Dolmar HT-2556 D Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
BENZIN-HECKENSCHERE
TOSASIEPI
HEGGESCHAREN
CORTASETOS
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer reserves the right to change specications without notice.
Specications may differ from country to country.
Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
AVERTISSEMENT :
An d’éviter les blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avec attention avant d’utiliser le taillehaies.
Le fabricant se séserve le droit de modier les spécications sans avertissement préalable.
Les spécications peuvent varier d’un pays à l’autre.
Lorsque vous n’utiliser pas le toujours accompagner l’appareil du manuel contenant les instructions.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, sollte der Benutzer vor verwendung des Benzin-Hechenschere die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen und sich mit dem Gerät vertraut machen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Spezikatioen ohne Vorankündigung zu ändern.
Das Benzin-Hechenschere nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung aushändigen.
AVVERTENZE:
Per ridurre il rischio di ferite, l’utilizzatore è tenuto a leggere ed a capire questo manual d’istruzioni prima di mettere in funzione il tosasipi.
Il produttore si riserva il diritto di modicare le caratteristiche del prodotto senza preavviso. Le caratteristiche di questo tosasipi possono
cambiare da Paese e Paese.
Consegnare il tosasipi solo se accompagnato da questo manuale di istruzioni.
WAARSCHUWING:
Om het gevaar op verwondingen te vermindeen, dlent men de instructies te lezen en te begrijpen alvorens de heggescharen in gebruik te
nemen. De fabricant houdt het recht wijzigingen in de specicaties aan te brengen zonder schrittelijke kennisgeving.
Specicaties kunnen verschillen van land tot land.
Gebruik de heggescharen alleen samen met deze instructies.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà leer y entender las instrucciones de este manual antes de utilizar el cortasetos
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especicaciones sin previo aviso.
Las especifcaciones pueden variar de un país a otro.
Ceda únicamente el cortasetos junto con este manual.
HT-2576 E
HT-2556 D
HT-2556 D
HT-2576 E
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
Thank you very much for selecting the DOLMAR Hedge Trimmer. We are
pleased to be able to offer you the DOLMAR Hedge Trimmer which is the result
of a long development program and many years of knowledge and experience.
The Hedge Trimmer models HT-2556 D and HT-2576 E combines the
advantages of state-of-the-art technology with ergonomic design, they are
light weight, handy, compact and represent professional equipment for a great
variety of applications.
Please read, understand and follow this booklet, which refers in detail
to the various points that will demonstrate its outstanding performance.
This will assist you to safely obtain the best possible results from your
DOLMAR Hedge Trimmer.
Table of Contents Page
SYMBOLS
It is very important to understand the following symbols when reading this instructions manual.
English (Original instructions)
Symbols .........................................................................2
Safety instructions ......................................................3-6
Technical data................................................................6
Designation of parts.......................................................7
Fuels/Refuelling ..........................................................8-9
Precautions before starting............................................9
Starting the machine....................................................10
Stopping the machine ..................................................10
Operation of the machine ...........................................11
Maintenance instructions ........................................12-14
Storage ........................................................................15
Maintenance schedule.................................................15
Fault location ...............................................................15
WARNING/DANGER
Read, Understand and Follow
Instruction Manual
Forbidden
No Smoking
No Open Flame
Protective Gloves must be Worn
Keep the Area of Operation
Clear of All Persons and Pets
Wear Eye and Ear Protection
Fuel and Oil Mixture
Engine-manual Start
Emergency Stop
First Aid
Recycling
ON/START
OFF/STOP
CE-mark
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
General Instructions
THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions
carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting and
stopping of the machine. Be familiar with all controls and the proper use of
the machine. (1)
It is recommended only to loan the Hedge Trimmer to people who have
proven to be experienced with Hedge Trimmers.
Always hand over the instruction manual.
First-time users should ask the dealer for basic instructions to familiarise
themselves with the handling of an engine powered Hedge Trimmer.
Children and young persons aged under 18 years must not be allowed
to operate the Hedge Trimmer. Persons over the age of 16 years may
however use the device for the purpose of being trained only while under the
supervision of a qualied trainer.
Use the Hedge Trimmer with the utmost care and attention.
Operate the Hedge Trimmer only if you are in good physical condition.
Perform all work calmly and carefully. The user has to accept liability for
others.
Never use the Hedge Trimmer after consumption of alcohol or drugs, or if
feeling tired or ill. (2)
Intended use of the machine
The Hedge Trimmer is only designed for the purpose of trimming bushes and
hedges, and must not be used for any other purpose.
Do not abuse the Trimmer.
Personal protective equipment
The clothing worn should be functional and appropriate, i.e. it should be tight-
tting but not cause hindrance. Do not wear jewelry or loose clothing which
could become entangled with bushes or shrubs, or the machine.
In order to avoid eye, hand or foot injuries as well as to protect your hearing,
the following protective equipment and protective clothing must be used
during operation of the Hedge Trimmer.
During operation of the Hedge Trimmer always wear goggles or a visor to
prevent eye injuries. (3)
Wear adequate noise protection equipment to avoid hearing impairment, ear
muffs, ear plugs, etc. (3)
We strongly recommend that the user wears work overalls. (4)
Special gloves made of thick leather are part of the prescribed equipment and
must always be worn during operation of the Hedge Trimmer. (4)
When using the Hedge Trimmer, always wear sturdy shoes with a non- slip
sole. protects against injuries and ensures a good footing. (4)
SAFETY INSTRUCTIONS
(1)
(2)
(3)
(4)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
(6)
(7)
(8)
(9)
Resting•
Transporting•
Refuelling•
Maintenance•
Tool Replacement•
3 meters
(10 feet)
Starting up the Hedge Trimmer
Please make sure that there are children or other people within a working
range of or 15 meters (5), also pay attention to any animals in the working
vicinity. Avoid operating while people, especially children are nearby.
Before operating, always check that the Hedge Trimmer is safe for
operation:
Check the security of the throttle lever. The throttle lever should be checked
for smooth and easy action. Check for proper functioning of the throttle lever
lock. Check for clean and dry handles and test the function of the STOP
Switch. Keep handles free of oil and fuel.
Start the Hedge Trimmer only in accordance with the instructions.
Do not use any other methods for starting the engine (6)!
Use the Hedge Trimmer only for applications specied.
Start the Hedge Trimmer engine only after the entire assembly is done.
Operation of the Hedge Trimmer is permitted only after all the appropriate
accessories are attached!
Before starting, make sure that the cutter blade will not contact any objects
such as branches, stones, etc.
The engine is to be stopped immediately if there are any engine problems.
When working with the Hedge Trimmer, keep both hands on handles always
wrap your ngers tightly around the handle, keeping the control handle
cradled between your thumb and forenger. Keep your hand in this position to
have your machine under control at all times. Make sure your control handle
is in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease.
Always ensure a safe, well-balanced footing.
Only use outdoors.
Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards
that you may not hear due to the noise of the machine.
Operate the Hedge Trimmer in such a manner as to avoid inhalation of the
exhaust gases. Never run the engine in enclosed rooms (risk of suffocation
and gas poisoning). Carbon monoxide is an odorless gas. Always ensure
there is adequate ventilation.
Stop the engine when resting and when leaving the Hedge Trimmer
unattended. Place it in a safe location to prevent danger to others, setting re
to combustible materials or damage to the machine.
Never lay down the hot Hedge Trimmer onto dry grass or onto any
combustible materials.
To reduce re hazard keep engine and silencer free of debris, leaves, or
excessive lubricant;
Never operate the engine with a faulty exhaust mufer.
Stop the engine during transport (7).
Stop the engine or disconnect from mains before:
Cleaning or when cleaning a blockage;
Checking, maintenance or working on the machine.
Position the Hedge Trimmer safely during car or truck transportation to avoid
fuel leakage.
When transporting the Hedge Trimmer ensure that the fuel tank is completely
empty to avoid fuel leakage.
When transporting or storing the machine always t the cutting device guard.
Refuelling
Stop the engine before refuelling (7), keep well away from open ame (8) and
do not smoke.
Do not attempt to refuel a hot or a running engine.
Avoid skin contact with petroleum products. Do not inhale fuel vapor. Always
wear protective gloves during refuelling. Change and clean protective clothing
at regular intervals.
Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination
(environmental protection). Clean the Hedge Trimmer immediately after fuel
has been spilt. Allow wet cloths to dry before disposing in proper, covered
container to prevent spontaneous combustion.
Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing immediately if
fuel has been spilled on it (danger hazard).
Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it stays securely
fastened.
Carefully tighten the locking screw of the fuel tank. Change locations to start
the engine (at least 3 meters away from the place of refuelling) (9).
Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at ground level (risk of
explosions).
Only transport and store fuel in approved containers. Make sure stored fuel is
not accessible to children.
When mixing gasoline with two-stroke engine oil, use only gasoline which
contains no ethanol or methanol (types of alcohol).
This will help to prevent damage to fuel lines and other engine parts.
(5)
15 meters
(50 feet)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
Method of operation
Always use two hands to grip each handles during operation.
Use the Hedge Trimmer only in good light and visibility. During cold seasons
beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always
ensure a safe footing.
Never work on unstable surfaces or steep terrain.
Never stand on a ladder and run the Hedge Trimmer.
Never climb up into trees to perform cutting operation with the Hedge
Trimmer.
To reduce the risk of stumbling and loss of control, do not walk backward
while operating the machine.
Always stop the engine before cleaning or servicing the unit or replacing
parts.
Do not operate the machine with a damaged or excessively worn cutting
device.
Maintenance instructions
Be kind to the environment. Operate the Hedge Trimmer with as little noise
and pollution as possible. In particular check the correct adjustment of the
carburetor.
Clean the Hedge Trimmer at regular intervals and check that all screws and
nuts are securely tightened.
Never service or store the Hedge Trimmer in the vicinity of open ames,
sparks, etc. (11).
Always store the Hedge Trimmer in a well-ventilated locked room and with an
emptied fuel tank out of reach of children.
Do not attempt to repair the machine unless you are qualied to do so;
First aid
In case of an accident make sure that a well-stocked rst-aid kit according to
DIN 13164, is available in the vicinity of the cutting operations.
Immediately replace any item taken from the rst aid kit.
When asking for help, please give the following information:
Place of accident
What happened
Number of injured persons
Extend of injuries
Your name
Packaging
The DOLMAR Hedge Trimmer is delivered in a protective cardboard box to
prevent shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is therefore
consequently reusable or suitable for recycling (waste paper recycling).
Observe and follow all relevant accident prevention instructions issued by the trade associations safety board and by insurance
companies.
DonotperformanymodicationstotheHedgeTrimmerasthiswillriskyoursafety.
The performance of maintenance or repair work by the user is limited to those activities as described in this instruction manual. All other work is
to be done by Authorized Service Agents.
Use only genuine spare parts and accessories supplied by DOLMAR authorized or factory service centers.
Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. DOLMAR will not accept any liability for accidents or
damage caused by the use of any non-approved accessories.
(10)
(11)
(12)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
TECHNICAL DATA
Model HT-2576 E HT-2556 D
Dimensions (L x W x H) mm 1,041 × 280 × 258 840 × 246 × 225
Mass (with blade cover) kg 5.4 5.1
Volume (fuel tank) cm3600
Engine displacement cm324.5
Cutting length mm 750 560
Maximum engine performance kw 0.88
Stroke per minute min-1 4,180
Idling speed min-1 2,600
Clutch engagement speed min-1 3,600
Carburetor type type WALBRO WYL
Ignition system type Solid ignition system
Spark plug type NGK-BMR7A
Electrode gap mm 0.6 - 0.7
Vibration per
ISO 22867
Right handle
(Rear grip)
ahv eq m/s26.1 11.1
Uncertainty K m/s20.5 0.6
Left handle
(Front grip)
ahv eq m/s212.6 12.1
Uncertainty K m/s20.5 1.3
Sound pressure level average
according to ISO 22868
LPA eq dB (A) 96.4 96.2
Uncertainty K dB (A) 4.0 2.2
Sound power level according to
ISO 22868
LWA eq dB (A) 106.4 103.6
Uncertainty K dB (A) 1.7 2.1
Mixture ratio (fuel: DOLMAR 2-stroke engine oil) 50 : 1
Gear ratio 14 : 58
1) The data takes equally into account idling and racing speed operating modes.
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Dolmar machine(s):
Designation of Machine: Hedge Trimmer
Model No./ Type: HT-2556 D, HT-2576 E
Specications: see “TECHNICAL DATA” table
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:
EN ISO 10517
The technical documentation is kept by:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg, Germany
The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
HT-2556 D: Measured Sound Power Level: 104.6 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 107 dB (A)
HT-2576 E: Measured Sound Power Level: 107.3 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 109 dB (A)
3. 11. 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
DESIGNATION OF PARTS
HT-2556 D
HT-2576 E
DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS
1 Blade 7Carburetor 13 Blade cover
2 Blunt extension 8STOP Switch (ON-OFF)
3 Front handle 9Throttle lever
4Recoil starter 10 Rear handle
5Fuel tank cap 11 Mufer
6Choke lever 12 Gearbox
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Fuel and oil mixture
The engine of the Hedge Trimmer is a high-efciency two-stroke engine.
It is run with a mixture of fuel and two-stroke engine oil. The engine is
designed for unleaded regular fuel with a min. octane value of 91 ROZ.
In case no such fuel is available, you can use fuel with a higher octane value.
This will not damage the engine, but may cause poor operating behaviour.
A similar situation will arise from the use of leaded fuel.
To obtain optimum engine operation and to protect your health and the
environment, only unleaded fuel should be used!
For lubricating the engine use a two-stroke engine oil (quality grade: TSC-3),
which is added to the fuel.
The engine has been designed for use with DOLMAR two-stroke engine oil
and a mixture ratio of 50:1 only to protect the environment.
In addition, a long service life and a reliable operation with a minimum
emission of exhaust gases is guaranteed. It is absolutely essential to observe
a mixture ratio of 50:1 (DOLMAR 2-stroke engine oil), otherwise the reliable
function of the Hedge Trimmer cannot be guaranteed.
The correct mixture ratio:
Mix 50 parts gasoline with 1 part DOLMAR 2-stroke engine oil (See table on
the right).
NOTE: For preparing the fuel-oil mixture, rst mix the entire oil quantity with
half of the fuel required. In an approved can which meets of exceeds all
local code standards, then add the remaining fuel.
Thoroughly shake the mixture before lling it into the Hedge Trimmer’s
tank.
It is not wise to add more engine oil than specied to ensure safe
operation. It will only result in a higher production of combustion
residues which will pollute the environment and clog the exhaust
channel in the cylinder as well as the mufer.
In addition, the fuel consumption will rise and the performance will
decrease.
Handling petroleum products
Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances
similar to solvents. Refuel either in a well ventilated area or outdoors. Do not
inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin.
If your skin comes in contact with these substances repeatedly and for an
extended period of time, it will desiccate.
Various skin diseases may result. In addition, allergic reactions are known to
occur.
Eyes can be irritated by contact with oil, fuel etc.
If oil, fuel, etc., comes into your eyes, immediately wash them with clear water.
If your eyes are still irritated, see a doctor immediately!
FUELS/REFUELLING
Observe the Safety Instructions on page 4
Gasoline 50:1
+
1,000 cm3 (1 liter)
5,000 cm3 (5 liters)
10,000 cm3 (10 liters)
20 cm3
100 cm3
200 cm3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
Refuelling
The engine must be switched off.
Stop the engine during refuelling, keep away from naked ames and do not
smoke.
Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination
(enviromental protection).
Clean the Hedge Trimmer immediately after fuel has been spilt.
Do not spill any fuel onto the engine. Wipe up if necessary to avoid re.
Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing instantly if
fuel has been spilt on it (to prevent clothing catching re).
Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it can be securely
fastened and does not leak.
Carefully tighten the fuel tank cap. Change location to start the engine (at
least 3 meters away from the place of refuelling.)
Never refuel in enclosed rooms. Fuel vapours accumulate at ground lever.
(Risk of explosions.)
Transport and store fuel only in approved containers. Make sure the fuel
stored is not accessible to children.
Thoroughly clean the area around the tank cap to prevent dirt from getting
into the fuel tank.
Unscrew the plug and ll the tank with fuel. Use a gauze funnel to lter the
fuel.
Tightly screw on the plug by hand only.
Clean around the screw plug and the tank after refuelling.
Always wipe up any spilt fuel to prevent a re.
Storage of fuel
Fuel cannot be stored for an unlimited period of time.
Purchase only the quantity required for a 4 week operation period.
Use approved fuel storage containers only.
PRECAUTIONS BEFORE STARTING
Please make sure that there are no children or other people within a working
range of 15 meters, also pay attention to any animals in the working vicinity.
Before use always check that the Hedge Trimmer is safe for operation.
Check the cutting device is not damaged, the control lever for easy action
and check for proper function of the STOP Switch.
Rotation of the cutting device during idling speed is not allowed.
Check with your dealer for adjustment if in doubt. Check for clean and dry
handles and test function of the STOP Switch.
Start the Hedge Trimmer only in accordance with the instructions.
Do not use any other methods for starting the engine. (See Starting)
Start the Hedge Trimmer engine only after the entire assembly is done.
Operation of the engine is only permitted after all the appropriate accessories
are attached. Otherwise there is a risk of injury.
Before starting, make sure that the cutting device has no contact with objects
such as branches, stones, etc.
Before trimming, inspect area for wires, cords, glass, or other foreign objects,
which could come in contact with the blade.
Electrical shock. Be aware of any and all electric lines and electric fences.
Check all areas for electrical lines before cutting.
3 meters
(10 feet)
15 meters
(50 feet)
Diagrammatic gure
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
STARTING THE MACHINE
Move at least 3 meters away from the place of refuelling. Place the Hedge
Trimmer on a clean area of ground make sure that the cutting tool does not
come into contact with the ground or any other objects.
Cold starting (When the engine is cold or it has been stopped for more than
5 minutes or when fuel is added to the engine.)
1. Push the I-O Switch (1) to “I” position.
2. Give a gentle push on the primer pump (2) repeatedly (7 to 10 times) until
fuel comes into the primer pump.
3. Move the choke lever (3) to position “START”.
4. Hold the unit down rmly so you will not lose control while cranking the
engine. If not held down properly, the engine could pull you off balance or
swing the cutting blade into an obstruction or your body.
5. Pull the starter handle slowly for 10 to 15 cm, and check the location of
pressure.
6. Pull strongly when pressurization can be felt and start the engine.
7. When the engine starts, return the choke lever to “Run”. Please note that
the choke lever will return to “Run” position automatically when the throttle
lever is operated and the throttle is opened.
8. Run the engine for approximately one minute at a moderate speed before
applying full speed.
NOTE: - If the starter handle is pulled repeatedly when the choke lever
remains at “Start” position, the engine will not start easily due to
excessive fuel intake.
- In case of excessive fuel intake, remove the spark plug and pull
the starter handle slowly to remove excess fuel.
Also, dry the electrode section of the spark plug.
Hot staring: (Restarting immediately after the engine has stopped)
When restaring a hot engine, rst try the above procedure: 1, 4, 5, 6.
If the engine does not start, repeat above steps 1-8.
NOTE: Do not pull the starter rope to its full extent and do not allow
the starter grip to be retracted without control, ensure that it is
retracted slowly.
STOPPING THE MACHINE
1. Release the throttle lever completely.
2. Push the STOP Switch (on/off switch) to “O”
position, the engine rotation will become low and
the engine will stop.
HT-2576 E
START
RUN
(1)
(2)
(3)
HT-2556 D
HT-2576 E HT-2556 D
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
OPERATION OF THE MACHINE
Never operate with a loose grip.
Never touch the cutting device when starting the engine and during operation.
Operate the Hedge Trimmer in such a manner as to avoid inhalation of
the exhaust gases. Never run the engine in enclosed rooms (Risk of gas
poisoning). Carbon monoxide is an odorless gas.
All protective installations and guards supplied with the machine must be
used during operation.
Never operate the engine with a faulty exhaust mufer or if it is missing.
Use the Hedge Trimmer only in good light and visibility.
During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow.
(Risk of slipping.) Always ensure a safe footing.
Never stand on a ladder and run the Hedge Trimmer. Keep both feet on the
ground.
Never climb up the trees with the Hedge Trimmer to perform cutting
operation.
Never work on unstable surfaces.
Remove sand, stone, nails, wire, etc. found within the working area.
Foreign objects may damage the cutting blades.
Before commencing cutting, the cutting blades must have reached full
working speed.
Always hold the Hedge Trimmer rmly with both hands on the handles only.
The right hand grips the front handle of model HT-2576 E.
This is the way to safely operate the machine.
Use a rm grip with thumbs and ngers encircling the handles.
When you release the throttle, it takes a few moments before the cutting
blades stop.
The Hedge Trimmer must not be used for cutting with fast idle. The cutting
speed cannot be adjusted with the throttle control in fast idle position.
When cutting a hedge, the machine should be held so that the blades form a
15-30° angle with the cutting line.
If the Hedge Trimmer is used with circular movements against the edge of the
hedge, the twigs will be thrown directly to the ground.
At vertical cutting, the Hedge Trimmer is used with circular pendulation,
swinging up and down close to the hedge.
Pay special attention when cutting hedges which are laid out a long a wire-
fence and have grown through the fence.
The blade must not contact the fence, otherwise the blades may be
destroyed.
Do not use the Hedge Trimmer continuously for a long time. It is normal to
take a break of 10 to 20 minutes after every 50 minutes operation.
Should the cutting blades hit stones or other hard objects, immediately switch
off the engine and inspect the cutting blades for damage. Replace damaged
blades before re-commencing work.
The engine must be switched off immediately in case of any engine problems.
Operate the Hedge Trimmer with as little noise and contamination as
possible. In particular check the correct setting of the carburetor and the fuel/
oil ratio.
Do not attempt to remove jammed cut material when blades are running. Put
unit down, turn it off, and remove necessary cuttings.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Turn off the engine and remove the spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, also when cleaning the cutter or cutting
device or carrying out any maintenance.
Never straighten or weld a damaged cutting blade.
Inspect the cutting blades with the engine switched off at short, regular intervals for damage.
(Detection of hairline cracks by means of tapping-noise test.) Beware the teeth are sharp.
Clean the Hedge Trimmer at regular intervals and check that all screw and nuts are well tightened.
Never service or store the Hedge Trimmer in the vicinity of naked ames to avoid res.
Always wear leather gloves when handling or sharpening the blades as they are sharp.
Blade sharpening
If the edges are rounded and do not cut well any more, grind
off only the shaded portions. Do not grind the contact surfaces
(sliding surfaces) of the top and bottom edges.
Before grinding, be sure to secure the blade rmly and
switch off the engine and remove the spark plug cap.
Wear gloves, protective glasses, etc.
An edge ground too much at a time or ground many times
will lose its hardened layer. It becomes rounded and dull
very quickly in use.
Blade adjustment
The blades will wear with long use. When you nd that
trimming is not as good as when the blades were new, adjust
them as follows
1. Turn nut 1 loose.
2. Screw 2 in with the driver lightly till it stops turning, and
then screw it back one quarter.
3. Turn nut 1 tight, holding screw 2 at the same time with a
driver.
4. Lubricate the blades after adjustments above with light oil.
5. Start the engine and operate the engine throttle on and off
for a minute.
6. Stop the engine and touch the blades with your hand. If they are warm enough for you to keep your hand on, then you have made the
proper adjustment. If they are too hot for you to keep touching, give screw 2 a little more turnback and repeat 5 to see if they are properly
adjusted.
NOTE: Never fail to stop the engine before making the adjustment.
The blades have a slot around screw 2.Incaseyounddustintheendofanyoftheslots,cleanit.
NOTE: For enough time of blade stop (EN774), be sure to make the blade adjustment before operation.
1
4
5
6
7
23
1 Hexagonal U nut
2 Truss screw
3 Flat washer
4 Blunt extension
5 Blade guide
6 Upper blade
7 Lower blade
Disk grinder
Edge cross section
Holding the disk grinder at a 45°
angle, grind the edge off to the dotted
line to sharpen the rounded tip.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
Checking and adjusting the idling speed
The cutting blade should not when the control lever is fully released.
Idle speed should be set to 2,600 rpm.
If necessary, correct it by means of the idle screw (the cutting blade must not
run when the engine is on idle).
Clockwise: for faster rate of revolution
Counter-clockwise: for slower rate of revolution
Check that there is sufcient difference between idling and clutch
engagement speed to ensure that the cutting tool is at a standstill while the
engine is idling. (If necessary, reduce idling speed.) If the tool still continues
to run under the idling conditions, consult your nearest authorised service
agent.
The clutch should engage at minimum 3,250 rpm.
Check the functioning of the STOP Switch, the lock-off lever, the control
lever, and the lock button.
Cleaning of air cleaner - Every 8 hours (Daily)
Remove the air cleaner cover.
Take out the sponge element, wash it in lukewarm water and dry it
completely.
After cleaning, put back the sponge element and the air cleaner cover.
NOTE: If there is excessive dust or dirt adhering to the air cleaner, clean it
every day. A clogged air cleaner may make it difcult or impossible
to start the engine or increase the engine rotation speed which could
cause damage.
Checking the spark plug - Every 8 hours (Daily)
Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug.
The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.6 to
0.7 mm. If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is
clogged with carbon or fouled, clean it thoroughly or replace it. Use an exact
replacement.
Supply of grease and lubricant
Supply grease to the gear case through the grease hole every 10 to 20 hours.
(Shell alvania No.3 or equivalent)
0.6 - 0.7 mm
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
Suction head in the fuel tank
The felt lter (1) of the suction head is used to lter the fuel required by the
carburetor.
A periodical visual inspection of the felt lter is to be conducted.
For that purpose, open the tank cap, use a wire hook and pull out the suction
head through the tank opening.
Filters found to have hardened, been polluted or clogged up are to be
replaced.
Insufcient fuel supply can result in the admissible maximum speed being
exceeded. It is therefore important to replace the felt lter at least quarterly to
ensure satisfactory fuel supply to the carburetor.
Cleaningofmuferexhaustport
Check of mufer exhaust port (2) regularly.
If it is clogged by carbon deposits, carefully scratch the deposits out with a
suitable tool.
Do not allow carbon to fall into engine ports.
Any maintenance or adjustment work that is not included and described in this manual is to be performed by Authorized Service Agent only.
Daily checkup and maintenance
To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular
intervals.
Before operation, check the machine for loose screws or missing parts. Pay particular attention to the tightness of the cutter blade screws.
Before operation, always check for clogging of the cooling air passage and the cylinder ns. Clean them if necessary.
Perform the following work daily after use:
Clean the Hedge Trimmer externally and inspect for damage.
Clean the air lter. When working under extremely dusty conditions, clean the lter several times a day.
Check the blades for damage and make sure they are rmly mounted.
(1)
(2)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
General Engine assembly,
screws and nuts
Visual inspection for damage and tightness
Check for general condition and security
After each refuelling Throttle lever
Safety lock key
STOP switch
Functional check
Functional check
Functional check
Daily Air lter
Cooling air duct
Cutting tool
Idling speed
To be cleaned
To be cleaned
Check for damage and sharpness
Inspection (cutting tool must not move)
Weekly Spark plug
Mufer
Inspection, replace if necessary
Check and if necessary clean the opening
Quarterly Suction head
Fuel tank
To be replaced
To be cleaned
Shutting down procedure Fuel tank
Carburetor
Empty fuel tank
Operate until engine runs out of fuel
FAULT LOCATION
Fault System Observation Cause
Engine not starting or
under difculties
Ignition system Ignition spark is present Faulty fuel supply or compression system, mechanical defect
No ignition spark STOP-switch operated, wiring fault or short circuit, spark
plug or connector defective, ignition module faulty
Fuel supply Fuel tank lled Incorrect choke position, carburetor defective, suction head
(gas line lter) dirty, fuel supply line bent or interrupted
Compression Inside of engine Cylinder bottom gasket defective, crankshaft seals damaged,
cylinder or piston rings defective
Outside of engine Improper sealing of spark plug
Mechanical fault Starter not engaging Broken starter spring, broken parts inside of the engine
Warm start problems Tank lled
Ignition spark existing
Carburetor contaminated, have it cleaned
Engine starts but dies
immediately
Fuel supply Tank lled Incorrect idling adjustment, suction head or carburetor
contaminated
Fuel tank vent defective, fuel supply line interrupted, cable or
STOP-switch faulty
Insufcient
performance
Several systems may
simultaneously be affected
Engine idling Air lter contaminated, carburetor contaminated, mufer
clogged, exhaust duct in the cylinder clogged
When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from
the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel
tank.
Remove the spark plug and add a few drops of oil into the spark plug
hole. Then, pull the starter gently to conrm that oil lm covers the
engine inside and tighten the spark plug.
Clear dirt or dust from the cutter blade and outside of engine, wipe
them with a oil-immersed cloth and keep the machine at a place as
dry as possible.
Drain fuel
Humidity
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Vous venez d’acheter un Taille-Haies DOLMAR, fruit d’importants programmes
de développement et de nombreuses annétudes et d’expérience-et nous vous
en remercions.
Les modéles HT-2556 D, HT-2576 E légers, praques et compacts, allient les
avantages d’une technologic de pointe à une conception ergonomique, et sont
des outils de professionnels pour de norebreuses applications.
Lire attentivement ce manuel et suivre les instructions données. Il décrit
en détail les divers points démontrant les exceptionnelles performances
dusoufeur.Cecivouspermettrad’obtenirlesmeilleursrésultatsdece
Taille-Haies.
Table des matières Page
SYMBOLES
Lors de la lecture de ce manuel, prêtez une attention particuliêre aux symboles ci-après :
Français (Instructions d’origine)
Symboles .....................................................................16
Consignes de sécurité ............................................17-20
Données techniques ....................................................20
Liste des pieces ...........................................................21
Melange de carburant et d’huile .............................22-23
Precautions a observer avant le demarrage................23
Demarrage de la machine ...........................................24
Arret de la machine .....................................................24
Fonctionnement de la machine ...................................25
Instructions de maintenance...................................26-28
Stockage......................................................................29
Programme d’entretien ................................................29
Localisation des défauts ..............................................29
Attention! Danger!
Lire ct suiver le manuel de fonctionnenent
Interdit
Interdiction de fumer
Interdiction d’utilisation de produits
Inammables
Port de gants de protection obligamire
Zone de fonctionnement interdite aux
humains et aux animanx
Port de lunettes de protection er cache-
creilles obligatoire
Essence et huile
Moteur - Mise en marche manuelle
Arrct durgence
Premiers secours
Recyclage
Marche/EF
Marche/HF
Logo de la CE
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
Généralités
CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURESGRAVES.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction an de manipuler,
entretenir, mettre en route et arretêr correctement l’appareil. Chaque
utilisateur est prié de se familiariser avec la totalite des commandes et des
modes d’utilisation appropriés du taille-haies. (1)
Il est recommandé de prêter le taille - haies uniquement aux personnes
expérimentées dans la manipulation de taille - haies.
Remettez leur toujours le manuel d’instructions.
Les premiers utilisateurs devraient demander des instructions de base au
concessionnaire an de se familiariser à la manipulation d’un taille - haies
matorisé.
Les enfants et les jeunes gens de moins de 18 ans ne devraient pas être
autorisés à faire fonctionner le taille - haies. Les personnes de plus de 16 ans
peuvent cependant utiliser la machine pour s’entraîner à la seule condition
qu’ils soient sous la surveillance d’une professeur qualié.
Utilisez le taille - haies avec un soin et une vigilance extrêmes.
Utilisez le taille - haies uniquement si vous êtes en bonne condition
physiqulue. Effectuez tous les travaux avec calme et soin.
L’utilisateur doit accepter la responsabilité des autres personnes.
N’utilisez jamais le taille - haies après absorption d’alcool ou de médicaments
ou si vous vous sentez fatigué ou malade. (2)
Fonction dela machine
Le taille - haies est conçu uniquement dans le but de couper des buissons et
des haies et ne doit pas être utilisé pour tout autre tâche.
Prière de ne pas malmener le Taille - Haies
Equipement de protection personnel
Le volet de protection de l’appareil de coupe doit être monté lors du transport
de la machine vers un autre lieu.
La tenue doit être fonctionnelle et appropriée, c’est-à-dire qu’elle doit être
serrée sans toutefois entraver les mouvements. Ne portez pas de bijoux ou
d’habits susceptibles de s’entrelacer dans les buissons, les broussailles ou la
machine.
Utilisez l’équipement de protection et les habits de protection suivants lors de
l’utilisation du taille - haies an d’eviter des blessures au niveau de la tête,
des mains ou des pieds ainsi qu’an de protéger votre ouïe.
Portez toujours des lunettes ou une visière pour éviter les blessures au
niveau des yeux lors de l’utilisation du taille - haies. (3)
Portez un équipement de protection sonore approprié pour éviter les
détériorations auditives, des boules Quies, des bouchons d’oreilles, etc. (3)
La combinaison de travail protège contre les projections de pierres et
les débris. Nous recommandons fortement aux utilisateurs de porter une
combinaison de travail. (4)
Des gants spéciaux en cuir épais font partie de l’équipement prescrit et
doivent toujours être portés lors de l’utilisation du taille - haies. (4)
Lors de l’utilisation du taille - haies, portez toujours des chaussures solides
avec une semelle antidérapante. Elles vous éviteront des blessures et vous
garantiront une bonne stabilité. (4)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(1)
(2)
(3)
(4)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
(6)
(7)
(8)
(9)
Repos•
Transport•
Plein•
Matntenance•
Remplacementd’outils•
3 mètres
(10 pieds)
Mise en marche du Taille - haies
S’assurez qu’auoun enfant ou aucune autre personne ne se trouve à moins de 15 mètres de la zone d’utilisation du taille-haies. S’assurez également qu’il
n’y a aucun animal dans les parages. Evitez de mettre l’appareil en marche
s’il y a du monde près de vous, notamment des enfants.
Avantl’utilisation,toujoursvérierlespointssuivantsand’assurerla sécurité :
Vérier que la manette des gaz est bien xée. S’assurer que la manette des
gaz est facile à manoeuvrer et que son mouvement est régulier. S’assurer
que le verrou de la manette des gaz fonctionne correctement. S’assurer que
les poignées sont propres et sèches et vérier le fonctionnement du Bouton
« arrêt ». Veiller à ce qu’il n’y ait ni huile ni carburant sur les poignées.
Avant de mettre la machine en marche, assurez - vous que toutes les instructions sont bien respectées.
N’utilisezpasd’autresméthodesdemiseenmarchedel’appareil(6).
N’utilisez la machine et les outils fournis que pour les applications spéciés.
Ne mettez la machine en marche que lorsque tous les accessoires ont été
rnisenplace.L’appareilnefonctionnequelorsquetouslesaccessoires
appropriésysontx’rs.
Avant de démarrer l’appareil, s’assurer que la lame n’est pas en contact avec d’autres objets, tels que branchages, pierres, etc.
En cas de problème du moteur, l’arrêter immédiatement.
Lors de l’utilisation du Taille - Haies, toujours bien refermer les doigts sur la poignée, de façon à avoir la poignée de commande entre le pouce et l’index.
Laisser la main à cette position pour avoir constamment le plein contrôle de
l’outil. Veiller à ce que la poignée de commande soit en bon état et libre de
toute humidité, pente, huile ou graisse.
Veiller à avoir toujours une bonne prise des pieds.
Utiliser exclusivement à l’extérieur.
Restez toujours conscient de ce qui se passe autour de vous, et toujours vigilant devant toute sorte de danger pouvant surveniret que vous n’aurez
pas entendu venir du fait du bruit que fait l’appareil en fonctionnement.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, evitez toute inhalation de gaz d’échappement. N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits clôs (en raison
des riques d’étouffement et d’empoisonnement par les gaz d’echappement).
N’oubliez pas que le monoxyde de carbone est un gaz sans odeur. N’utilisez
l’appareil que dans un endroit bien aéré.
Coupez le moteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, et mettezle en lieu sûr pour éviter de blesser l’entourage, de mettre le feu anx matériaux
combustibles, ou d’endommager la machine.
Ne posez jamais la machine chande sur de l’herbe sèche ou des matériaux combustibles.
An d’éviter tout risque d’incendie, s’assurez qu’auchu débris, feuilles ou lubriant excessif ne soit resté attaché au moteur ou au silencieux.
Ne faites jamais fonctionner la machine si le silencieux pose probième.
Conpez l’alimentation du moteur pendant le transport (7).
Coupez le moteur ou débranchez-le avant :
de nettoyer l’appareil ou de nettoyer un bourrage ;
toute vérication, entretien ou travail sur l’appareil.
Pendant le transport, évitez toute fuite de carburant.
Pendant le transport, assurez - vous que le réservoir de carburant est totalement vide.
Enclenchez systèmatiquement le dispositif de sûreté lors du transport ou de l’entreposage de l’appareil.
Plein de carburant
Coupez le moteur (7), Assutez - vous qu’il n’y a aucune amme à proximité (8).
Ne faites jamais le plein d’un moteur chaud ou en marche.
Ne fumez pas. Evitez tout contact avec la peau eet les produits dérivés du pétrole. N’inhalez pas les vapeurs d’essence. Portez toujours des gants de
protection. Chanzez et nettoyez régulièrement les gants de protection.
Veillez à ne pas renverser de carburants ou d’huile, pour éviter de contaminer le sol (protection de l’environnement). En cas de fuite de carburant, même
légère, nettoyez immédiatement l’appareil. Faites toujours sécher les chiffons
avant de les jeter dans un conteneur approprié er couvert, pour éviter teut
risque de combustion spontanée.
Evitez tout contact du carburant avec les vêtements. Si nécessaire, changez immédiaternent de vêtement.
Vériez régulièrement le bon fonctionnement du bouchon du réservoir. Assurez - vous que le bouchon du réservoir est bien serré, et ne mettez le
moteur en marche qu’a un minimum de 3 m de l’endroit ou vous avez fait le
plein (9).
Ne faites jarnais le plein de carburant dansdes pièces fermées : les vapeurs s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion).
Ne transportez et ne stockez du carburant que dans des conteneurs appropriés. Veillez à ce que les enfants n’y aient pas accés.
Lorsque vous mélangez de l’essence et de l’huile pour moteur à deux temps, utilisez uniquement de l’essence ne contenant ni éthanol, ni méthanol pour
ne pas endommager les pièces du moteur.
(5)
15 mètres
(50 pieds)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
Méthoded’utilisation
Manipulez toujours le conpe-haies avec vos deux mains que vous glissez
fermement dans chacune des poignées.
N’utiliser le Taille - Haies qu’avec un éclairage et une visibilité suff-isants.
En hiver, prendre garde aux endroits glissants ou mouillés, à la glace et à la
neige (risque de glisser). Veiller à avoir toujours une bonne prise des pieds.
Ne jamais travailler sur une surface instable ou sur un terrain en pente.
Ne jamais se tenir sur une échelle en manipulant la Taille - Haies.
Ne jamais grimper dans les arbres pour procéder à des travaux de coupe
avec la Taille - Haies.
Pour éviter de tomber et de perdre le contrôle de l’appareil, ne reculez jamais
pendant son fonctionnernent.
Coupez toujours le moteur avant de nettoyer l’appareil on de remplacer
certaines de ces pièces.
Ne faites jamais fonctionner le conpe-haies avec une lame endommagée ou
trop usée.
Maintenance
Respectez l’environnement ; vériez notamment le bon réglage du
carburateur pour polluer aussi peu que possible l’atmosphère.
Vériez régulièrement le Taille - Haies, et assurez - vous que ses vis et
écrous sont bien xés.
Pendant toutes les opérations de maintenance ou de stockage,évitez
soigneusement la présence de ammes, d’étincelles ou autres (11).
Stockez toujours l’appareil dans une pièce fermée â clé et bien aér’ee. Avant
de le stocker, videz soigneusement son réservoir.
Necherchez pas à réparer l’appareil à moins d’être qualié pour le faire.
Premiers secours
Pour être paré en cas d’accident, prévoir une trousse de premiers secours
bien fournie, et conforme à la norme DIN 13164, à proximité des opérations de
coupe. Remplacer immédiatement tout article pris dans la trousse de premiers
secours.
En cas d’accident, appeiez les services de secours et fournissez-leur les
informations suivantes :
Lieu de l’accident
Circonstances de l’accident
Nombre de personnes blessées
Type de blessures
Vos coordonnées
Emballage
Le Taille - Haies DOLMAR est livré dans un carton qui le protège contre les
dommages pendant le transport. Le carton est une matière première de vase et
il peut être réutilisé ou recycié (recyclage des vieux papiers).
Respecteztoujourslesinstructionsdepréventiond’accidentsdesassociationsprofessionnellesetdescompagniesd’assurances.
Nemodiezpasl’appareil.
N’effectuez ancune opération de maintenance ou de réparation qui ne soit pas prévue par ce manuel. Toutes les autres opérations doivent être
effectuées par des représentants antorisés. N’utilisezque des pièces et des accessoires d’origine, fournis par DOLMAR.
L’utillsation d’outils et d’accessoires non agréés angrnente les risques d’accident. DOLMAR décline toute responsabilité en cas d’accident ou de
dommage provoqué par l’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés.
(10)
(11)
(12)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle HT-2576 E HT-2556 D
Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm
(san lame de coupe) mm 1 041 × 280 × 258 840 × 246 × 225
Masse (sans protection en plastique et lame de coupe) kg 5,4 5,1
Volume (réservoir de carburant) cm3600
Cylindrée du moteur cm324,5
Longueur de coupe mm 750 560
Puissance maximale du moteur kw 0,88
Passes par minute min-1 4 180
Vitesse de marche à vide min-1 2 600
Vitesse d’embrayage min-1 3 600
Carburateur (carburateur à diaphragme) type WALBRO WYL
Systéme d’allumage type Type Allumage électronique
Bougie d’allumage type NGK-BMR7A
Ecartement entre les électrodes mm 0,6 - 0,7
Vibration selon la
norme ISO 22867
Poignée droite
(prise arrière)
ahv eq m/s26,1 11,1
Incertitude K m/s20,5 0,6
Poignée gauche
(prise avant)
ahv eq m/s212,6 12,1
Incertitude K m/s20,5 1,3
Niveau moyen de pression acoustique
selon la norme ISO 22868
LPA eq dB (A) 96,4 96,2
Incertitude K dB (A) 4,0 2,2
Niveau moyen de puissance
acoustique selon la norme ISO 22868
LWA eq dB (A) 106,4 103,6
Incertitude K dB (A) 1,7 2,1
Rapport du mélange (carburant : huile pour moteur 2 temps DOLMAR) 50 : 1
Rapport d’engrenages 14 : 58
1) Les caractéristiques prennent en comple tous les modes de fonctionnement: Vitesse de marche á vide, emballement et papillon des gaz
ouvert á fond
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Dolmar suivantes :
Nom de la machine : Taille-Haies
N° de modèle/Type : HT-2556 D, HT-2576 E
Spécications : reportez-vous au tableau « DONNÉES TECHNIQUES »
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes suivantes :
2000/14/CE, 2006/42/CE
et sont produites conformément à la norme ou aux documents de normalisation suivants :
EN ISO 10517
La documentation technique est disponible auprès de :
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg, Allemagne
La procédure d’évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe V.
HT-2556 D: Niveau de puissance sonore mesurée : 104,6 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie : 107 dB (A)
HT-2576 E: Niveau de puissance sonore mesurée : 107,3 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie : 109 dB (A)
3. 11. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Dolmar HT-2556 D Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur