00-81-055 | DOC-0016902 rev J | 06-2022 5/6www.schreder.com
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer or his ser-
vice agent or a similar qualied person.
Always switch off the power prior to installation,
maintenance or repair activities.
RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical ra-
diation may be emied from this product. Do not
stare at the luminaire when operating as it may be
harmful to the eyes. The luminaire should be po-
sitioned so that prolonged staring at the luminaire
at a distance of less than 0.94m is not expected.
This product contains a light source of an energy
efciency class ... - see table.
In case of PVC insulated mains cable, the installer
MUST ensure that the WHOLE cable is protected
against climatic conditions, especially UV rays and
rain, by making sure that the cable is contained
inside the luminaire and pole
Y-connection: In case of damage to the wire, it has
to be replaced only by the manufacturer, distribu-
tor or by an expert, to avoid risks.
SPA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Solo el fabricante, un agente del servicio técnico
o persona con cualicación similar puede sustituir
la fuente de luz de este sistema de iluminación.
Apague siempre el interruptor de alimentación
antes de realizar tareas de instalación, manteni-
miento o reparación.
GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación
óptica posiblemente peligrosa emitida por este
producto. No mire a la lámpara en funcionamien-
to. Puede ser dañino para los ojos. El sistema de
iluminación debe instalarse de modo que la mi-
rada ja prolongada a la luminaria, a una distancia
menor de 0.94m no se espere.
Este producto contiene una fuente de luz de clase
de eciencia energética ... -ver tabla.
En el caso de un cable aislado de PVC, el insta-
lador DEBE asegurarse de que todo el cable esté
protegido contra las condiciones climáticas, espe-
cialmente los rayos UV y la lluvia, asegurándose de
que el cable esté dentro de la luminaria y el poste
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe re-
emplazarlo el fabricante, un distribuidor o un ex-
perto para evitar riesgos.
NLD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend
door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met
vergelijkbare kwalicaties te worden vervangen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installa-
tie, onderhoud of reparaties begint.
RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan
eventueel gevaarlijke optische straling voorkomen.
Staar niet in de brandende lamp. Dit kan schade-
lijk zijn voor de ogen. Het armatuur moet worden
geplaatst zodat staren in het armatuur op een afs-
tand kleiner dan 0.94meter niet verwacht wordt.
Dit product bevat een lichtbron van energie-ef-
ciëntieklasse ... -zie tabel.
In het geval van PVC-geïsoleerde voedingskabels
MOET de installateur ervoor zorgen dat de GEHE-
LE kabel wordt beschermd tegen klimaatomstan-
digheden, met name UV-stralen en regen, door
ervoor te zorgen dat de kabel zich in het armatuur
en de paal bevindt
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad
dient deze te worden vervangen door de fabrikant,
de distributeur of door een expert, om risico’s te
vermijden.
DEU
SICHERHEITSHINWEISE
Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller bzw. von dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person ausgetauscht werden.
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installa-
tions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab.
Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Produkt
kann möglicherweise gefährliche optische Strah-
lung ausgehen. Es ist darauf zu achten, dass man
im eingeschaltetem Zustand der Leuchte nicht
innerhalb einer Distanz von 0.94m direkt in die
Leuchte schaut. Dies könnte schädlich für Ihre
Augen sein.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Ener-
gieefzienzklasse … -siehe Tabelle.
Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzkabels
muss der Installateur sicherstellen, dass das ge-
samte Kabel vor klimatischen Bedingungen -insbe-
sondere vor UV-Strahlen und Regen- geschützt ist,
indem sichergestellt wird, dass das Kabel in der
Leuchte und dem Mast verschlossen ist
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist,
darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder
einem Experten ersetzt werden, um Risiken zu
vermeiden.
POL
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
źródło światła zamontowane w tej oprawie może
być wymieniane wyłącznie przez producenta, pra-
cownika serwisu lub inną wykwalikowaną osobę.
Przed rozpoczęciem instalacji, konserwacji lub
naprawy należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne.
GRUPA RYZYKA 2 - OSTRZEŻENIE Produkt może
emitować niebezpieczne
promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. Nie
należy patrzeć bezpośrednio na pracujące źródło
światła. Oprawa powinna być tak zamontowana,
aby jej długotrwała obserwacja była możliwa z
odległości nie mniejszej niż 0.94m.
Produkt zawiera źródło światła o klasie efektyw-
ności energetycznej ... -patrz tabela.
W przypadku kabla sieciowego izolowanego
PCV instalator MUSI upewnić się, że kabel CAŁY
jest chroniony przed warunkami klimatycznymi,
w szczególności przed promieniowaniem UV i
deszczem, upewniając się, że kabel znajduje się
wewnątrz oprawy i słupa.
Połączenie Y: ze względów bezpieczeństwa usz-
kodzony przewód powinien zostać wymieniony
wyłącznie przez producenta, dystrybutora lub wy-
kwalikowanego elektryka.
RUS
инструкция безопасности
замену источника света для этого светильника
должен выполнять только произ водитель, сервисный
агент производителя или специалист с аналогичной
квалификацией.
Перед проведением установки, сервисного обслуживания
или ремонта всегда отключайте питание устройства.
ГРУППА РИСКА 2 - ВНИМАНИЕ! Возможно опасное
оптическое излучение от этого изделия. Не смотрите на
источник света. Может быть вредно для глаз. Светильник
должен быть расположен таким образом, чтобы было
невозможно смотреть на него с расстояния менее 0.94м.
Этот продукт содержит источник света с классом
энергоэффективности ... -см. таблицу.
В случае кабеля питания с ПВХ изоляцией,
монтажник ДОЛЖЕН обеспечить защиту ВСЕГО
кабеля от воздействия климатических условий,
особенно от ультрафиолетовых лучей и дождя,
убедившись, что кабель находится внутри
светильника и опоры.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля
его замена производится только производителем,
дистрибьютором или экспертом.
FRA
INSTRUCTIONS DE SECURITE
La source lumineuse contenue dans ce luminaire
doit être uniquement remplacée par le fabricant,
son agent de maintenance ou une autre personne
disposant des qualications appropriées.
Meez toujours l’appareil hors tension avant tou-
te opération d’installation, d’entretien ou de ré-
paration.
RISQUE GROUPE 2 - ATTENTION ! Ce produit émet
potentiellement des rayons dangereux pour la vue.
Regarder directement la source lumineuse et de
manière continue pourrait causer des lésions aux
yeux. Le luminaire doit être installé de façon à ne
pas pouvoir regarder la source lumineuse direc-
tement de manière continue à moins de 0.94m.
Ce produit contient une source lumineuse de clas-
se d’efcacité énergétique... -voir tableau.
Dans le cas d’un câble secteur isolé en PVC,
l’installateur doit s’assurer que le câble entier
est protégé contre les conditions climatiques, en
particulier les rayons UV et la pluie, en s’assurant
que le câble est contenu à l’intérieur du luminaire
et du poteau
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne
peut être remplacé que par le fabricant, par le
distributeur ou par un expert, an d’éviter tout
risque.
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La sorgente di luce contenuta in questo sistema
di illuminazione dovrà essere sostituita solo dal
produore, dal suo agente di servizio o da una
persona con qualica similare.
Staccare sempre il lo della corrente prima di ini-
ziare operazioni di installazione, manutenzione o
riparazione.
GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo pro-
doo può emeere radiazioni oiche potenzial-
mente pericolose. Non ssare la sorgente accesa.
Potrebbe essere dannoso per gli occhi. L’appa-
recchio dovrebbe essere posizionato in modo da
non permeere di ssare a lungo l’apparecchio a
una distanza inferiore di 0.94m.
Questo prodoo contiene una sorgente luminosa
di classe di efcienza energetica ... -vedi tabella.
In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC,
l’installatore DEVE garantire che il cavo INTERO
sia proteo dalle condizioni climatiche, in parti-
colare dai raggi UV e dalla pioggia, assicurandosi
che il cavo sia contenuto all’interno del corpo illu-
minante e del palo
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il
cavo deve essere sostituito esclusivamente dal
costruore, dal distributore o da un tecnico es-
perto per evitare rischi.
POR
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A fonte de luz no interior deste candeeiro deve ser
substituída apenas pelo
fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por
uma pessoa com qualicação equivalente.
Desligue sempre a alimentação antes de proce-
der a actividades de instalação, manutenção ou
reparação.
GRUPO DE RISCO 2 - ATENÇÃO! Possível risco
ótico por radiação emitida a partir deste produ-
to. Não olhar para a luz em funcionamento. Pode
ser prejudicial para os olhos. A luminária deve ser
posicionada de modo a que não seja expectável
um olhar prolongado para a luminária em funcio-
namento a uma distância inferior a 0.94m.
Este produto contém uma fonte de luz da classe
de eciência energética ... -ver tabela.
No caso de cabo de alimentação com isolamento
em PVC, o instalador DEVE assegurar que TODO o
cabo é protegido das condições climáticas, espe-
cialmente raios UV e chuva, certicando-se que o
cabo está contido dentro da luminária e da coluna.
Ligação Y: em caso de danos no o, este tem de
ser substituído apenas pelo fabricante, distribui-
dor ou por um técnico especializado, para evitar
riscos.