HeatStar 8945057 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
PORTABLE PROPANE HEATER FOR
RECREATIONAL AND COMMERCIAL USE
For Canada Sale
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
PORTABLE RADIANT
BUDDY HEATER MH4B
Model #
LANGUAGES INCLUDED:
ENGLISH
•FRENCH
Use only HeatStar branded accessories
(See page 8 for WARNING information)
HEATSTAR by ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has no
odor.
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in
an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
DANGER FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
Do not attempt to light appliance.
Extinguish any open flames.
Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
2
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
SPECIFICATIONS
MODEL NO. ...................................................... MH4B
GAS TYPE ......................................................PROPANE
INPUT BTU/HR. ...................................................3,800
MINIMUM AMBIENT TEMPERATURE...........-18˚C/ 0˚F
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
TOP ....................................................................... 30”
FRONT ....................................................................24
SIDES ...................................................................... 6”
REAR ....................................................................... 0”
CONTENTS
General Safety Instructions ............................................... 3
General Information .......................................................... 3
Operating with Disposable Propane Cylinders ................... 4
Maintenance..................................................................... 4
Troubleshooting ................................................................ 5
Parts List ........................................................................... 6
Parts Ordering Information ............................................... 8
Service Information ...........................................................8
WARNING:
Every time hose or tank is connected to unit, connection must be checked for leaks in one or more ways: Apply soapy
water to connection, look for bubbles, listen for hiss of escaping gas, feel for extreme cold, smell for rotten egg odor. Do
not use if leaking!
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds, which are known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling this product. For more
information visit www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING: Fuels used in liquefied propane gas appliances, and the products of combustion of such fuel, can expose you
to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and cause birth defects or other repro-
ductive harm. For more information visit www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING:
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble
the flu, with headache, dizziness and/or nausea. If you
have these signs, heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater serviced.
WARNING:
Any changes to this heater or its controls can be
dangerous.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance and
make sure appliance is in the “OFF”
position.
2. Extinguish any nearby flames.
3. Shut off the cylinder fuel supply valve, if
so equipped.
4. Disconnect the disposable fuel cylinder,
if so equipped.
5. Leave the area immediately.
6. Allow gas to dissipate 5 minutes.
7. If gas smell has dissipated from the area,
the appliance, and fuel supply. follow
gas connection procedures. If you smell
gas again, follow steps 1-6 and have
appliance serviced.
Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
WARNING:
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to
this manual. For assistance or additional
information, consult a qualified installler,
service agency or gas supplier.
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 3
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Do not use non-approved attachments on this heater.
Due to high temperatures, the appliance should be lo-
cated out of traffic and away from combustible materi-
als.
Children and adults should be alerted to the hazard
of high surface temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when
they are near the appliance.
Do not place clothing or other flammable material on or
near the appliance.
Do not operate heater in any moving vehicle.
This heater is for outdoor use only.
GAS PRESSURE AT HEATER IS REGULATED AND FIXED
AT 11” W.C.
REGULATOR IN HEATER MUST ALWAYS BE IN PLACE
DURING OPERATION.
Any safety screen or guard removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the
heater.
The appliance should be inspected before each use.
Frequent cleaning may be required. The control com-
partments, burner and circulating air passageways of
the appliance must be kept clean, see MAINTENANCE.
DO NOT use this heater if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the heater and to replace any part of the control
system and any gas control, which has been under
water.
When used without adequate combustion and ventila-
tion air, this heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.
Some people - pregnant women, persons with heart
or lung disease, anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are more affected by
carbon monoxide than others.
When heater is placed on the ground, make sure the
ground is level and keep any objects at least 24 inches
from the front of the heater. THIS HEATER IS EQUIPPED
WITH A TIP OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE
HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER HOWEVER, DO
NOT LEAVE HEATER UNATTENDED OR WHERE CHIL-
DREN MAY CAUSE THE HEATER TO TIP OVER. NEVER
OPERATE THE HEATER WHILE SLEEPING!
Do not leave this appliance unattended while it is
in operation. Keep children and pets away from the
appliance at all times.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE. DO NOT OPERATE
THIS APPLIANCE WITHOUT THE FRONT WIRE GUARD
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO WARM OR COOK
FOOD ON THIS HEATER.
GENERAL INFORMATION:
When the heater is cold, it will take a few minutes for
the burner tile to turn bright orange. This is normal and
the heater is working properly. If burner tile is visibly
flaming, turn heater off and call a qualified service tech-
nician.
When the unit is lit, there should be about a quarter
inch border around the tile that will not turn bright
orange. This is normal.
When operating the heater for the first time, the top
area of the reflector may discolor. This is also normal
and is no reason for concern.
Designed to operate at altitudes up to 7,000 feet.
When operating the heater at altitudes over 7,000 FT.
above sea level, the unit may not burn as bright as in
lower altitudes. This is normal. At higher altitudes, the
heater may shut-off. If this happens, provide fresh air,
wait 5 minutes and re-light. If the heater continues to
shut off, there may not be enough oxygen available to
feed proper combustion.
Operating time will be approximately 5 1/2 hours on
a one 1lb cyclinder. Due to the properties of LP gas,
runtimes can be significantly reduced when operating
continuously at temperatures below 20ºF.
This heater is equipped with a tip-over safety switch.
Nuisance shut-downs may be experienced if the unit
is bumped or moved. if this occurs simply relight the
heater.
Due to natural operation of small tanks, condensation
may build up on tank and drip on surface under heater.
Sometimes this condensation may freeze due to the
extreme cold caused when propane vaporizes. This is
normal and no reason for alarm.
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
4
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
MAINTENANCE:
Always keep the heater area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
Keep the vent areas (slots in the bottom and top of the
heater) clear at all times.
Visually inspect the pilot flame and burner periodically
during use. The pilot flame should be blue in color (not
yellow) and will extend to the thermocouple. The flame will
surround the thermocouple just below the tip, see Figure 2.
A slight yellow flame may occur where the pilot flame
and main burner flame meet. The burner should be bright
orange (with a slight blue color around the border, a red-
orange haze that is visible on the ceramic tile is acceptable)
and without a noticeable flame.
A blue flame that rolls out at the top of the ceramic tile
indicates an accumulation of dust, lint or spider webs
inside the housing assembly and main burner assembly.
If the pilot is yellow or the burner has a noticeable flame,
cleaning may be required. Use the following procedure
to inspect the casing assembly and main burner assembly.
It is necessary to periodically check the burner orifice and
burner venturi to make sure that they are clear of insects/
nests or spider webs that may accumulate over time. A
clogged tube can lead to a fire.
LIGHTING / OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Always inspect propane cylinder and heater
propane connections for damage, dirt, and debris before
attaching propane cylinder. Do not use if head of cylinder is
damaged, punctured or deteriorated.
ALWAYS ATTACH OR DETACH CYLINDER OUTDOORS
AWAY FROM FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES, AND
ONLY WHEN HEATER IS COOL TO TOUCH. NEVER SMOKE
WHEN ATTACHING OR REMOVING PROPANE CYLINDER!
LP -gas cylinders must be constructed and marked
in accordance with the specifications for “Cylinders,
Spheres and Tubes for Transporation of Dangerous
Goods, CAN/CSA B339”.
Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If
there is any question about vapor withdrawal, ask your
propane dealer.
Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable cylinders that mate
with No. 600 valve connection.
Heater and attached cylinder must be in an upright
position during operation.
IMPORTANT: The heater must not be exposed to
flammable vapors or liquids during lighting.
Screw 1 lb. disposable LP-gas supply cylinder clockwise
(from bottom) into portable heater until hand-tight and
fit cylinder into stand. Do not use thread sealant on this
connection.
Check cylinder connection for leaks with soapy water
at the threaded connection under the domed plastic
cover where the cylinder screws into the regulator. SEE
WARNING! ON PLASTIC COVER.
Depress “ON” button to light pilot flame (repeat until
pilot lights) and continue to hold for 30-60 seconds.
After lighting pilot, release “ON” button to light heater.
To shut off heater, press the “OFF” button.
CAUTION: After turning heater off, wire guard will
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.
Do not operate, store or remove cylinder near
flammable items or ignition sources.
LP-GAS CYLINDERS MUST BE DISCONNECTED FROM
HEATER WHEN NOT IN USE!
Pilot Flame
Oxygen Depletion Sensor
Figure 2
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 5
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
CLEANING INSTRUCTIONS:
1. Allow heater to thoroughly cool before performing
any maintenance.
2. Remove disposable 1 lb. propane cylinder from
heater.
3. Remove right side plastic service panel (ref.5) by
removing the six screws holding it in place.
4. Inspect the interior of casing for accumulation of
dust, lint or spider webs. If necessary, clean the
interior of the casing assembly with a vacuum
cleaner or compressed air (max 30 psi). Do not
damage any components within the casing assembly
when you are cleaning.
5. Inspect and clean main burner (ref. 13) and orifice
(ref. 3) by using a vacuum or compressed air (max 30
psi).
6. Inspect and clean pilot tube (ref. 14). Insert a
doubled over pipe cleaner into the pilot tube until
it bottoms against the pilot orifice (approximately
2”). Rotate the pipe cleaner a couple of times
and remove. Blow out the remaining debris using
compressed air.
WARNING: Never use needles, wires or similar
cylindrical objects to clean the pilot to avoid
damaging the calibrated ruby that controls the gas
flow through the pilot orifice.
7. Apply compressed air (max 30 psi) into the ceramic
tile of burner assembly and venturi tube (ref. 13) to
remove dust, lint and spider webs.
8. Reinstall the right side plastic service panel.
9. The exterior of the heater can be cleaned with a
damp cloth. Avoid the direct use of any aerosol or
spray-on cleaners. Do not use abrasive materials or
cleaners on the decals or control knob.
OFFSEASON
If the heater is to left “OFF” for a considerable period of
time, the propane (LP) gas supply to the heater should
be turned off as close to the gas source as possible. In
the case of portable use, the gas should be turned off
at the propane (LP) gas supply cylinder.
If the heater is put into storage, make sure to disconnect
the propane (LP) gas cylinder.
When the LP-gas cylinder is not disconnected from
the heater, the heater and cylinder must be located
outdoors, in a well-ventilated space, out of the reach of
children, and must not be stored in a building, garage,
or any other enclosed area.
Storage of the heater indoors is permissible only if the
cylinder is disconnected and removed from the heater.
Cylinders must be stored outdoors, in a well-ventilated
space, out of the reach of children, and must not be
stored in a building, garage, or any other enclosed area.
TROUBLESHOOTING INFORMATION:
If Spark electrode does not produce spark.
CHECK
Spark electrode broken – replace.
Igniter wire may not be attached to spark
electrode. -- attach
Igniter wire damaged – replace.
Piezo igniter defective – replace gas valve
assembly.
If Spark electrode produces spark but pilot does not light.
CHECK
No gas to heater – re-install or replace gas
cylinder.
Pilot is blocked from spider web or dirt – clean
pilot, see MAINTENANCE.
If Pilot flame does not stay lit when button is released.
CHECK
“Pilot/Ignition” button not held long enough
to purge air from line.
Pilot flame not surrounding thermocouple –
clean pilot, see MAINTENANCE.
Pilot Assembly defective – replace.
Tip switch wires disconnected – connect
tip switch (check off switch and off switch
wiring).
If Main burner does not ignite.
CHECK
Main burner orifice is blocked – clean burner,
see MAINTENANCE.
If Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
CHECK
Pilot is blocked – clean pilot, see
MAINTENANCE.
Provide minimum fresh air opening of 4
square inches (example 2” x 2” opening).
Tip over switch activated from bumping
heater. Re-light
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
6
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
HeatStar MH4B
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 7
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
NOTES:
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
PARTS LIST:
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION
ITEM PART
NO. NUMBER DESCRIPTION
1 15117 Regulator/Valve Assembly 1
2 15151 Orifice 1
3 15163 Off Button Wire 1
4 15126 Left Housing 1
5 15128 Right Service Housing 1
6 15122 On Button 1
7 15123 Off Button 1
8 15165 Off Button Spring 1
9 15124 Tank Base 1
10 15157 Reflector Panel 1
11 15158 Reflector Ring 1
12 15162 Wire Guard 1
13 15135 Burner Assembly 1
14 15155 ODS/Pilot Assembly 1
15 15153 Burner Bracket 1
16 15145 Off Switch 1
17 42116 Tipover Switch 1
18 15148 Pilot Fuel Line 1
19 15154 Heat Shield 1
8
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place
for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light,
adjust or operate the heater.
PORTABLE RADIANT
BUDDY HEATER MH4B
Model #
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
HeatStar and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco Technical Products, Inc. All rights reserved
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
Heatstar Products, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors,
specifications, accessories, materials and models.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED
SERVICE AGENCY.
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER. IT IS CERTIFIED TO CSA INTERNATIONAL REQUIREMENT SECTION 4.98, “GAS FIRED
PORTABLE HEATERS FOR RECREATIONAL OR COMMERCIAL USE.” THIS PRODUCT IS NEVER TO BE USED FOR
THE COOKING OR WARMING OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE
HEATER, WHICH MAY RESULT IN A FIRE, EXPLOSION, THE PRODUCTION OF DEADLY CARBON MONOXIDE, AND
PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS. NEVER USE HAND-MADE OR THIRD PARTY ACCESSORIES OR
ATTACHMENTS WITH THIS HEATER; THIS IS EXTREMELY DANGEROUS AND MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR
DEATH TO YOU OR OTHERS.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any HEATSTAR by ENERCO local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 866-447-2194
www.heatstarbyenerco.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Enerco Technical Products, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship
for a period of 2 years from date of purchase. Enerco Technical Products, Inc. will repair or replace this product free of
charge if it has been proven to be defective within the 2-year period, and is returned at customer expense with proof of
purchase to Enerco Technical Products, Inc. within the warranty period. DISCLAIMER: This warranty does not cover any
product that: a) has been subject to misuse or neglect; b) has been used in a manner inconsistent with the warnings and
instructions contained in the owner’s manual, including but not limited to using a heater for the cooking or warming of
foods; or c) has been used with hand-made or third party accessories or attachments. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF AU
GAZ PROPANE À USAGE RÉCRÉATIF ET
COMMERCIAL
À des fins de vente au Canada
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les in-
structions pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
RAYONNANTE PORTABLE
BUDDY CHAUFFE
MODÈLE
MH4B
LANGUES INCLUSES:
ENGLISH
•FRENCH
HEATSTAR by ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
PRODUCTION DE MONOXYDE
DE CARBONE
Cet appareil produit du
monoxyde de carbone, un gaz
inodore.
Par conséquent, le fait de
l’utiliser dans un endroit fermé
risque de causer la mort.
N’utilisez jamais cet appareil
dans un endroit fermé tel
qu’une tente, un véhicule
récréatif, une automobile ou
une maison.
DANGER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous percevez une odeur de gaz:
N’essayez pas d’allumer l’appareil
de chauffage.
Éteignez toute flamme nue.
Coupez l’alimentation en combus-
tible.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres liquides ou vapeurs inflammables
à proximité de ce type d’appareil ou de
tout autre appareil.
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
2
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE N° ....................................................... MH4B
TYPE DE GAZ ................................................PROPANE
PUISSANCE BTU/H..............................................3 800
TEMPÉRATURE AMBIANTE MINIMALE.........-18˚C/ 0˚F
DISTANCE DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
DESSUS ..............................................................76 cm
AVANT ................................................................ 61 cm
CÔTÉS ................................................................15 cm
ARRIÈRE .............................................................. 0 cm
TABLE DES MATIÈRES
Instructions générales en matière de sécurité .................. F3
Renseignements généraux ............................................... F3
Fonctionnement avec des bouteilles de propane jetables . F4
Entretien ......................................................................... F4
Dépannage ..................................................................... F5
Liste des pièces ............................................................... F6
Information sur la commande de pièces .......................... F8
Information sur le service ................................................ F8
AVERTISSEMENT :
Chaque fois que l’appareil est raccordé au réservoir,
l’étanchéité des raccords doit être vérifiée d’au moins
une façon : enduisez les raccords d’eau savonneuse
et surveillez l’apparition de bulles; soyez attentif au
sifflement produit par une fuite de gaz, à une sensa-
tion de grand froid ou à une odeur d’œuf pourri.
N’utilisez pas l’appareil s’il y a des fuites!
AVERTISSEMENT :
Toute modification de cet appareil de chauffage ou
de ses commandes constitue un danger.
AVERTISSEMENT :
Les signes avant-coureurs d’intoxication au monoxyde
de carbone ressemblent aux symptômes de la grippe
accompagnés de mal de tête, d’étourdissement et
de nausée. Si vous ressentez ces maux, l’appareil de
chauffage ne fonctionne peut-être pas correctement.
Allez immédiatement à l’air libre! Faites inspecter
l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ À L’INTÉRIEUR!
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer
à plomb et composés de plomb, identifié par l’État de
Californie comme pouvant causer le cancer. Lavez-vous les
mains après avoir manipulé ce produit. Pour de plus amples
informations, prière de consulter www.P65Warnings.
ca.gov.
AVERTISSEMENT: Les carburants utilisés dans
les appareils à des produits chimiques, notamment le ben-
zène, connu en Californie pour causer le cancer et causer
des malformations congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si vous sentez du gaz:
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil et
assurez-vous qu’il est en position «OFF».
2. Éteignez toute flamme proche.
3. Fermez la soupape d’alimentation en
carburant du cylindre, le cas échéant.
4. Débranchez le cylindre de carburant
jetable, le cas échéant.
5. Leave the area immediately.
6. Quittez immédiatement la zone.
7. Si une odeur de gaz s’est dissipée de la
zone, de l’appareil et de l’alimentation
en carburant. suivre les procédures de
raccordement au gaz. Si vous sentez à
nouveau du gaz, suivez les étapes 1 à 6
et faites réparer l’appareil.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie ou une explosion,
pouvant entraîner des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une
modification, un entretien ou une
maintenance incorrects peuvent provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
Reportez-vous à ce manuel. Pour obtenir de
l’aide ou des informations supplémentaires,
consultez un installateur qualifié, une
agence de service ou un fournisseur de gaz.
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 3
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Ne pas utiliser non accessoires approuves sur ce
chauffage.
• En raison des températures élevées qu’il atteint, cet ap-
pareil doit être placé à distance des lieux de passage et
des matériaux combustibles.
• Les adultes comme les enfants doivent être mis au cou-
rant des risques qu’entraînent les températures élevées
des surfaces afin d’éviter les brûlures et l’inflammation
des vêtements.
• Les jeunes enfants doivent être étroitement surveillés
lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil.
• Ne placez pas de vêtements ou de matière inflammable
sur l’appareil ou près de celui-ci.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un véhicule en
mouvement.
• Cet appareil de chauffage est conçu uniquement pour
être utilisé à l’extérieur.
• LA PRESSION DE GAZ DANS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
EST RÉGLÉE ET FIXÉE À 11 POUCES D’EAU.
• LE RÉGULATEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOIT TOUJOURS ÊTRE EN PLACE LORS DE SON FONC-
TIONNEMENT.
• Tout dispositif de protection enlevé lors de l’entretien de
l’appareil doit être replacé avant de faire fonctionner ce
dernier.
• L’appareil doit être inspecté avant chaque utilisation.
De fréquents nettoyages peuvent s’avérer nécessaires.
Les boîtiers de commande, le brûleur et les passages
de ventilation de l’appareil doivent rester propres (voir
ENTRETIEN).
• N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’une de ses parties est mouil-
lée. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour
qu’il inspecte l’appareil de chauffage et remplace les par-
ties du système de commandes et de contrôle du gaz qui
ont été exposées à l’eau.
• Si l’appareil de chauffage est utilisé sans l’apport d’air
nécessaire à la combustion et à la ventilation, il produira
une quantité excessive de MONOXYDE DE CARBONE, un
gaz toxique et inodore.
• Certaines personnes, notamment celles enceintes, celles
affectées de problèmes cardio-respiratoires, celles sous
l’influence de l’alcool et celles se trouvant à de hautes
altitudes, seront davantage affectées par le monoxyde de
carbone que les autres.
• Lorsque l’appareil de chauffage est placé sur le sol,
assurez-vous que ce dernier est de niveau. Gardez les
objets à une distance de 60 cm (24 po) de l’avant de
l’appareil. CET APPAREIL DE CHAUFFAGE EST MUNI
D’UN INTERRUPTEUR QUI L’ÉTEINDRA EN CAS DE
BASCULEMENT. NE LAISSEZ CEPENDANT PAS L’APPAREIL
SANS SURVEILLANCE, PARTICULIÈREMENT SI DES
ENFANTS RISQUENT DE LE FAIRE BASCULER. NE FAITES
JAMAIS FONCTIONNER L’APPAREIL PENDANT VOTRE
SOMMEIL!
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ
CET APPAREIL SERT AU CHAUFFAGE. NE LE FAITES
PAS FONCTIONNER SANS LA GRILLE PROTECTRICE. NE
PAS ESSAYER DE CHAUFFER OU CUIRE LES ALIMENTS
SUR LA CHAUFFAGE.
INFORMATIONS GÉNÉRALES :
Lorsque l’appareil de chauffage est froid, il faudra
quelques minutes pour que le bloc de brûleur devienne
orangé. Ceci est normal : l’appareil de chauffage fonc-
tionne correctement. Si le bloc de brûleur est visible-
ment enflammé, éteignez l’appareil de chauffage et
appelez un technicien qualifié.
Lorsque l’unité est allumée, il doit y avoir un espace
d’un demi-centimètre entourant le bloc qui ne devienne
pas orangé. Ceci est normal.
Au premier fonctionnement de l’appareil, il est possible
que la surface supérieure du réflecteur se décolore. Ceci
est aussi normal et il n’y a pas raison de s’en inquiéter.
L’appareil est conçu pour fonctionner à des altitudes
pouvant atteindre 2 133 m (7 000 pieds). En faisant
fonctionner l’appareil à une altitude supérieure à
2 133 m, il est possible que l’unité ne brûle pas aussi in-
tensément qu’en basse altitude. Ceci est normal. À des
altitudes encore plus élevées, l’appareil de chauffage
risque de s’éteindre. Si cela se produisait, faites circuler
de l’air frais, attendez cinq minutes et allumez-le de nou-
veau. Si l’appareil de chauffage continue de s’éteindre,
il n’y a peut-être pas assez d’oxygène pour permettre
une combustion suffisante.
La durée de fonctionnement est d’environ 5,5 h pour
une bonbonne de 500 g. En raison des proprietes de
gaz de petrole liquefie, les temps d’execution peut etre
considerablement reduite lorsqu’on opere en continu
a? Destemperaturesinferieures a -6.6º C. Nous d’un
reservoir de GPL de 9 Kg est recommende dans ces
conditions.
En déplaçant l’appareil de chauffage en marche ou en
le heurtant, il est possible que l’interrupteur antibascule
l’éteigne. Si cela se produit, allumez-le de nouveau.
En raison du fonctionnement normal des petites bon-
bonnes, la condensation peut s’accumuler et du liquide
peut se retrouver sous l’appareil de chauffage.
• Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est
en marche.Tenez les enfants et les animaux domestiques
éloignés de l’appareil en tout temps.
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
4
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
ENTRETIEN
Conservez les alentours de l’appareil de chauffage propres et
libres de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres liquides
ou vapeurs inflammables.
Faites en sorte que les espaces de ventilation (les fentes dans les
sections supérieures et inférieures de l’appareil de chauffage)
soient dégagés en tout temps.
Inspectez visuellement la flamme de la veilleuse et le brûleur
régulièrement au cours de l’utilisation. La flamme de la veilleuse
doit être bleue, et non jaune, et s’étendra au thermocouple. La
flamme doit entourer le thermocouple juste en dessous de son
extrémité (voir Figure 2).
Il est possible qu’une faible flamme jaune apparaisse là où
se rencontrent la flamme veilleuse et la flamme principale du
brûleur. Le brûleur doit être orange vif (avec un peu de bleu sur le
contour; une brume rouge orangée visible sur le bloc céramique
est acceptable) sans flamme apparente.
Une flamme bleue qui s’échappe du bloc céramique indique une
accumulation de poussière, de peluches ou de toiles d’araignée
à l’intérieur du boîtier ou du compartiment du brûleur. Si la
flamme veilleuse est jaune ou que le brûleur dégage une flamme
visible, un nettoyage s’impose. Respectez la méthode suivante
pour inspecter le boîtier et le compartiment du brûleur. Il est
nécessaire de vérifier régulièrement l’orifice du brûleur et son tube
diffuseur pour vous assurer qu’ils sont dégagés des nids d’insectes
et des toiles d’araignées qui s’y accumulent avec le temps. Un
tube obstrué peut causer un incendie.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE :
1. Laissez l’appareil de chauffage refroidir complètement
avant d’en effectuer l’entretien.
2. Retirez la bouteille de propane jetable de 500 g de
l’appareil de chauffage.
3. Retirez le panneau de droite pour l’entretien (réf. 5) en
retirant les six vis qui le maintiennent en place.
4. Vérifiez à l’intérieur du boîtier la présence de poussière,
de peluches ou de toiles d’araignée. Au besoin, nettoyez
l’intérieur du boîtier à l’aide d’un aspirateur ou d’air
comprimé (30 kPa maximum). N’endommagez aucune
pièce du boîtier au cours du nettoyage.
5. Inspectez et nettoyez le brûleur principal (réf. 13) et
l’orifice (réf. 3) à l’aide d’un aspirateur ou d’air comprimé
(30 kPa maximum).
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours les raccords de la
bouteille et de l’appareil de chauffage avant de les relier pour
détecter la présence de particules, de poussières et de dommages.
Si l’embout de la bouteille est endommagé ou percé, ne vous en
servez pas.
FAITES ET DÉFAITES TOUJOURS LE RACCORDEMENT À LA
BOUTEILLE À L’EXTÉRIEUR, LOIN D’UNE FLAMME NUE OU D’UNE
AUTRE SOURCE DE CHALEUR ET SEULEMENT SI L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE EST FROID AU TOUCHER. NE FUMEZ JAMAIS EN
RACCORDANT OU EN RETIRANT LA BOUTEILLE DE PROPANE NI
EN RACCORDANT À DISTANCE!
Les bonbonnes de propane liquéfié doivent être identifiées
conformément à « Bonbonnes, sphères et récipients pour le
transport des marchandises dangereuses, CAN / CSA B339 ».
N’utilisez que l’alimentation en propane RETRAIT DE VAPEUR.
Si vous avez des questions sur le retrait de vapeur, adressez-
vous à votre revendeur de propane.
N’utilisez que des bouteilles jetables de 500 g (1 lb) munies du
raccord de soupape n° 600.
L’appareil de chauffage et la bouteille doivent être en position
verticale pendant le fonctionnement.
IMPORTANT: Le radiateur ne doit pas être exposé à des
vapeurs ou à des liquides inflammables pendant l’allumage.
Vissez la bouteille de gaz jetable de 500 g dans le sens
des aiguilles d’une montre (vue du bas) dans l’appareil de
chauffage portatif jusqu’à ce que vous la sentiez serrée
et ajustez-la au support. NE PAS utiliser du produit d
etancheite pour filetages sur cette liaison
Vérifiez si le raccord fuit en enduisant d’eau savonneuse le
raccord fileté situé sous le couvercle bombé en plastique,
là où la bouteille se visse dans le régulateur. LISEZ
L’AVERTISSEMENT! SUR LE COUVERCLE DE PLASTIQUE.
Appuyez sur le bouton de mise en marche (« ON ») pour
allumer la flamme de la veilleuse (répéter jusqu’à l’allumage)
et continuez à appuyer sur le bouton pendant 30 à
60 secondes.
Une fois la veilleuse allumée, arrêtez d’appuyer sur le bouton
de mise en marche pour allumer l’appareil de chauffage.
Pour éteindre l’appareil de chauffage, appuyez sur le bouton
d’arrêt (« OFF »).
ATTENTION : Après avoir éteint l’appareil de chauffage,
la grille protectrice restera chaude. Laissez-la refroidir
complètement avant de remiser l’appareil.
N’utilisez pas, ne remisez pas et n’enlevez pas la bouteille de
gaz près d’objets inflammables ou de sources de chaleur.
LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ DOIT ÊTRE ENLEVÉE
DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ!
Flamme de la veilleuse
Détecteur de raréfaction de l’oxygène
Figure 2
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 5
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
6. Inspectez et nettoyez le tube de la veilleuse (réf. 14). Pour
nettoyer, insérez un long écouvillon dans le tube de la
veilleuse jusqu’à ce qu’il atteigne le bas de l’orifice de la
veilleuse (environ 5 cm). Faites tourner l’écouvillon deux
ou trois fois puis retirez-le. Soufflez les débris restants en
injectant de l’air comprimé.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’aiguilles, de
broches ou d’autres objets de ce type pour nettoyer la
veilleuse afin d’éviter d’endommager la pointe calibrée qui
contrôle le débit du gaz dans l’orifice de la veilleuse.
7. Injectez de l’air comprimé (30 kPa maximum) sur le bloc
céramique du compartiment du brûleur et sur le tube
diffuseur (réf. 13) pour enlever la poussière, les peluches et
les toiles d’araignée.
8. Installez de nouveau le panneau de droite pour l’entretien.
9. L’extérieur du radiateur peut être nettoyé avec un chiffon
humide. Évitez d’utiliser directement des nettoyants en
aérosol ou en aérosol. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou de nettoyants sur les décalcomanies ou le bouton de
commande.
Hors Saison
Si le chauffe-eau doit rester sur «OFF» pendant une période
de temps considérable, l’alimentation en gaz propane (LP) du
chauffe-eau doit être coupée le plus près possible de la source
de gaz. Dans le cas d’une utilisation portable, le gaz doit être
coupé au niveau de la bouteille d’alimentation en gaz propane
(LP).
Si le chauffe-eau est entreposé, assurez-vous de
débrancher la bouteille de gaz propane (LP).
Lorsque la bouteille de gaz propane n’est pas
déconnectée du radiateur, le radiateur et la bouteille
doivent être situés à l’extérieur, dans un espace bien
ventilé, hors de la portée des enfants, et ne doivent pas
être stockés dans un bâtiment, un garage ou tout autre
espace clos.
Le stockage du radiateur à l’intérieur n’est autorisé que
si la bouteille est déconnectée et retirée du radiateur.
Les bouteilles doivent être stockées à l’extérieur, dans un
espace bien ventilé, hors de la portée des enfants, et ne
doivent pas être stockées dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace clos.
DÉPANNAGE
Si l’électrode ne produit pas d’étincelle.
VÉRIFIEZ
Si l’électrode est brisée : à remplacer.
Si le fil de l’allumeur n’est pas attaché à
l’électrode, attachez-le.
Si le fil de l’allumeur est endommagé,
remplacez-le.
Si l’allumeur piézo est défectueux, remplacez
le compartiment de la valve de gaz.
Si l’électrode produit une étincelle mais que la veilleuse ne
s’allume pas.
VÉRIFIEZ
S’il n’y a pas de gaz dans l’appareil de
chauffage, installez de nouveau ou remplacez
la bouteille de gaz.
Si la veilleuse est obstruée par des fils
d’araignée ou de la saleté : nettoyez-la
(voir ENTRETIEN).
Si la flamme de la veilleuse ne reste pas allumée lorsque
vous relâchez le bouton.
VÉRIFIEZ
Si le bouton de mise en marche n’est pas tenu
enfoncé assez longtemps pour extraire l’air du
tuyau.
Si la flamme de la veilleuse n’entoure pas le
thermocouple : nettoyez la veilleuse
(voir ENTRETIEN).
Si le compartiment de la veilleuse est
défectueux, remplacez-le.
Si les fils de l’interrupteur de bascule
sont débranchés, rebranchez-les (vérifiez
l’interrupteur et les fils raccordés à
l’interrupteur).
Si le brûleur principal ne s’allume pas.
VÉRIFIEZ
Si l’orifice du brûleur principal est obstrué :
nettoyez le brûleur (voir ENTRETIEN).
Si l’appareil ne cesse de s’éteindre pendant un
fonctionnement normal.
VÉRIFIEZ
Si la veilleuse est obstruée : nettoyez-la (voir
ENTRETIEN).
Il faut un espace de ventilation de 25 cm2 au
moins (par exemple, une ouverture de
5 x 5 cm).
Si l’interrupteur antibascule a été activé en
heurtant l’appareil : Allumez-le de nouveau.
HeatStar MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
6
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
HeatStar MH4B
Operating Instructions and Owner’s Manual
HeatStar MH4B Canada 7
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
NOTES :
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
LISTE DES PIÈCES
CONSULTEZ LA DERNIÈRE PAGE POUR DES INFORMATIONS
SUR LES COMMANDES DE PIÈCES
DE DE LA PIÈCE DESCRIPTION
L’ARTICLE
1 15117 Compartiment de la valve de régulation 1
2 15151 Orifice 1
3 15163 Fil du bouton d’arrêt 1
4 15126 Compartiment de gauche 1
5 15128 Compartiment de droite pour l’entretien 1
6 15122 Bouton de mise en marche 1
7 15123 Bouton d’arrêt 1
8 15165 Ressort du bouton d’arrêt 1
9 15124 Base de la bonbonne 1
10 15157 Panneau du réflecteur 1
11 15158 Anneau du réflecteur 1
12 15162 Grille protectrice 1
13 15135 Compartiment du brûleur 1
14 15155 Compartiment de la veilleuse/du détecteur
d’appauvrissement en oxygène 1
15 15153 Support du brûleur 1
16 15145 Interrupteur 1
17 42116 Interrupteur antibascule 1
18 15148 Filtre combustible de la veilleuse 1
19 15154 Bouclier 1
8
Mr. Heater MH4B Canada Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
AVERTISSEMENT :
LES PIÈCES DE RECHANGE UTILISER EXCLUSIVEMENT. UTILISATION DE TOUT AUTRES PARTIES POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES OU LA MORT. PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES UNIQUEMENT DIRECTEMENT DE L’USINE ET
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UNE AGENCE DE SERVICE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
CE PRODUIT EST UN CHAUFFE. IT est certifié CSA INTERNATIONAL EXIGENCE SECTION 4.98, “AU GAZ CHAUFFE
PORTABLE POUR USAGE RÉCRÉATIF OU COMMERCIAL.” CE PRODUIT EST JAMAIS UTILISER POUR LA CUISSON
OU RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS EN TANT QUE CELA PEUT PORTER ATTEINTE DES SYSTEMES DE SECURITE
DE L ‘APPAREIL, QUI PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, EXPLOSION, LA PRODUCTION DE MORTEL DE MONOXYDE
DE CARBONE, ET BLESSURES OU LA MORT POUR VOUS OU AUTRES. NE JAMAIS UTILISER FAIT MAIN OU TIERS
ACCESSOIRES OU ACCESSOIRES AVEC CET APPAREIL; CECI EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES OU LA MORT POUR VOUS OU AUTRES.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l’entremise de tous les détaillants locaux HEATSTAR by ENERCO ou
directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 866-447-2194
www.heatstarbyenerco.com
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 00 à 17 h HNE, du lundi au vendredi.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème dans toutes vos communications
avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
Enerco Technical Products, Inc. garantit ses appareils de chauffage et ses accessoires contre les défauts de matériel et
de main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat. Enerco Technical Products, Inc. réparera ou
remplacera ce produit sans frais s’il est démontré qu’il est devenu défectueux pendant la période de deux ans et qu’il est
retourné à Enerco Technical Products, Inc. aux frais de l’acheteur avec une preuve d’achat, au cours de la période de garan-
tie. La présente garantie donne des droits spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à État.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les
instructions pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Modèle
MH4B
Heatstar Products, Inc. se réserve le droit d’effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni obligation,
aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
RAYONNANTE PORTABLE
BUDDY CHAUFFE
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. ST 160, CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
HeatStar et Portable Buddy sont des marques déposées de Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco Technical Products, Inc. Tous droits réservés
ENREGISTREMENT DE PRODUIT: Merci pour votre achat.
Connectez-vous s’ll vous plait a http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HeatStar 8945057 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues