Minebea Intec Weighbridge Cable Junction Box PR 6021/08 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Manuel d’installation
Traduction du manuel d'installation original 9499 053 10802 Édition 4.0.0 14/03/2022
Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hambourg, Allemagne
Tél : +49.40.67960.303 Fax : +49.40.67960.383
Préface
À respecter impérativement !
Toutes les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent
en aucun cas un engagement de la part de Minebea Intec, sauf prescription légale contraire. Seuls les membres
du personnel qualifiés ayant reçu la formation correspondante sont autorisés à utiliser/installer ce produit. Dans
toute correspondance concernant le produit, veuillez indiquer le type, le nom et le numéro de la version/numéro
de série du produit ainsi que tous les numéros de licence.
Remarque
Ce document est partiellement protégé par des droits d'auteur. Il ne doit pas être modifié ni copié et ne doit pas
être utilisé sans avoir été acheté ou sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits d’auteur (Minebea Intec).
L’utilisation de ce produit implique l’acceptation des dispositions susmentionnées.
Table des matières
1 Introduction......................................................................................................................................... 3
1.1 Veuillez lire le manuel................................................................................................................................................ 3
1.2 Typographie des actions à effectuer.......................................................................................................................3
1.3 Typographie des listes............................................................................................................................................... 3
1.4 Typographie des menus et des touches programmables.................................................................................... 3
1.5 Typographie des consignes de sécurité.................................................................................................................. 3
1.6 Hotline..........................................................................................................................................................................4
2 Consignes de sécurité...........................................................................................................................5
2.1 Remarques générales ................................................................................................................................................5
2.2 Utilisation conforme...................................................................................................................................................5
2.3 Contrôle à la réception...............................................................................................................................................6
2.4 Avant mise en service ................................................................................................................................................6
2.5 Réparation et maintenance.......................................................................................................................................6
2.5.1 Remarques générales......................................................................................................................................6
3 Spécifications ...................................................................................................................................... 7
3.1 Contenu de la livraison .............................................................................................................................................. 7
3.2 Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................8
3.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) ................................................................................................................9
3.4 Dimensions................................................................................................................................................................ 10
4 Instructions de montage et de raccordement...................................................................................... 11
4.1 Remarques générales ............................................................................................................................................... 11
4.2 Bornes de raccordement et ponts .......................................................................................................................... 11
4.3 Passe-câble.................................................................................................................................................................13
4.4 Montage du presse-étoupe .....................................................................................................................................13
4.5 Mise en place d’une bague étanche de réduction/d’une garniture d’étanchéité quadruple....................... 14
5 Raccordements des câbles ..................................................................................................................15
5.1 Remarques générales ...............................................................................................................................................15
5.2 Câble de connexion...................................................................................................................................................15
5.3 Raccordements des câbles.......................................................................................................................................15
5.4 Équipotentialité ........................................................................................................................................................ 18
5.5 Correction d’angle électrique ................................................................................................................................. 19
5.5.1 Remarques générales.................................................................................................................................... 19
5.5.2 Manière de procéder ..................................................................................................................................... 19
6 Maintenance/réparation/travaux de soudure/nettoyage...................................................................21
6.1 Maintenance...............................................................................................................................................................21
6.2 Réparation ..................................................................................................................................................................21
6.3 Travaux de soudure...................................................................................................................................................21
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 Table des matières
Minebea Intec FR-1
6.4 Nettoyage ...................................................................................................................................................................21
7 Elimination des équipements usagés.................................................................................................. 22
8 Certificats .......................................................................................................................................... 23
8.1 MEU17053..................................................................................................................................................................24
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 Table des matières
FR-2 Minebea Intec
1 Introduction
1.1 Veuillez lire le manuel.
-Lisez ce manuel avec attention et dans son intégralité avant d’utiliser le produit.
-Ce manuel fait partie du produit fourni. Conservez-le dans un lieu sûr et facile
d'accès.
1.2 Typographie des actions à effectuer
1. - n. sont placés devant une suite d’actions à effectuer dans un ordre précis.
1.3 Typographie des listes
-désigne une énumération.
1.4 Typographie des menus et des touches programmables
[ ] encadrent les options de menu et les touches programmables.
Exemple :
[Démarrer]- [Programmes]- [Excel]
1.5 Typographie des consignes de sécurité
Les mentions d’avertissement indiquent la gravité du danger qui se produit si les mesures
de prévention des risques ne sont pas suivies.
DANGER
Avertissement contre un risque de blessures
DANGER imminent qui entraîne la mort ou de graves blessures irréversibles si les
mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
AVERTISSEMENT
Avertissement contre une zone de danger et/ou un risque de blessures
AVERTISSEMENT contre une situation susceptible de survenir et d’entraîner la mort et/
ou de graves blessures irréversibles si les mesures de précaution correspondantes ne
sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
ATTENTION
Avertissement contre un risque de blessures
ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant de légères
blessures réversibles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
est placé devant une action à effectuer.
décrit le résultat d’une action.
1 Introduction Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-3
AVIS
Avertissement contre le risque de dommages matériels et/ou à l’environnement.
ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant des dommages
matériels et/ou des dommages pour l'environnement si les mesures de précaution
correspondantes ne sont pas prises.
Prendre les mesures de précaution correspondantes.
Remarque:
Conseils, informations et remarques utiles.
1.6 Hotline
Téléphone : +49.40.67960.444
Fax : +49.40.67960.474
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 1 Introduction
FR-4 Minebea Intec
2 Consignes de sécurité
2.1 Remarques générales
ATTENTION
Avertissement contre un risque de blessures.
Le produit est sorti d’usine dans un parfait état de sécurité technique.
Pour maintenir cet état et assurer un fonctionnement sans danger, l’opérateur doit
suivre les instructions et les consignes de sécurité contenues dans cette
documentation.
2.2 Utilisation conforme
La boîte de jonction est spécialement conçue pour les ponts-bascules.
Il est interdit de l’utiliser en zone explosible.
L’utilisation, la mise en service et l’entretien du produit ne doivent être effectués que par
du personnel formé et qualifié, connaissant parfaitement les risques potentiels et capable
de les éviter ou de prendre des mesures adéquates pour se protéger.
L’appareil a été conçu selon l’état le plus récent de la technique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus à d’autres parties de
l’installation ou à l’utilisation incorrecte du produit. L’utilisation du produit implique
l’acceptation des dispositions susmentionnées.
Le tableau suivant indique les capteurs de pesage pouvant et ne pouvant pas être utilisés.
Capteurs de pesage à utiliser Capteurs de pesage à ne pas utiliser
PR 6201/.., tous les types
PR 6202/.., tous les types
Inteco®/.., tous les types
PR 6204 Pendeo® Process
PR 6207/.., tous les types
PR 6211/..D1
PR 6212/.., tous les types
PR 6221/..C3, /..C4, /..C5, /..C6 PR 6221/..C3E, /..C4E, /..C5E, /..C6E
PR 6224 Pendeo® Truck
PR 6241/.., tous les types
Contego®/..D1, /..D1Ex, /..C3, /..C3Ex
PR 6246/.., tous les types
PR 6251/.., tous les types
Novego®/..C3, /..C3E
Capteurs de pesage MP, tous les types
PR 4x, tous les types
2 Consignes de sécurité Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-5
2.3 Contrôle à la réception
Vérifier si la livraison est complète. Contrôlez visuellement qu'elle n'a pas été
endommagée pendant le transport. Si nécessaire, déposer immédiatement une
réclamation auprès du transporteur. Informer le service des ventes ou le centre de service
après-vente Minebea Intec.
2.4 Avant mise en service
AVIS
Contrôle visuel
Avant la mise en service et après le stockage et le transport, s’assurer que l’appareil
ne présente pas de dommages mécaniques.
2.5 Réparation et maintenance
2.5.1 Remarques générales
La vérification des réparations est obligatoire. Elles doivent être confiées uniquement à
Minebea Intec.
Si l’appareil est défectueux ou ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à
votre représentant Minebea Intec qui se chargera des réparations nécessaires.
L’appareil doit être renvoyé à l’usine pour réparation, avec une description exacte et
complète du défaut.
Seul un personnel formé et qualifié connaissant les risques potentiels est autorisé à
effectuer l’entretien de l’appareil dans le respect des mesures de sécurité nécessaires.
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 2 Consignes de sécurité
FR-6 Minebea Intec
3 Spécifications
3.1 Contenu de la livraison
Pos. Désignation
1 Couvercle
2 Boîtier et composants électroniques
3 Bague d’étanchéité pour M25 (2×)
4 Presse-étoupe M25 (2×)
5 Garniture d’étanchéité quadruple M25 (2×)
6 Obturateur 6 mm (7×)
7 Bague étanche de réduction M20 (pour ≤8 mm)
8 Presse-étoupe M20
9 Bague d’étanchéité pour M20
10 Composant de compensation de la pression
3 Spécifications Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-7
Pos. Désignation
11 Ponts pour les résistances d’équilibrage des angles
Les positions suivantes ne sont pas représentées :
12 Gabarit de perçage
13 Notice abrégée
3.2 Caractéristiques techniques
Indices de protection selon IEC 529 resp. DIN EN 60529
IP66/IP67 :
Position de montage Introduction du câble par le bas
Nombre de capteurs de pesage max. 8
Protection contre la surtension 2× diodes à gaz type A81C90X
Compensation de pression Composant de compensation de la pression en plas-
tique
Matériau de la boîte de jonction Polycarbonate
Couleur de la boîte de jonction gris, similaire à RAL 7035
Poids net 0,65 kg
Poids d’expédition 0,85 kg
Plage de températures d’utilisation -30°C…+70°C
Plage de températures de stockage -30°C…+80°C
Presse-étoupes Presse-étoupes en plastique
Polyamide PA6 V-2
Résistance d’isolation (dans la plage de températures
d’utilisation pour une humidité de l’air de 95% et
UCC = 500 V)
>1000 M
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 3 Spécifications
FR-8 Minebea Intec
3.3 Compatibilité électromagnétique (CEM)
Toutes les données sont conformes à EN 61326 (environnements industriels).
Champs électromagnétiques ray-
onnés aux fréquences radioélec-
triques (80…3000 MHz)
EN 61000-4-3 10 V/mBoîtier
Décharge électrostatique (ESD) EN 61000-4-2 6/8 kV
Transitoires électriques rapides en
salves (Burst)
EN 61000-4-4 1 kV
Tensions de choc (Surge) 1,2/50 µs EN 61000-4-5 1 kV
Lignes du signal
d’entrée et de com-
mande
Perturbations conduites, induites par
les champs radioélectriques
(0,15…80 MHz)
EN 61000-4-6 3 V
3 Spécifications Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-9
3.4 Dimensions
Toutes les dimensions sont en mm.
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 3 Spécifications
FR-10 Minebea Intec
4 Instructions de montage et de raccordement
4.1 Remarques générales
-Utiliser uniquement les presse-étoupes fournis.
-Monter la boîte de jonction afin que les presse-étoupes se trouvent en bas.
-Ne pas ouvrir la boîte de jonction lorsqu’il/elle est sous tension.
Remarque:
Si la température ambiante >45°C, des câbles adaptés à une température minimale de
85°C doivent être utilisés.
4.2 Bornes de raccordement et ponts
Contacts de borne,
1 à 8 broches
+ Tension de mesure capteurs de pesageSIGNAL + vert
Contact de borne
IND
+ Tension de mesure câble de connexion
4 Instructions de montage et de raccordement Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-11
Contacts de borne,
1 à 8 broches
- Tension de mesure capteurs de pesageSIGNAL - gris
Contact de borne
IND
- Tension de mesure câble de connexion
Contacts de borne,
1 à 8 broches
+ Tension d’alimentation capteurs de pesa-
ge
Contact de borne
IND
+ Tension d’alimentation câble de connexi-
on
SUPPLY + rouge
Contact de borne
4/6w
+ Sense câble de connexion (blanc)
Contacts de borne,
1 à 8 broches
- Tension d’alimentation capteurs de pesa-
ge
Contact de borne
IND
- Tension d’alimentation câble de connexi-
on
SUPPLY - bleu
Contact de borne
4/6w
- Sense câble de connexion (noir)
SCREEN
EXT
jaune Contact de borne 1 Blindage câble de connexion
SCREEN LC jaune Contacts de borne,
1 à 8 broches
Blindage capteurs de pesage
SCREEN
EXT et
SCREEN LC
jaune Contacts de borne,
BR
Blindage
CORNER ADJ VR 1…8 Ponts pour les résistances d’équilibrage
des angles
J6-J8 Pont
J10-J12 Pont
Relie l’alimentation des capteurs de pesage
avec la ligne de détection.
Pour un câble de capteur de pesage à
6 conducteurs, les deux ponts doivent être
ouverts.
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 4 Instructions de montage et de raccordement
FR-12 Minebea Intec
4.3 Passe-câble
Chaque presse-étoupe est doté d’une bague d’étanchéité.
Le presse-étoupe M20 peut être monté à l’aide d’une bague de réduction étanche, si un
câble de ≤8 mm est utilisé (voir chapitre 4.5).
Le presse-étoupe M25 doit être monté en utilisant une garniture d’étanchéité quadruple,
afin de pouvoir installer jusqu’à 4 câbles de capteurs.
Les fils des câbles doivent être connectés aux bornes dans l’appareil.
AVIS
Des dommages sont possibles.
Si la mise en place d’une garniture d’étanchéité n’est pas nécessaire, il doit être
fermé avec l’un des obturateurs fournis.
AVIS
Des dommages sont possibles.
Vérifier régulièrement l’étanchéité des presse-étoupes installés, les resserrer le cas
échéant.
4.4 Montage du presse-étoupe
1. Sortir toutes les pièces de leur emballage.
2. Placer la bague d’étanchéité (3) sur le filetage du presse-étoupe (2).
3. Visser le presse-étoupe (2) dans le boîtier de raccordement des câbles et le serrer sur
l’hexagone.
4 Instructions de montage et de raccordement Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-13
Remarque:
Respecter impérativement les couples de serrage suivants :
M20 : 4 Nm
M25 : 6 Nm
4.5 Mise en place d’une bague étanche de réduction/d’une garniture d’étanchéité
quadruple
Remarque:
Il est indispensable d’insérer tout d’abord les extrémités munies des joints dans le
presse-étoupe !
4. Visser l’écrou-raccord (1) sur le presse-étoupe et le serrer légèrement.
1. Dévisser l’écrou-raccord (2).
2. Retirer la bague d’étanchéité existante du presse-étoupe (3).
3. Avec le presse-étoupe M20, installer la bague étanche de réduction (1) (pour un câble
de ≤8 mm).
4. Avec le presse-étoupe M25, installer la garniture d’étanchéité quadruple (4).
5. Visser à nouveau l’écrou-raccord (2).
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 4 Instructions de montage et de raccordement
FR-14 Minebea Intec
5 Raccordements des câbles
5.1 Remarques générales
Le câble doit être introduit par le bas.
Pourvoir les fils et le blindage du câble de connexion d’embouts conformément à la
norme DIN 46228-1 :
-0,5 mm2pour les fils vert, gris, noir et blanc
-0,75 mm2pour les fils bleu et rouge
Il n’est pas nécessaire d’en faire de même pour les câbles des capteurs de pesage.
Raccorder les fils en respectant les marquages couleur des bornes .
Relier les blindages à la borne d’équipotentialité de l’appareil suivant (voir le manuel
d’appareil) sur l’autre extrémité du câble de connexion (voir les chapitres 5.3 et 5.4).
Remarque:
En cas de bruit de bourdonnement, les blindages de câble doivent être installés d’un
seul côté.
5.2 Câble de connexion
Pour relier la boîte de jonction à l’appareil, le câble de connexion PR 6135/.. doit être
utilisé, longueur max. : 300 m.
5.3 Raccordements des câbles
Remarque:
Tous les composants ne sont représentés que de manière schématique.
Code couleur
bk = noir
bu = bleu
gn = vert
gy = gris
rd = rouge
wh = blanc
5 Raccordements des câbles Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-15
Exemple de connexion : capteurs de pesage avec câble à 4 conducteurs
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 5 Raccordements des câbles
FR-16 Minebea Intec
Exemple de connexion : capteurs de pesage avec câble à 6 conducteurs
5 Raccordements des câbles Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08
Minebea Intec FR-17
5.4 Équipotentialité
AVIS
Vérifier que la mise à la terre des pièces et de la boîte de jonction est correctement
effectuée.
Veiller à la mise à la terre séparée de l’appareil et à la protection suffisante du réseau
électrique contre la foudre. Raccorder simplement le conducteur de protection est
insuffisant !
Si l’installation n’est pas effectuée conformément à nos instructions, la garantie est
nulle. L’installation dans son ensemble ainsi que l’alimentation doivent être
suffisamment protégées contre la foudre.
Exemple de connexion
Boîte de jonction pour les ponts-bascules PR 6021/08 5 Raccordements des câbles
FR-18 Minebea Intec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Minebea Intec Weighbridge Cable Junction Box PR 6021/08 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire