Princess 01.529202.01.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
Cool Curl
01.529202.01.001 / 01.529203.01.001
1 423
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom his
electricity. This RCD must have a rated
residual operating current no higher than
30mA. Ask your installer for advice.
After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Do not turn the cable too tightly around the
unit as this may damage the cable.
ELECTRICAL SAFETY
Before use, always check that the mains
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter (at
least 3 x 1 mm2).
Make sure that water cannot enter the contact
plugs of the mains cable and the extension
cable.
Always fully unwind the mains cable and the
extension cable.
Make sure that the mains cable does not hang
over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil and
sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable or
the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or
defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAIR CURLERS
The appliance is suitable for domestic use
only.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance with a higher
temperature setting than required. Reduce the
level of the temperature setting during the
process.
Before use, make sure that your hair is fully dry.
Hair is most fragile and prone to breakage when
it is wet. If you use the appliance on damp hair,
the cuticle will be opened and the cortex will be
damaged.
Do not bring the appliance in contact with
artificial hair.
Do not cover the air outlets with clothes, hair or
hands.
The brush of the curling attachment becomes
very hot during use. Only hold the brush at the
front by the brush cap.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling
symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority
or local store for recycling advice.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to
the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should only be done by qualified
service personnel. The replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is
labelled with the words 'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED". It can also
be identified with the double insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian
Customs Union.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature switch
2. Roll-out button
3. Curling attachment
4. Handgrip
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Clean before usetheappliance with a dampcloth.
During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will disappear after a few
minutes. This does not mean there is a malfunction and it will not cause
one.
Mounting and removing the curling attachment
To mount the curling attachment, slide the accessory over the front of the
appliance until the roll-out button clicks into place.
To remove the curling attachment, keep the roll-out button pressed and
pull off the accessory with a slight twist.
USE
Mount the curling attachment to the front of the appliance.
Insert the mains plug into the wall socket.
To switch on the appliance, set the temperature switch to the "1" or "2"
position. For cool air, set the temperature switch to the "COOL" position.
Refer to the table below for the correct settings. The appliance starts
heating.
Hair texture Recommended setting
Bleached, fragile, damaged or fine
hair 1
Normal hair 1/2
Very coarse, thick or curly hair 2
After rolling in the hair, allow the heat to work on the hair for a few
seconds. If the air feels too hot, set a lower temperature. To roll out the
curls, press the roll-out button. The curling attachment will be
disengaged and can be rolled out of the formed curl.
To switch off the appliance, set the temperature switch to the "0"
position.
Remove the mains plug from the wall socket.
Allow the appliance to cool down completely.
Tips for use
Use shampoo to wash your hair. If your hair is chemically treated or
damaged, use a hair conditioner to wash your hair.
Dry your hair (almost fully) before curling your hair.
Comb your hair out before curling your hair.
Curl your hair in sections. If you have thick hair, you must use smaller
sections than if you have thin hair.
If you want spiral curls, divide your hair into small sections and move
through each section a couple of times.
If you want loose curls, divide your hair into flat, larger sections and
move through each section a couple of times.
Shake out the curls, then style your hair with your fingers.
Apply hairspray to keep your curls in place. Use a humidity-resistant
hairspray in humid climates.
Overheating protection
If the air outlets are covered or if they are blocked with hair, the emerging
air will become too hot and the overheating protection will switch off the
appliance.
Set the temperature switch to the "0" position.
Remove the mains plug from the wall socket.
Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance".
After five minutes, insert the mains plug into the wall socket.
To switch on the appliance, set the temperature switch to the "1" or "2"
position.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or maintenance, switch off the appliance, remove the
mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled
down.
Do not immerse the appliance in water or any other liquids.
Regularly check the appliance for possible damage.
Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly
dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth.
Remove the hairs from the curling attachment using a soft brush. Clean
the curling attachment under running water. Thoroughly dry the curling
attachment with a clean, dry cloth.
STORAGE
Put the appliance and the accessories in the original packaging.
Store the appliance with the accessories in a dry and frost-free place, out
of the reach of children.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Als het apparaat in een badkamer wordt
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker uit
het stopcontact. De nabijheid van water vormt
een gevaar, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
Voor extra veiligheid adviseren we u een
aardlekschakelaar te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een
waarde hebben die niet hoger dan 30 mA is.
Raadpleeg uw installateur.
Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
om opeenhoping van vet en andere resten te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere voorzieningen die water
bevatten.
Wikkel de kabel niet te strak om het apparaat
om beschadigingen aan de kabel te voorkomen.
VEILIGHEID VAN ELEKTRISCHE APPARATEN
Vóór gebruik moet u altijd controleren of de
netspanning overeenkomt met de waarde op
het infolabel van het apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Sluit het apparaat aan op een ongeaard
stopcontact. Gebruik eventueel een
verlengsnoer met de juiste diameter (ten minste
3 x 1 mm2).
Zorg ervoor dat er geen water kan
binnendringen in de contactpluggen van het
netsnoer en het verlengsnoer.
Rol het netsnoer en het verlengsnoer altijd
volledig uit.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand
van een werkblad hangt, dat het niet ergens
achter kan vasthaken en dat u er niet per
ongeluk over kunt struikelen.
Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, oliën
en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
stekker beschadigd of defect is. Als het
netsnoer of de stekker beschadigd of defect is,
moeten deze onderdelen worden vervangen
door de fabrikant of een geautoriseerd
herstelbedrijf.
Trek niet aan het netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet wordt gebruikt, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u het gaat
schoonmaken en onderhouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR KRULTANGEN
Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet op een hogere
temperatuurinstelling dan noodzakelijk is. Stel
de temperatuurinstelling zo laag mogelijk in
tijdens gebruik.
Zorg er vóór gebruik voor dat uw haar helemaal
droog is. Haar is het meest kwetsbaar en
breekbaar als het nat is. Als u het apparaat op
nat haar gebruikt, gaat de cuticula open en
wordt de cortex beschadigd.
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
Bedek de luchtafvoer niet met kleding, haren of
handen.
De borstel van het krulgedeelte wordt zeer heet
tijdens gebruik. Houd de borstel alleen aan de
voorzijde bij de borstelkap vast.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Temperatuurschakelaar
2. Uitrolknop
3. Krulgedeelte
4. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
Het krulgedeelte bevestigen en verwijderen
Als u het krulgedeelte wilt bevestigen, schuift u het accessoire over de
voorzijde van het apparaat tot de uitrolknop vastklikt.
Als u het krulgedeelte wilt verwijderen, houdt u de uitrolknop ingedrukt
en verwijdert u het accessoire met een kleine draai.
GEBRUIK
Schuif het krulgedeelte over de voorzijde van het apparaat.
Doe de stekker in het stopcontact.
Zet de temperatuurschakelaar in de stand '1' of '2' om het apparaat in te
schakelen. Zet de temperatuurschakelaar in de stand 'COOL' voor koele
lucht. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de juiste instellingen. Het
apparaat wordt verwarmd.
Haartextuur Aanbevolen instelling
Geblondeerd, breekbaar,
beschadigd of fijn haar 1
Normaal haar 1/2
Zeer grof, dik of gekruld haar 2
Nadat u het haar hebt opgerold, laat u de hitte enkele seconden
inwerken op het haar. Als de lucht te heet is, stelt u een lagere
temperatuur in. Als u de krullen wilt uitrollen, drukt u op de uitrolknop.
Het krulgedeelte wordt ontgrendeld en de gevormde krul kan worden
uitgerold.
Zet de temperatuurschakelaar in de stand '0' om het apparaat uit te
schakelen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Tips voor gebruik
Gebruik shampoo om uw haren te wassen. Als uw haar chemisch
behandeld of beschadigd is, gebruikt u een haarconditioner om uw haar
te wassen.
Droog uw haar (bijna volledig) voordat u het krult.
Kam uw haar voordat u het krult.
Krul uw haar in gedeelten. Als u dik haar hebt, moet u met kleinere
gedeelten werken dan wanneer u dun haar hebt.
Voor spiraalkrullen verdeelt u uw haar in kleine gedeelten en behandelt u
elk gedeelte een paar keer.
Voor losse krullen verdeelt u uw haar in vlakke, grote gedeelten en
behandelt u elk gedeelte een paar keer.
Schud de krullen eruit en breng uw haar in model met uw vingers.
Gebruik haarspray om uw krullen in model te houden. Gebruik een
vochtbestendige haarspray als de luchtvochtigheid hoog is.
Bescherming tegen oververhitting
Als de luchtafvoer wordt bedekt of geblokkeerd met haar, wordt de
uitgaande lucht te heet en wordt het apparaat uitgeschakeld met de functie
voor bescherming tegen oververhitting.
Zet de temperatuurschakelaar in de stand '0'.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Maak het apparaat schoon. Raadpleeg de sectie Reiniging en
onderhoud.
Doe de stekker na 5 minuten in het stopcontact.
Zet de temperatuurschakelaar in de stand '1' of '2' om het apparaat in te
schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden, moet u de
stekker uit het stopcontact verwijderen en wachten tot het apparaat is
afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, vochtige
doek. Maak de buitenkant van het apparaat goed droog met een schone,
droge doek.
Verwijder de haren uit het krulgedeelte met een zachte borstel. Maak het
krulgedeelte schoon onder stromend water. Maak het krulgedeelte goed
droog met een schone, droge doek.
OPSLAG
Plaats het apparaat en de bijbehorende accessoires in de
oorspronkelijke verpakking.
Bewaar het apparaat met de accessoires buiten het bereik van kinderen
op een droge en vorstvrije locatie.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
tout risque de contact avec l’eau même s’il est
éteint.
Il est conseillé, pour une meilleure protection,
d’installer un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
Ce DDR doit avoir un courant d’alimentation de
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
Demandez conseil à votre installateur.
Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
pour éviter toute accumulation de graisse et
autres résidus.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
contenant de l'eau.
N'enroulez pas le câble de façon trop serrée
autour de l'appareil, car cela pourrait
endommager le câble.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Avant utilisation, vérifiez toujours que la tension
secteur de votre domicile est la même que la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
d'un système de commande à distance séparé.
Branchez l'appareil sur une prise murale. Si
nécessaire, utilisez une rallonge de câble de
mise à la terre d'un diamètre approprié (au
moins 3 x 1 mm2).
Veillez à ce que l'eau ne puisse pas entrer dans
les fiches du câble secteur et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le câble
secteur et la rallonge.
Assurez-vous que le câble secteur ne pende
sur le bord d'un plan de travail pour éviter que
quelqu’un tire ou trébuche dessus
accidentellement.
Maintenez le câble secteur à l'écart de la
chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
N'utilisez pas l'appareil si le câble secteur ou le
cordon sont endommagés ou défectueux. Si
c’est le cas, ils doivent être remplacés par le
fabricant ou par un technicien autorisé.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher la fiche de la prise secteur.
Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque
l'appareil est éteint, avant l'assemblage ou le
désassemblage, et avant le nettoyage et
l'entretien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BIGOUDIS
L'appareil est uniquement conçu pour un usage
domestique.
N'utilisez pas l’appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil à une température plus
élevée que nécessaire. Réduisez le niveau de
la température pendant le processus.
Avant toute utilisation, assurez-vous que vos
cheveux sont complètement secs. Les cheveux
sont plus fragiles et sujets à la rupture lorsqu'ils
sont mouillés. Si vous utilisez l'appareil sur
cheveux humides, la cuticule sera ouverte, et
ainsi le cortex endommagé.
N’utilisez pas l'appareil sur des cheveux
artificiels.
Ne couvrez pas les sorties d'air avec des
vêtements, des cheveux ou les mains.
La brosse de l’accessoire à boucler devient très
chaud pendant l'utilisation. Ne tenez la brosse
que sur le devant à l’aide du haut de la brosse.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise
à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil
à double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur de température
2. Bouton déroulement
3. Accessoire à friser
4. Poignée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
première utilisation. Tel est le cas parce que l’appareil est neuf. Cela se
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
fonctionnement et n’en provoquera pas un.
Monter et retirer l’accessoire à boucler
Pour monter l’accessoire à boucler, faites glisser l'accessoire sur le
devant de l'appareil jusqu'à ce que le bouton de déroulement soit en
place.
Pour retirer l’accessoire à boucler, maintenez le bouton enfoncé et
retirez l'accessoire en exerçant une légère torsion.
UTILISATION
Montez l’accessoire à boucler sur le devant de l'appareil.
Branchez la fiche secteur dans la prise murale.
Pour allumer l'appareil, réglez le commutateur de température sur «1»
ou «2». Pour obtenir de l'air froid, réglez le thermostat sur la position
«COOL». Reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir les
paramètres corrects. L'appareil commence à chauffer.
Texture des cheveux Paramètre recommandé
Cheveux décolorés, fragiles, fins ou
endommagés 1
Cheveux normaux 1/2
Cheveux très épais, épais ou frisés 2
Après avoir enroulé une mèche de cheveux, laissez la chaleur agir sur
les cheveux pendant quelques secondes. Si l'air semble être trop chaud,
définissez une température plus basse. Pour dérouler les boucles,
appuyez sur le bouton de déroulement. L’accessoire à boucler est
désengagé et peut être sorti de la boucle formée.
Pour éteindre l'appareil, réglez le commutateur de température sur
«0».
Débranchez la fiche secteur de la prise murale.
Laissez l'appareil refroidir complètement.
Conseils d'utilisation
Utiliser du shampoing pour laver vos cheveux. Si vos cheveux ont été
traités chimiquement ou endommagés, utilisez un après-shampooing
pour laver vos cheveux.
Séchez vos cheveux (presque entièrement) avant de faire des boucles
dans vos cheveux.
Peignez vos cheveux dehors avant de faire des boucles dans vos
cheveux.
Faites des boucles mèche par mèche. Si vous avez les cheveux épais,
utilisez des mèches plus petites que si vous aviez les cheveux fins.
Si vous voulez des boucles en spirale, divisez vos cheveux en petites
mèches et déplacez l’appareil dans chaque mèche plusieurs fois.
Si vous souhaitez des boucles lâches, divisez vos cheveux en mèches
plates et grandes et déplacez l’appareil dans chaque mèche plusieurs
fois.
Secouez la tête pour répartir les boucles, puis coiffez vos cheveux aux
doigts.
Appliquez de la laque pour garder vos boucles en place. Utilisez une
laque résistant à l'humidité dans les climats humides.
Protection contre la surchauffe
Si les sorties d'air sont couvertes ou bloquées avec des cheveux, l'air
sortant sera trop chaud et la protection anti-surchauffe éteindra l'appareil.
Réglez le commutateur de température sur la position «0».
Débranchez la fiche secteur de la prise murale.
Nettoyer l'appareil. Référez-vous à la section «Nettoyage et entretien».
Après cinq minutes, branchez la fiche secteur dans la prise murale.
Pour allumer l'appareil, réglez le commutateur de température sur «1»
ou «2».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil,
retirez la fiche de la prise murale et attendez que l'appareil ait refroidi.
N’immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Contrôlez régulièrement l'appareil au niveau des dommages éventuels.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et doux.
Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon propre et
sec.
Époussetez les cheveux de l’accessoire à boucler en utilisant une
brosse douce. Nettoyez l’accessoire à boucler sous l'eau courante.
Séchez soigneusement l'extérieur de l’accessoire à boucler avec un
chiffon propre et sec.
RANGEMENT
Replacez l'appareil et ses accessoires dans l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri
du gel, hors de portée des enfants.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
ausgeschaltet wurde.
Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher
als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um
Rat.
Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
werden, um die Ansammlung von Fett und
anderen Rückständen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
Wickeln Sie das Kabel nicht zu fest um das
Gerät, weil es dadurch beschädigt werden
kann.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls
ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem
geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1
mm2).
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte hängen
bleibt und nicht versehentlich daran gezogen
oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl
und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das
Teil vom Hersteller oder einem autorisierten
Reparaturbetriebausgetauscht werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vorder Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
Wartung.
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LOCKENSTÄBE
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer
höheren Temperatureinstellung als erforderlich.
Verringern Sie die Temperatureinstellung
während des Vorgangs.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
Ihr Haar vollkommen trocken ist. Nasses Haar
ist äußerst anfällig und bruchempfindlich. Falls
Sie das Gerät auf feuchtem Haar verwenden,
werden Oberhaut und Hirnrinde angegriffen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit künstlichem
Haar in Berührung.
Bedecken Sie die Luftauslassstellen nicht mit
Kleidung, Haaren oder Ihren Händen.
Die Bürste des Lockenaufsatzes wird beim
Gebrauch sehr heiß. Halten Sie die Bürste nur
vorne an der Bürstenkappe.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Die Ersatzteile für
ein doppelt isoliertes Gerät müssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturschalter
2. Ausrolltaste
3. Lockenaufsatz
4. Handgriff
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten.
Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar
Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.
Anbringen und Entfernen des Lockenaufsatzes
Um den Lockenaufsatz anzubringen, schieben Sie den Aufsatz vorne
auf das Gerät, bis die Ausrolltaste einrastet.
Um den Lockenaufsatz zu entfernen, halten Sie die Ausrolltaste
gedrückt und ziehen Sie den Aufsatz mit einer leichten Drehung ab.
GEBRAUCH
Bringen Sie den Lockenaufsatz vorne am Gerät an.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Temperaturschalter auf
Position "1" oder "2". Stellen Sie den Temperaturschalter für kalte Luft
auf Position "COOL". Die richtigen Einstellungen können Sie der Tabelle
unten entnehmen. Das Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
Haarbeschaffenheit Empfohlene Einstellung
Gebleichtes, sprödes,
beschädigtesoder feines Haar 1
Normales Haar 1/2
Sehr grobes, dickes oder lockiges
Haar 2
Lassen Sie die Hitze nach dem Aufrollen der Haare einige Sekunden auf
die Haare einwirken. Fühlt sich das Haar zu heiß an, stellen Sie eine
niedrigere Temperatur ein. Um die Locken auszurollen, drücken Sie auf
die Ausrolltaste. Der Lockenaufsatz wird gelöst und kann aus der
geformten Locke ausgerollt werden.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Temperaturschalter auf
Position "0".
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Hinweise für den Gebrauch
Waschen Sie Ihre Haare mit Haarshampoo. Falls Ihr Haar chemisch
behandelt oder beschädigt ist, verwenden Sie beim Waschen eine
Haarspülung
Trocknen Sie Ihr Haar (fast vollständig) vor dem Einrollen.
Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Einrollen von Locken aus.
Rollen Sie Ihr Haar in Abschnitten ein. Falls Sie dickes Haar haben,
müssen Sie kleinere Abschnitte verwenden als bei dünnem Haar.
Wenn Sie Spirallocken wünschen, teilen Sie Ihr Haar in kleine
Abschnitte auf und bewegen Sie sich mehrmals durch jeden Abschnitt.
Wenn Sie lose Locken wünschen, teilen Sie Ihr Haar in flache, größere
Abschnitte auf und bewegen Sie sich mehrmals durch jeden Abschnitt.
Schütteln Sie die Locken aus und gestalten Sie Ihr Haar anschließend
mit den Fingern.
Wenden Sie Haarspray an, um Ihre Locken in ihrer Lage zu halten.
Verwenden Sie beifeuchtem Klima ein feuchtigkeitsbeständiges
Haarspray.
Überhitzungsschutz
Werden die Luftauslassstellen abgedeckt oder mit Haaren blockiert, wird
die austretende Luft zu heiß und der Überhitzungsschutz schaltet das
Gerät ab.
Stellen Sie den Temperaturschalter auf Position "0".
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Stecken Sie den Netzstecker nach fünf Minuten in die Wandsteckdose.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Temperaturschalter auf
Position "1" oder "2".
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem sauberen,
trockenen Tuch.
Entfernen Sie die Haare mit einer weichen Bürste vom Lockenaufsatz.
Reinigen Sie den Lockenaufsatz unter fließendem Wasser. Trocknen
Sie den Lockenaufsatz gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
AUFBEWAHRUNG
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an einem trockenen, frostfreien
und für Kinder unerreichbaren Ort auf.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Cuando se utilice el aparato en un baño,
desconéctelo al finalizar su uso, ya que la
proximidad de agua supone un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
Para una protección adicional, le aconsejamos
instalar un interruptor diferencial (ID) en el
circuito eléctrico que suministre su electricidad
el cuarto de baño. Este ID no debe tener una
corriente nominal de funcionamiento residual
mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador.
Tras el uso, el aparato debe limpiarse para
evitar la acumulación de grasa y otros residuos.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato
cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
No apriete demasiado el cable alrededor de la
unidad: el cable podría sufrir daños.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que se indica en la
placa de características del aparato.
Este aparato no está diseñado para funcionar
con un temporizador externo o sistema de
control remoto independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra. En caso necesario, utilice un cable
alargador con toma de tierra de un diámetro
adecuado (al menos 3 x 1 mm2).
Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
enchufes de contacto del cable eléctrico y el
cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable
eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue
por encima del borde de una superficie de
trabajo y pueda engancharse accidentalmente
o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,
del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el
enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si
el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está
dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no esté en uso, antes del
montaje o el desmontaje y antes de la limpieza
y el mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RIZADORES DE PELO
El aparato es adecuado solo para uso
doméstico.
No utilice el aparato en el exterior.
No utilice el aparato con un ajuste de
temperatura superior al necesario. Reduzca el
nivel del ajuste de temperatura durante el
proceso.
Antes del uso, asegúrese de que el cabello
esté totalmente seco. El cabello es más frágil y
propenso a romperse cuando está mojado. Si
utiliza el aparato sobre cabello húmedo, la
cutícula se abrirá y el córtex sufrirá daños.
No ponga el aparato en contacto con pelo
artificial.
No cubra las salidas de aire con las manos,
cabello o prendas de ropa.
El cepillo del accesorio rizador se calienta
mucho durante el uso. Sujete únicamente el
cepillo por la tapa de la parte delantera.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
Cool Curl
01.529202.01.001 / 01.529203.01.001
1 423
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes
de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial,
o por empresas participantes de gestión de residuos en la República
Federal de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del
logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de
datos que incluya un manual de referencia.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos
sistemas de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un
medio de puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se
debería añadir dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un
equipo con doble aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el
sistema, solo deben hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para
un equipo con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que
se sustituyen. Un equipo con doble aislamiento se marca con las
palabras "CLASS II" o "DOUBLE INSULATED". También se puede
identificar por el símbolo del aislamiento doble.
La marca de conformidad euroasiática (ЕАС, por sus siglas en
inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que
cumplen con todas las normas técnicas de la Unión Aduanera
Euroasiática.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Interruptor de temperatura
2. Botón de desenrollar
3. Accesorio rizador
4. Empuñadura
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño húmedo.
Durante el primer uso se puede desprender algo de humo y olor a
quemado. Esto se debe a que el aparato es nuevo. Desaparecerá en
unos minutos. Esto no significa que exista una avería, ni provocará
ningún funcionamiento anómalo.
Montaje y retirada del accesorio rizador
Para montar el accesorio rizador, deslícelo por la parte delantera del
aparato hasta que el botón de desenrollar encaje en su posición.
Para retirar el accesorio rizador, mantenga pulsado el botón de
desenrollar y extraiga el accesorio con un leve giro.
USO
Monte el accesorio rizador en la parte delantera del aparato.
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared.
Para encender el aparato, sitúe el interruptor de temperatura en las
posiciones «1» o «2». Para activar la función de aire frío, sitúe el
interruptor de temperatura en la posición «COOL». Consulte la
siguiente tabla para conocer el ajuste correcto. El aparato empieza a
calentarse.
Textura del cabello Ajuste recomendado
Cabello teñido, frágil, dañado o fino 1
Cabello normal 1/2
Cabello muy espeso, grueso o
rizado 2
Tras enrollar el cabello, deje que el calor actúe sobre este durante
unos segundos. Si el aire es demasiado caliente, ajuste una
temperatura inferior. Para desenrollar los rizos, pulse el botón de
desenrollar. Se liberará el accesorio rizador y podrá extraerlo del rizo
que se ha creado.
Para apagar el aparato, sitúe el interruptor de temperatura en la
posición «0».
Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Consejos de uso
Utilice champú para lavar el cabello. Si el cabello tiene algún
tratamiento químico o está dañado, utilice un acondicionador de
cabello tras el lavado.
Seque el cabello (casi completamente) antes de rizarlo.
Peine el cabello antes de rizarlo.
Rice el cabello en mechones. Si tiene el cabello grueso, debe utilizar
mechones más pequeños que si tiene el cabello fino.
Si desea rizos en espiral, divida el cabello en pequeños mechones y
muévase por cada mechón un par de veces.
Si desea rizos sueltos, divida el cabello en mechones planos más
grandes y muévase por cada mechón un par de veces.
Sacuda los rizos y peine el cabello con los dedos.
Aplique laca para mantener los rizos en su lugar. Utilice una laca
resistente a la humedad en climas húmedos.
Protección de sobrecalentamiento
Si se cubren las salidas de aire o se bloquean con cabello, el aire
saldrá a una temperatura demasiado elevada y la protección de
sobrecalentamiento hará que se apague el aparato.
Sitúe el interruptor de temperatura en la posición «0».
Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Limpie el aparato. Consulte la sección «Limpieza y mantenimiento».
Pasados cinco minutos, inserte el enchufe eléctrico en la toma de
pared.
Para encender el aparato, sitúe el interruptor de temperatura en las
posiciones «1» o «2».
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el
enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya
enfriado el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. Seque
bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
Elimine los pelos del accesorio rizador con un cepillo suave. Limpie el
accesorio rizador bajo el chorro de agua. Seque bien el accesorio
rizador con un paño limpio y seco.
ALMACENAMIENTO
Ponga el aparato y los accesorios en el embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no
hiele, fuera del alcance de los niños.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en
el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su
atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en
este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de
electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida
a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Se usar o aparelho numa casa de banho, retire
a ficha da tomada após a utilização pois a
proximidade com a água é perigosa mesmo
com o botão do aparelho desligado.
Para uma protecção adicional, aconselhamos a
instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito eléctrico que fornece
electricidade à casa de banho. Este RCD deve
ter uma corrente residual nominal de
funcionamento não superior a 30mA. Peça o
conselho do seu instalador.
Após a utilização, o aparelho deve ser limpo
para evitar a acumulação de gordura e outros
resíduos.
AVISO: Não utilize este aparelho na
proximidade de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que contenham água.
Não aperte demasiado o cabo à volta da
unidade pois pode danificar o cabo.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Antes de utilizar, assegure-se de que a
voltagem de rede corresponde à indicada na
placa de identificação do aparelho.
Este aparelho não se destina a ser operado
através de um temporizador externo ou sistema
de controlo à distância independente.
Ligue o aparelho a uma tomada de parede com
ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo
de extensão com ligação à terra de diâmetro
adequado (pelo menos, 3 x 1 mm2).
Certifique-se de que não entra água nos pinos
de contacto das fichas do cabo de alimentação
e do cabo de extensão.
Desenrole sempre totalmente o cabo de
alimentação e o cabo de extensão.
Certifique-se de que o cabo de alimentação fica
pendurado na extremidade de uma bancada de
trabalho e que não pode ser acidentalmente
pisado ou puxado.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de
calor, óleo e extremidades afiadas.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação
ou a ficha estiverem danificados ou
apresentarem defeitos. Se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem danificados ou
apresentarem defeitos, deverão ser
substituídos pelo fabricante ou um agente
autorizado.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada.
Desligue a ficha da tomada quando o aparelho
não estiver a ser utilizado, antes de montar ou
desmontar e antes de limpar e proceder à
manutenção.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MODELADORES DE CABELO
O aparelho é adequado apenas para utilização
doméstica.
Não utilize o aparelho no exterior.
Não utilize o aparelho a uma temperatura
superior à necessária. Reduza o nível da
temperatura durante o processo.
Antes de utilizar, certifique-se de que o seu
cabelo está totalmente seco. O cabelo é mais
frágil e propenso a partir quando está húmido.
Se utilizar o aparelho em cabelo húmido, as
cutículas irão abrir e o córtex será danificado.
Não utilize o aparelho para enrolar cabelo
artificial.
Não cubra as saídas de ar com vestuário,
cabelo ou com as mãos.
A escova do acessório de encaracolar aquece
muito durante a utilização. Segure a escova
apenas pela extremidade pontiaguda, na zona
sem cerdas.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte
as autoridades locais ou o revendedor local.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes
da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou
por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da República
Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por
terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que
contenha um manual de referência.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". Também pode ser identificado através do símbolo de
duplo isolamento.
A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de
certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos
os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor da temperatura
2. Botão de desenrolar
3. Acessório de encaracolar
4. Pega
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano húmido.
Durante a primeira utilização, poderá ocorrer a formação de algum fumo
e fazer-se sentir um cheiro a queimado. Isto deve-se ao facto de o
aparelho ser novo. A situação demora apenas alguns minutos. Não é
sinal de avaria nem provocará uma avaria.
Montar e remover o acessório de encaracolar
Para montar o acessório de encaracolar, insira-o na extremidade do
aparelho até que o botão de desenrolar faça clique.
Para remover o acessório de encaracolar, mantenha o botão de
desenrolar premido enquanto retira o acessório com uma ligeira torção.
UTILIZAÇÃO
Monte o acessório de encaracolar na extremidade do aparelho.
Insira a ficha na tomada de parede.
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor da temperatura na posição
“1” ou “2”. Para o ar frio, coloque o interruptor da temperatura na posição
“COOL”. Consulte as regulações correctas na tabela abaixo. O aparelho
começa a aquecer.
Textura do cabelo Regulação recomendada
Cabelos pintados, frágeis,
danificados ou finos 1
Cabelo normal 1/2
Cabelo muito rebelde, grosso ou
ondulado 2
Depois de enrolar a madeixa de cabelo, deixe o calor atuar durante
alguns segundos. Se o ar parecer demasiado quente, reduza a
temperatura. Para retirar os caracóis do aparelho, prima o botão de
desenrolar. O acessório de encaracolar estará desativado e poderá ser
retirado do caracol.
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor da temperatura na
posição “0”.
Retire a ficha da tomada de parede.
Deixe o aparelho arrefecer completamente.
Dicas de utilização
Lave o seu cabelo com champô. Se o seu cabelo foi sujeito a tratamento
químico ou estiver danificado, utilize amaciador durante a lavagem.
Seque o seu cabelo (quase totalmente) antes de o ondular.
Penteie o cabelo antes de o encaracolar.
Proceda à ondulação do cabelo por secções. Se tiver cabelo grosso,
tem de utilizar secções menores do que se tiver cabelo fino.
Se pretende caracóis em espiral, divida o cabelo em pequenas secções
e passe várias vezes o modelador em cada secção.
Se pretende caracóis soltos, divida o cabelo em secções planas e
maiores e passe várias vezes o modelador em cada secção.
Sacuda os caracóis e penteie o cabelo com os dedos.
Aplique laca para fixar os caracóis. Utilize uma laca anti-humidade em
climas húmidos.
Proteção contra sobreaquecimento
Se tapar as saídas de ar ou as obstruir com cabelo, o ar emergente ficará
demasiado quente e a proteção contra sobreaquecimento desliga o
aparelho.
Coloque o interruptor da temperatura na posição “0”.
Retire a ficha da tomada de parede.
Limpe o aparelho. Consulte a secção "Limpeza e manutenção".
Decorridos cinco minutos, insira a ficha na tomada de parede.
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor da temperatura na posição
“1” ou “2”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o aparelho no botão, retire a
ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer.
Não mergulhe o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos.
Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos.
Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido. Seque bem
o exterior do aparelho com um pano limpo e seco.
Remova eventuais fios de cabelo no acessório de encaracolar com uma
escova de cerdas macias. Limpe o acessório de encaracolar sob água
corrente. Seque bem o acessório de encaracolar com um pano limpo e
seco.
ARMAZENAMENTO
Coloque o aparelho e os acessórios na embalagem original.
Guarde o aparelho com os acessórios num local seco, isento de gelo e
longe do alcance das crianças.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Quando l'apparecchio viene utilizzato in bagno,
estrarne la spina dalla presa dopo l’uso poiché
la prossimità dell’acqua rappresenta un pericolo
anche quando è spento.
Per fornire una maggiore protezione,
consigliamo di installare un dispositvo corrente
residua (RCD) nel circuito elettrico che fornisce
elettricità alla stanza da bagno. Il RCD dee
avere una corrente di esercizio residua non
superiore a 30mA. Consultare il proprio
installatore di fiducia.
Dopo l'utilizzo, l'apparecchio deve essere pulito
per evitare l'accumulo di grasso e altri residui.
AVVERTENZA: non usare l'apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, bacinelle
o altri recipienti contenenti acqua.
Non girare il cavo troppo stretto intorno all'unità
per non danneggiarlo.
SICUREZZA ELETTRICA
Prima dell'uso, verificare sempre che la
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell'apparecchio.
Il funzionamento di questo apparecchio non
prevede l'utilizzo di un timer esterno o di un
telecomando separato.
Collegare l'apparecchio a una presa a parete
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzare un cavo di prolunga con conduttore di
messa a terra di diametro adatto (almeno 3 x 1
mm2).
Verificare che l'acqua non penetri negli spinotti
del cavo di alimentazione e del cavo di
prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo di
alimentazione e il cavo di prolunga.
Verificare che il cavo di alimentazione non
rimanga impigliato a sporgenze o ripiani e non
possa costituire fonte di rischio di incidenti o
cadute.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti
di calore, olio e bordi taglienti.
Non usare l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi. Se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati o difettosi, devono essere
sostituiti dal fabbricante o da un centro di
assistenza autorizzato.
Per scollegare la spina di alimentazione
elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione.
Scollegare sempre la spina dalla rete di
alimentazione elettrica s l’apparecchio non è in
uso, prima di montarlo e smontarlo e prima di
pulirlo e manutenerlo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER ARRICCIACAPELLI
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso
domestico.
Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
Non usare l'apparecchio con una regolazione
della temperatura più alta del necessario.
Durante l'utilizzo, abbassare l’impostazione di
temperatura.
Prima dell'uso, accertarsi di avere i capelli
completamente asciutti. Se sono bagnati, i
capelli sono particolarmente fragili e tendono a
rompersi. Usando l'apparecchio sui capelli
umidi, la cuticola si aprirà e la corteccia verrà
danneggiata.
Non portare l'apparecchio a contatto con capelli
artificiali.
Non coprire le aperture dell’aria con abiti, capelli
o con le mani.
La spazzola per arricciare diventa molto calda
durante l'uso. Sostenere la spazzola sulla parte
anteriore esclusivamente dall’apposito
supporto.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore della temperatura
2. Pulsante di estrazione
3. Spazzola per arricciare
4. Impugnatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima dell’uso pulire l’apparecchio con un panno umido.
Al primo utilizzo potrebbero essere presenti fumo e odore di bruciato.
Questo accade perché l’apparecchio è nuovo, e il fenomeno sparirà in
pochi minuti. Questo fatto non è indicazione né causa di alcun
malfunzionamento.
Montaggio e rimozione della spazzola per arricciare
Per montare la spazzola per arricciare, fate scorrere l'accessorio sulla
parte anteriore dell'apparecchio finché il pulsante di estrazione non
scatta in posizione.
Per togliere la spazzola per arricciare, tenete premuto il pulsante di
estrazione ed estraete l'accessorio con un leggero movimento rotatorio.
USO
Montate la spazzola per arricciare sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Collegate la spina di alimentazione alla presa a parete.
Per accendere l'apparecchio, portate l'interruttore di temperatura sulla
posizione "1" o "2". Per ottenere aria fredda, impostate l'interruttore di
temperatura sulla posizione "COOL". Consultate la tabella sotto per
conoscere le regolazioni corrette. L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
Struttura dei capelli Impostazione raccomandata
Capelli decolorati, fragili,
danneggiati o sottili 1
Capelli normali 1/2
Capelli molto grossi, spessi o
arricciati 2
Dopo aver arrotolato i capelli, consentite al calore di agire sui capelli per
alcuni secondi. Se l'aria in uscita è troppo calda, impostate una
temperatura inferiore. Per liberare i ricci, premete il pulsante di
estrazione. La spazzola per arricciare viene scollegata e può essere
estratta dal ricciolo.
Per spegnere l'apparecchio, portate l'interruttore di temperatura sulla
posizione "0".
Disinserite la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Lasciate raffreddare completamente l'apparecchio.
Suggerimenti per l'uso
Lavate i capelli con lo shampoo. Se avete i capelli tinti o danneggiati,
applicate il balsamo.
Asciugate i capelli (quasi completamente) prima di arricciarli.
Pettinate i capelli prima di arricciarli.
Arricciate i capelli in ciocche. Le ciocche in caso di capelli folti devono
essere più piccole di quelle per capelli fini.
Se desiderate dei riccioli a spirale, dividete i capelli in piccole ciocche e
passate ciascuna ciocca un paio di volte.
Se desiderate dei riccioli morbidi, dividete i capelli in ciocche più ampie e
piatte e passate ciascuna ciocca un paio di volte.
Scrollate i riccioli, quindi acconciate i capelli con le dita.
Applicate della lacca per fissare in posizione i riccioli. Se il clima è
umido, usate una lacca specifica resistente all'umidità.
Protezione da surriscaldamento
Se le aperture dell'aria sono coperte o se sono bloccate dai capelli, l'aria
in uscita diventa troppo calda e la protezione da surriscaldamento spegne
l'apparecchio.
Impostate l'interruttore di temperatura sulla posizione "0".
Disinserite la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Pulite l'apparecchio. Consultate la sezione "Pulizia e manutenzione".
Dopo cinque minuti, inserite la spina di alimentazione nella presa a
parete.
Per accendere l'apparecchio, portate l'interruttore di temperatura sulla
posizione "1" o "2".
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnete
l'apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa elettrica a
parete e attendete che l'apparecchio si raffreddi.
Non immergete l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Controllate regolarmente l'apparecchio, verificando che non sia
danneggiato.
Pulite l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido inumidito.
Asciugate a fondo l'esterno dell'apparecchio con un panno pulito e
asciutto.
Rimuovete i capelli dalla spazzola per arricciare utilizzando una
spazzola morbida. Pulite la spazzola per arricciare sotto l'acqua
corrente. Asciugate a fondo la spazzola per arricciare con un panno
pulito e asciutto.
STOCCAGGIO
Collocate l'apparecchio e gli accessori nell'imballaggio originale.
Riponete l'apparecchio con i relativi accessori in un luogo asciutto, al
riparo dal gelo e fuori dalla portata dei bambini.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
När apparaten används i badrummet, dra ut
sladden från vägguttaget efter användning på
grund av att närheten till vatten utgör en risk
även när apparaten är avstängd.
För ytterligare skydd råder vi dig att installera
en jordfelsbrytare i den strömkrets som förser
badrummet med el. Denna jordfelsbrytare får
inte ha en grad av kvarvarande ström högre än
30mA. Fråga din installatör om råd.
Apparaten bör rengöras efter användning för att
undvika uppbyggnad av fett och andra rester.
VARNING: Använd inte apparaten nära
badkar, duschar, bassänger eller andra kärl
som innehåller vatten.
Vira inte kabeln för hårt runt enheten, eftersom
detta kan leda till att kabeln skadas.
ELSÄKERHET
Före användning: Kontrollera alltid att
spänningen i det använda nätuttaget
överensstämmer med den som anges på
märkplåten.
Denna apparat är inte avsedd att användas
med hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
Anslut apparaten till ett jordat vägguttag. Om
nödvändigt, använd en jordad
förlängningskabel med lämplig diameter (minst
3 x 1 mm2).
Kontrollera att vatten inte kan komma in i
kontaktstiften på nätkabeln eller
förlängningskabeln.
Nysta alltid upp nätkabeln och
förlängningskabeln helt.
Kontrollera att nätkabeln inte hänger över en
bordskant och att den inte kan fastna av
misstag eller trampas på.
Håll nätkabeln borta från hetta, olja och skarpa
kanter.
Använd inte apparaten om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt. Om
nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller
defekt, måste den bytas av tillverkaren eller
behörig serviceverkstad.
Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa
nätkontakten från nätuttaget.
Dra ut nätkontakten ur nätuttaget när apparaten
inte används, före montering eller demontering
och före rengöring och underhåll.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR LOCKTÄNGER
Apparaten är bara avsedd för hushållsbruk.
Använd inte apparaten utomhus.
Använd inte apparaten med en högre
temperaturinställning än nödvändigt. Minska
temperaturnivån under processen.
Före användning: Säkerställ att ditt hår är
fullständigt torrt. Hår är mest sårbart och utsatt
för skada när det är vått. Om du använder
apparaten på fuktigt hår kommer täckcellerna
öppnas och barken skadas.
Låt inte apparaten komma i kontakt med oäkta
hår.
Täck inte över luftutloppen med kläder, hår eller
händer.
Locktillbehörets borste blir mycket het när den
används. Håll endast i borstskyddet på den
främre delen.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Det eurasiska överensstämmelsemärket (ЕАС) är ett
certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla
tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Temperaturbrytare
2. Utrullningsknapp
3. Locktillbehör
4. Handtag
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Rengör apparaten med en fuktig trasa innan användning.
Vid första användningen kan det uppstå rök och lukta bränt. Detta
inträffar eftersom apparaten är ny. Det försvinner efter ett par minuter.
Det betyder inte att det uppstått något fel och det kommer inte att orsaka
något fel.
Montering och borttagning av locktillbehör
Sätt fast locktillbehöret genom att trä det på apparatens främre del tills
utrullningsknappen klickar på plats.
Ta bort locktillbehöret genom att hålla utrullningsknappen nedtryckt,
vrida lätt och dra av tillbehöret.
ANVÄNDNING
Montera locktillbehöret på apparatens främre del.
Anslut nätkontakten till vägguttaget.
För att slå på apparaten ställer du temperaturbrytaren i läge "1” eller ”2”.
Ställ in temperaturbrytaren i läget ”COOL" för att få kall luft. Se tabellen
nedan för korrekt inställning. Apparaten börjar värmas upp.
Hårstruktur Rekommenderad inställning
Blekt, ömtåligt, skadat eller fint hår 1
Normalt hår 1/2
Mycket grovt, tjockt eller krulligt hår 2
Låt värmen verka på håret i några sekunder när du lockar det. Om luften
känns för varm ställer du in en lägre temperatur. Tryck på
utrullningsknappen för att rulla ut lockarna. Locktillbehöret släpper och
kan rullas ut ur den lock som formats.
För att stänga av apparaten ställer du temperaturbrytaren i läge ”0”.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Låt apparaten svalna helt.
Tips för användning
Använd schampo för att tvätta ditt hår. Om ditt hår är kemiskt behandlat
eller skadat, använd hårbalsam för att tvätta ditt hår.
Torka ditt hår (nästan helt) före lockning.
Kamma ut ditt hår före lockning.
Locka ditt hår i sektioner. Om du har tjockt hår måste du använda
mindre sektioner än om du har tunt hår.
Om du vill ha korkskruvslockar, dela ditt hår i små sektioner och för
genom varje sektion ett par gånger.
Om du vill ha lösa lockar, dela ditt hår i större, platta sektioner och för
genom varje sektion ett par gånger.
Skaka ut lockarna och styla sedan ditt hår med fingrarna.
Applicera även hårspray för att hålla lockarna på plats. Använd en
fuktbeständig hårspray i fuktiga klimat.
Överhettningsskydd
Om luftutloppen är övertäckta eller blockeras av hår blir den utgående
luften för varm och överhettningsskyddet stänger av apparaten.
Ställ temperaturbrytaren i läge ”0”.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Rengöra apparaten. Se avsnittet "Rengöring och underhåll".
Anslut nätkontakten till vägguttaget efter fem minuter.
För att slå på apparaten ställer du temperaturbrytaren i läge "1” eller ”2”.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Före rengöring eller underhåll: Slå av apparaten, dra ut nätkontakten ur
vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat.
Sänk inte ner apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Kontrollera apparaten regelbundet med avseende på eventuella skador.
Rengör apparatens utsida med en mjuk, fuktig trasa. Torka apparatens
utsida ordentligt med en ren, torr trasa.
Ta bort hårstrån från locktillbehöret med hjälp av en mjuk borste. Skölj
locktillbehöret under rinnande vatten. Torka locktillbehöret noggrant med
en ren, torr trasa.
LAGRING
Placera apparaten och tillbehören i originalförpackningen.
Förvara apparaten tillsammans med tillbehören på en torr och frostfri
plats, utom räckhåll för barn.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Princess 01.529202.01.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur