LIVARNO 417447 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 417447_2210
TEXTILKLEIDERSCHRANK
Montage- und Sicherheitshinweise
FABRIC WARDROBE
Assembly and safety advice
PENDERIE EN TISSU
Instructions de montage et consignes de sécurité
KLEDINGKAST VAN TEXTIEL
Montage- en veiligheidsinstructies
MATERIAŁOWA SZAFA NA UBRANIA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
TEXTILNÍ ŠATNÍ SKŘÍŇ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
TEXTILNÝ ŠATNÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ARMARIO AUXILIAR
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
TEKSTILKLÆDESKAB
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ARMADIO IN TESSUTO
Istruzioni di sicurezza e montaggio
TEXTIL RUHÁSSZEKRÉNY
Használati- és biztonsági utasítások
TEKSTILNA OMARA ZA OBLAČILA
Navodila za montažo in varnost
ORMAR ZA ODJEĆU
Napomene za montažu i sigurnosne napomene
ȘIFONIER DIN MATERIAL TEXTIL
Instrucţiuni de montare şi de siguranţă
ТЕКСТИЛЕН ГАРДЕРОБ
Инструкции за монтаж и безопасност
ΝΤΟΥΛΆΠΆ ΡΟΥΧΩΝ ΥΦΆΣΜΆΤΙΝΗ
Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας
TEXTILKLEIDERSCHRANK /
FABRIC WARDROBE /
PENDERIE EN TISSU
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 9
GB/IE Assembly and safety advice Page 12
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 14
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 17
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 19
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 23
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 25
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 27
IT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 29
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 31
SI Navodila za montažo in varnost Stran 33
HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 36
RO Instrucţiuni de montare şi de siguranţă Pagina 38
BG Инструкции за монтаж и безопасност
Страница
41
GR Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας Σελίδα 46
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN
VOOR LATERE RAADPLEGING:
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYT!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI
PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE
PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI:
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
4
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL
SENERE BRUG: SKAL LÆSES
OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK
CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA
EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE
ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, SAČUVAJTE RADI BUDUĆE
UPORABE: PROČITAJTE PAŽLJIVO!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE
CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-
НАТАТЪШНИ СПРАВКИ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
5
Sie benötigen / You need / Vous avez
besoinde / U hebt nodig / Potrzebujesz /
Potřebujete / Potrebujete / Usted necesita /
Du skal bruge / Ènecessario / Amikre
szüksége lesz / Potrebujete / Treba vam /
Aveți nevoie de / Нуждаете се от / Θα
χρειαστείτε:
Lieferumfang/ Included in delivery/ Contenu de l’emballage:
b4 b6b1
24x 2x 2x 2x6x
590mm
720mm
410mm
345mm
250mm
630mm
720mm
359mm
359mm
A
6x
G
2x
H
5x
I
1x
B
3x
C
16x
D
12x
E
6x
F
1x
J
1x
K
1x
L
15x
C
C
C
A
D
D
b1
b1
b1
b1
b6
b6
b6
b1 A G
H
A
B
6 mm
2
6
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
A
D
D
b1
b1
b1
b6
b6
b1
A
E
b1
b1
b1
b1
D
C
C
DH
D
7
G H
I
F
8
J K
Max.
4 kg
Max.
3 kg
each
9 DE/AT/CH
TEXTILKLEIDERSCHRANK
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Der Artikel ist für den Gebrauch im
Innenbereich konzipiert.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Kleiderschrank, zerlegt (A - L)
1 x Set Montagematerial (b1 - b6)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 100x 174x 46cm
(Bx Hx T)
Material: 100% Polypropylen
Maximale Belastung
Kleiderstange: 4kg
Maximale Belastung
Ablagefach: je 3kg
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 12/2022
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
mVerletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen und nicht als Spielzeug
verwendet werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine
Wandmontage des Artikels geeignet ist.
Ungeeignete Wanduntergründe können zu
Verletzungen führen.
Montage
Wichtig: Die Montage des Artikels sollte mit
mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
Für die Montage des Artikels benötigen Sie die
folgenden, nicht im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher, ein
Hammer und eine geeignete Bohrmaschine.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die
Kleiderstange auf der linken oder rechten Seite
anzubringen. Entscheiden Sie sich vor der
Montage für eine Seite und bauen Sie den
Artikel entsprechend auf.
1. Montieren Sie den Artikel, wie in den
Abbildungen B - H gezeigt, auf einem ebenen
Untergrund.
10 DE/AT/CH
2. Aus Sicherheitsgründen muss der Artikel an der
Wand montiert werden (Abb. I).
Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände auf
die Oberseite des Artikels.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-
Symbolen folgend, für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 417447_2210 ) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
11 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
FABRIC WARDROBE
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is not designed for commercial use.
