Kromschroder DG..S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.docuthek.comD GB F NL I E
© 2012 Elster GmbH · Edition 08.12
03251233 Sécurité
À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et mis
en service conformément aux normes et règlements
en vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
Légende
, 1 , 2 , 3 ... = étape
= remarque
Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque
de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Transport
Vérifier la composition de la livraison au moment de
la réception (voir Désignation des pièces). Signaler
immédiatement la présence d’éventuels dommages
subis pendant le transport.
Entreposage
Le produit doit être conservé à l’abri de l’humidité.
Température ambiante : voir Caractéristiques tech-
niques.
Sommaire
Instructions de service
D
GB
F
NL
I
E
F-1
Traduction de l’allemand
Pressostat gaz DG..S
pour NH3 et O2
Pressostat gaz DG..S pour NH3 et O2 ......1
Sommaire .............................1
Sécurité...............................1
Vérifier l’utilisation ......................2
Code de type...........................2
Désignation des pièces ...................2
Plaque signalétique ......................2
Montage ..............................2
Câblage ...............................3
Réglage ...............................3
Vérifier l’étanchéité .....................4
Maintenance...........................4
Caractéristiques techniques..............4
Déclaration de conformité ...............4
Contact ...............................4
Sécurité
Sommaire
F-2
D
GB
F
NL
I
E
Vérifier l’utilisation
DG
Pour le contrôle de la hausse ou de la baisse de
pression.
Surpres-
sion Dépression Pression
différentielle
DG..S NH3, O2,
air – –
Cette fonction n’est garantie que pour les limites indi
-
quées, voir page4 (Caractéristiques techniques).
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Code de type
Code Description
DG Pressostat gaz
6 – 500 Réglage maxi. en mbar
SSurpression (NH3, O2)
GAvec contacts or
-3
-4
-5
-6
-9
Raccordement électrique
avec bornes à vis
avec bornes à vis, IP65
embase à 4pôles, sans connecteur
embase à 4pôles, avec connecteur
embase à 4pôles, avec connecteur, IP65
K2
T
T2
N
LED témoin rouge/verte pour 24VCC/CA
Lampe témoin bleue pour 230V CA
LED témoin rouge/verte pour 230VCA
Lampe témoin bleue pour 120VCA
AAjustement extérieur
Désignation des pièces
1
2
3
4
1 Bloc supérieur du boîtier avec couvercle
2 Bloc inférieur du boîtier
3 Molette
4 Presse-étoupe M16
Plaque signalétique
Pression amont maxi., tension secteur, température
ambiante, type de protection: voir plaque signa-
létique.
DG
2
13
D-49018 Osnabrück, Germany
Montage
ATTENTION
Afin que le DG ne subisse pas de dommages lors
du montage et durant le service, il y a lieu de tenir
compte des dispositions suivantes:
Lorsque les températures augmentent, le taux de
diffusion d’NH
3
à travers la membrane augmente
également, risquant d’entraîner la corrosion des
contacts. S’assurer par conséquent de toute
absence d’ouverture des contacts quand ceux-
ci sont en position fermée.
Le fluide NH3 ne doit pas créer de condensation
car celle-ci pourrait accroître le degré de corro-
sion sur le bloc inférieur (risque d’obstruction de
l’orifice d’alimentation en pression) et déformer la
membrane (décalage du point de commutation).
Un fonctionnement continu en cas de tempé-
ratures élevées accélère l’usure des matériaux
élastomères. Dans le cas de sollicitations ther-
miques plus élevées, des protections thermiques
de robinetterie doivent être installées en amont
du DG.
Utiliser seulement un matériau d’étanchéité ap-
prouvé.
Respecter la température ambiante maximale,
voir page4 (Caractéristiques techniques).
Ni la condensation ni les vapeurs contenant de
la silicone ne doivent pénétrer dans l’appareil.
Dysfonctionnement / panne possible à cause du
givre en cas de températures négatives.
Si la quantité d’ozone est supérieure à 200µg/m
3
,
la durée de vie est réduite. En cas d’installa-
tion extérieure, couvrir le DG et le protéger du
rayonnement solaire direct (avec la version IP 65
également). Pour éviter la formation de buée et
de condensation, le couvercle avec élément de
compensation de la pression peut être utilisé.
Éviter des vibrations de forte amplitude au DG.
Position de montage indifférente, de préférence
avec la membrane en position verticale. Dans
ce cas, le point de commutation pS correspond
à la valeur de l’échelle SK de la molette. Dans
une autre position de montage, le point de com-
mutation pS change et ne correspond plus à la
valeur de l’échelle SK de la molette. Vérifier le
point de commutation.
ps = SK
ps = SK + 0,18 mbar
ps = SK - 0,18 mbar
Le DG ne doit pas être en contact avec une
paroi. Écart minimal de 20mm.
Veiller à un espace libre de montage suffisant.
La molette doit être bien visible.
F-3
D
GB
F
NL
I
E
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation en fluide.
3 S’assurer que la conduite est propre.
1
4
1
Surpression
(Rp ¼)
4
Atmosphère
(Rp 1
/8)
Raccorder Obturer Laisser
libre
Surpression
DG..S 1– –
4 Utiliser l’élément filtrant sur le raccord4 si les
contacts électriques du DG..S sont susceptibles
d’être encrassés par des impuretés présentes
dans l’air ambiant/ le fluide.
Câblage
Si le DG..SG est soumis une fois à une tension
>24V et à un courant >0,1A, la couche d’or
sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à
une valeur de tension supérieure.
Le pressostat DG peut être utilisé dans les zones
à risque d’explosion 1 et2, si un amplificateur
de sectionnement classé équipement Ex-i selon
EN60079-11 (VDE0170-7):2007 est installé en
amont dans une zone sûre.
DG classé «matériel électrique simple» selon
EN60079-11:2007 correspond à la classe de
températureT6, groupeII. L’inductance/ la
capacité interne est de Lo= 0,2µH/ Co= 8pF.
L’utilisation d’un circuitRC (22Ω, 1μF) est
recommandée pour des pouvoirs de coupure
faibles, de 24V, 8mA par exemple, dans des
milieux contenant de la silicone ou huileux.
ATTENTION
Afin que le DG ne subisse pas de dommages durant
le service, il y a lieu de tenir compte des disposi-
tions suivantes:
Respecter le pouvoir de coupure, voir page4
(Caractéristiques techniques).
1 Mettre l’installation hors tension.
M16 x 1,5:
ø 4,5–10 mm
3 42
5 6 7
M16 x 1,5:
ø 4,5–10 mm
3 42
5 6 7
Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en
cas de baisse de pression.
NO
2
NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
Réglage
Le point de consigne est réglable via la molette.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Desserrer le couvercle du corps, voir page3
(Câblage).
3 Raccorder un ohmmètre.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
6 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le mano-
mètre.
Type
Plage de
réglage*
[mbar]
Différentiel de
commutation**
[mbar]
DG 6 0,4 – 6 0,2 – 0,3
DG 10 1 – 10 0,25 – 0,4
DG 30 2,5 – 30 0,35 – 0,9
DG 50 2,5 – 50 0,8 – 1,5
DG 150 30 – 150 3 – 5
DG 400 50 – 400 5 – 15
DG 500 100 – 500 8 – 17
* Tolérance de réglage = ± 15% de la valeur de
l’échelle.
** Différentiel de commutation moyen pour réglage
mini. et maxi.
Dans le cas où le DG ne se déclencherait pas
selon le point de consigne souhaité, modifier
la plage de réglage sur la molette. Réduire la
pression et répéter l’opération.
F-4
D
GB
F
NL
I
E
Contact
Pour toute assistance technique, vous pouvez éga-
lement contacter votre agence/représentation la plus
proche dont l’adresse est disponible sur Internet ou
auprès de la société Elster GmbH.
Sous réserve de modifications techniques visant à
améliorer nos produits.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tél. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Vérifier l’étanchéité
1 Fermer la conduite près de l’arrière de la vanne.
2 Ouvrir la vanne et l’alimentation en fluide.
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords uti-
lisés.
N2
900 mbar
max. 2 bar
< 15 min
3 4
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement sans défaut: contrô-
ler chaque année l’étanchéité et le bon fonctionne-
ment du pressostat DG.
Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité,
voir page4 (Vérifier l’étanchéité).
Caractéristiques techniques
Type de gaz: NH3, O2 et air.
Pression d’essai maxi. pour vérifier l’ensemble de
l’installation: temporairement <15minutes 2bar.
Pouvoir de coupure:
DG, U = 24 – 250 VCA:
I = 0,05 – 5 A avec cos ϕ = 1,
I = 0,05 – 1 A avec cos ϕ = 0,6.
DG..G, U = 5 – 250 VCA:
I = 0,01 – 5 A avec cos ϕ = 1,
I = 0,01 – 1 A avec cos ϕ = 0,6.
DG..G, U = 5 – 48 V CC:
I = 0,01 – 1 A.
Température du fluide maximale: -15 à +80°C.
Température de stockage et de transport: -40 à
+80°C.
Conforme RoHS selon 2002/95/CE.
Pressostat à membrane, exempt de silicone.
Membrane: IIR.
Corps: plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier: AlSi 12.
Type de protection : IP54 ou IP65.
Classe de protection: 1.
Passe-câble: M16 x 1,5, plage de serrage Ø 4 à
Ø10mm.
Raccordement électrique: bornes à vis.
Poids: 270 g – 320 g.
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que le pro-
duit DG..S répond aux exigences essentielles de la
directive suivante :
– 2006/95/CE
La fabrication est soumise au système qualité
conforme à DIN EN ISO 9001:2008, TÜV NORD
CERT.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) voir
www.docuthek.com
Conforme RoHS
RoHS
2002/95/EC
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kromschroder DG..S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi