas de passage
sous le seuil de luminosité et à une valeur de
gradation2 réglable en cas de détection de
mouvement).
DALI Cockpit peut être téléchargé gratuitement
sur notre site Internet www.bega.com.
Pour revenir aux réglages d’usine, effectuez
une réinitialisation DALI dans le logiciel DALI
Cockpit.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
71 094 DALI-Stromversorgung 30 mA
für den Einbau in Schalter- und
Hohlraumdosen oder vorhandenen
Anschlusskasten
70 866 DALI-Stromversorgung 240 mA
für die Hutschienenmontage
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Accessories
71 094 DALI Power supply 30 mA
in switch and cavity boxes or installed
cable connection box
70 866 DALI Power supply 240 mA
for DIN rail mounting
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Accessoires
71 094 Alimentation DALI 30 mA
dans des boîtes d’encastrement ou
interrupteurs encastrés ou boîtes de
connexion existantes
70 866 Alimentation DALI 240 mA
pour le montage sur rail DIN
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 003 519
PIR-Licht Sensor 61 001 632
LED-Netzteil DEV-0365/700i
LED-Modul 3000 K LED-0993/830
LED-Modul 4000 K LED-0993/840
Dichtung Glas 83 001 927
Dichtung Wandplatte 83 002 166 B1
Spares
Spare glass 11 003 519
PIR Light sensor 61 001 632
LED power supply unit DEV-0365/700i
LED module 3000 K LED-0993/830
LED module 4000 K LED-0993/840
Gasket glass 83 001 927
Gasket wall plate 83 002 166 B1
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 003 519
Capteur de luminosité PIR 61 001 632
Bloc d’alimentation LED DEV-0365/700i
Module LED 3000 K LED-0993/830
Module LED 4000 K LED-0993/840
Joint du verre 83 001 927
Joint contre-plaque 83 002 166 B1