The product is designed for indoor use.
Scope of delivery (Figure A)
1 x wardrobe, unassembled (A - L)
1 x set of assembly material (b1 - b6)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 100 x 174 x
46cm (W x H x D)
Material: 100 % polypropylene
Maximum load-bearing
capacity of the
hanging rail: 4 kg
Maximum load-bearing
capacity of the shelves: 3 kg each
Date of manufacture
(month/year): 12/2022
Safety information
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material and the product. There is a
risk of suffocation from the packaging material.
Children often underestimate the dangers.
Keep children away from the product. The
product is not a toy.
mRisk of injury!
Ensure correct stability before using the
product.
Place the product on a level surface.
The product may only be used under adult
supervision and may not be used as a toy.
Check the product for damage or wear before
each use.
Please ensure that the product is assembled
correctly and in accordance with these
instructions for use. Incorrect assembly can
lead to injury and may impede safety and
function.
Please ensure that the wall is suitable for wall
mounting of the product. Unsuitable underlying
wall surfaces can lead to injury.
Assembly
Important: The assembly of the product should
be undertaken by at least two persons.
You will need the following tools for the
assembly of the product, not included in the
scope of delivery: Phillips head screwdriver, a
hammer and a suitable drill.
Note: You can attach the hanging rail to
the left or right side. Decide on a side prior
to assembly and assemble the product
accordingly.
1. Assemble the product on a level surface, as
shown in figures B - H.
13 GB/IE
2. The product must be fixed to the wall for safety
(figure I).
Note: Do not place objects on the top surface
of the product.
Storage and cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Clean
only with water and wipe dry afterwards with
a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
The product and packaging materials are
recyclable, subject to extended manufacturer
responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste
treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 417447_2210) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
14 FR/BE
PENDERIE EN TISSU
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
L’article n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale. L'article est conçu pour être utilisé à
l'intérieur de locaux.
Contenu de l’emballage (ill. A)
1xArmoire, démontée(A–L)
1x Kit de matériel de montage (b1–b6)
1xNotice d’assemblage
Données techniques
Dimensions: env. 100x174x46cm
(lxHxP)
Matière: 100% polypropylène
Charge maximale
tringle à vêtements: 4kg
Charge maximale
Compartiment de
rangement: 3kg chacun
Date de fabrication
(mois/année): 12/2022
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
RISQUE MORTELET
D'ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance
avec les matériaux d'emballage et le produit.
Les matériaux d'emballage représentent un
risque d'étouffement. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Maintenez toujours le
produit hors de la portée d'enfants. Ce produit
n’est pas un jouet.
mRisque de blessures!
Assurez-vous de la bonne stabilité de l’article
avant de l'utiliser.
Placez l'article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la
surveillance d'un adulte et personne ne doit
jouer avec.
Avant chaque utilisation, vérifiez si l’article est
endommagé ou usé.
Veillez à ce que l'article soit monté de manière
appropriée et conformément au présent mode
d'emploi. Un montage incorrect peut entraîner
des blessures et nuire à la sécurité et au
fonctionnement.
Vérifiez que le mur est adapté au montage
mural de l'article. Un support mural inadapté
peut entraîner des blessures.
Montage
Important: Le montage de l'article doit être
effectué par au moins deux personnes.
Pour le montage de l'article, vous avez besoin
des outils suivants, non compris dans le
contenu de l’emballage: Tournevis cruciforme,
marteau et perceuse adaptée.
Remarque: Vous avez la possibilité de
monter la tringle à vêtements sur le côté
gauche ou droit. Avant le montage, choisissez
un côté et montez l'article en conséquence.
1. Montez l'article sur une surface plane comme
indiqué dans les illustrationsB–H.
15 FR/BE
2. Pour des raisons de sécurité, l'article doit être
monté au mur (ill.I).
Remarque: Ne placez pas d'objets sur le
dessus de l'article.
Rangement, nettoyage
Lorsque vous n'utilisez pas l'article, rangez-
le toujours dans un endroit sec et propre, à
température ambiante. Nettoyer uniquement
à l'eau et essuyer ensuite avec un chiffon de
nettoyage.
IMPORTANT! Ne jamais nettoyer avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément, en
respectant les symboles d’emballage illustrés, pour
un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
16 FR/BE
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 417447_2210) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
17 NL/BE
KLEDINGKAST VAN TEXTIEL
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Het artikel is ontworpen voor gebruik
binnenshuis.
Leveringsomvang (afb.A)
1x Kledingkast, in onderdelen (A–L)
1x Set montagemateriaal (b1–b6)
1x Montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca.100x 174x 46cm
(Bx Dx H)
Materiaal: 100% Polypropyleen
Maximale belasting
Kledingstang: 4 kg
Maximale belasting
opbergvak: elk 3kg
Productiedatum
(maand/jaar): 12/2022
Veiligheidstips
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
(KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal of het product. Gevaar
voor verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten gevaren vaak. Houd
kinderen steeds uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed.
mVerwondingsgevaar!
Let voor het gebruiken van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Plaats het artikel op een horizontale
ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed worden
gebruikt.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Zorg ervoor dat het artikel op de juiste
wijze en in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing wordt gemonteerd.
Onjuiste montage kan leiden tot letsel en kan
de veiligheid en werking beïnvloeden.
Controleer of de wand geschikt is voor
wandmontage van het artikel. Ongeschikte
wandoppervlakken kunnen letsel veroorzaken.
Montage
Belangrijk: De montage van het artikel moet
door minstens twee personen worden uitgevoerd.
Voor de montage van het artikel hebt u het
volgende niet meegeleverde gereedschap
nodig: Een kruiskopschroevendraaier, een
hamer en een geschikte boor.
Tip: U kunt de kledingstang aan de linker-
of rechterkant bevestigen. Beslis vóór de
montage voor één kant beslissen en het artikel
dienovereenkomstig bouwen.
1. Monteer het artikel zoals getoond in de
afbeeldingenB–H op een vlakke ondergrond.
18 NL/BE
2. Om veiligheidsredenen moet het artikel tegen
de wand worden bevestigd (afb.I).
Tip: Leg geen voorwerpen op de bovenkant
van het artikel.
Opslag, schoonmaken
Berg het artikel bij niet-gebruik altijd droog en
schoon op bij kamertemperatuur. Alleen met
water reinigen en vervolgens droogvegen met
een reinigingsdoek.
BELANGRIJK! Nooit schoonmaken met
scherpe schoonmaakmiddelen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een
betere afvalverwerking dient u het apart weg te
gooien volgens de afgebeelde symbolen op de
verpakking.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 417447_2210) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
19 PL
MATERIAŁOWA SZAFA NA
UBRANIA
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekaz
wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Przedmiot nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Przedmiot został zaprojektowany z
myślą o użytku w pomieszczeniach.
Zakres dostawy (rys.A)
1x Szafa w stanie zdemontowanym (A–L)
1x Zestaw materiałów montażowych (b1–b6)
1x Instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 100x 174x 46cm
(dł. x szer. x wys.)
Materiał: 100% polipropylenu
Maksymalne obciążenie
Drążek na ubrania: 4 kg
Maksymalne obciążenie
Półka: 3kg każdy
Data produkcji
(miesiąc/rok): 12/2022
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I
NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać dzieci
bez opieki z materiałami pakunkowymi i
produktem. Istnieje ryzyko uduszenia
spowodowanego materiałami pakunkowymi.
Dzieci często lekceważą zagrożenia. Trzymać
dzieci z dala od produktu. Produkt nie jest
zabawką.
mRyzyko obrażeń!
Przed użyciem artykułu upewnić się, że jest
wystarczająco stabilny.
Przedmiot należy postawić na płaskiej
powierzchni.
Przedmiot należy stosować pod nadzorem
osoby dorosłej; nie jest on zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
artykuł pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Upewnić się, że przedmiot jest zainstalowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją
użytkowania. Niewłaściwy montaż może
prowadzić do obrażeń oraz negatywnie
wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonalność.
Sprawdzić, czy ściana nadaje się do
przymocowania przedmiotu do ściany.
Nieodpowiednie powierzchnie ścian mogą
prowadzić do obrażeń.
Montaż
Ważne: Montaż produktu powinien być
wykonywany przez co najmniej dwie osoby.
Do montażu produktu potrzebne będą
następujące narzędzia, które nie wchodzą w
zakres dostawy: Śrubokręt krzyżakowy, młotek
i odpowiednia wiertarka.
Rada: Drążka na ubrania może b
zamontowany z lewej lub prawej strony. Przed
montażem wybrać stronę i odpowiednio
ustawić produkt.
1. Przedmiot zmontować na równej powierzchni,
jak pokazano na rysunkachB–H.
20 PL
2. Ze względów bezpieczeństwa przedmiot
należy przymocować do ściany (rys.I).
Rada: Nie kłaść żadnych rzeczy na górnej
powierzchni przedmiotu.
Przechowywanie i czyszczenie
Nieużywany artykuł należy przechowywać
w stanie suchym i czystym, w temperaturze
pokojowej. Czyścić tylko wodą, a następnie
wycierać do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić ostrymi środkami
czyszczącymi.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na
opakowaniu.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 417447_2210) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LIVARNO 417447 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire