Bosch ART 30 Combitrim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
ART COMBITRIM
F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
2 • F016 L70 346 • 05.11
360°
1
2
3
4
6
10
14
16
5
7
9
11
12
15
17
13
14
8
F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
3 F016 L70 346 05.11
CLICK!
A
B1
B2
B3
10
7
18
19
6
11
11
18
F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
4 F016 L70 346 05.11
C
90°
D
E
F
5
3
4
6
12
6
6
11
18
F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
5 • F016 L70 346 • 05.11
G
90°
H
JI
6
12
6
5
7
9
F016 L70 346 - U5 Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 1:49 13
6 F016 L70 346 05.11
K L
M
N
CLICK!
O
20
9
9
21
22
23
10
24
25
25
26
27
13
14
F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
F 016 800 174
(ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181
(ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)
F 016 800 172
F 016 800 173
7 F016 L70 346 05.11
10x
F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Deutsch - 2
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf
eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen.
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der
Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
Trimmer
Schutzhaube
Verstellbarer Griff (montiert)
Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
Extra-starker Schneidfaden
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1 Ein-/Ausschalter
2 Griff
3 Griffschraube
4 verstellbarer Griff
5 Klemmhülse
6 Rohr
7 Trimmerkopf
8 Lüftungsschlitze
9 Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Schutzhaube
11 Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstellung
13 Extra-starker Schneidfaden
14 Spule mit extra-starkem Schneidfaden
15 Netzstecker**
16 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Gerätekennwerte
Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Bestellnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Nennaufnahme [W] 400 450 500
Leerlaufdrehzahl [min
-1
] 12 500 11 500 10 500
Fadennachführung Pro-Auftipp-Automatik Pro-Auftipp-Automatik Pro-Auftipp-Automatik
Griff verstellbar
Winkeleinstellung für
Trimmerkopf/Einstellung
zum Kantenschneiden
Schneidfaden [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6
Schnittdurchmesser [cm] 23 26 30
Kapazität der
Fadenspule [m] 8 8 8
Extra-starker
Schneidfaden [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4
Gewicht (ohne
Sonderzubehör)
[kg] 2,7 3,0 3,2
Schutzklasse / II / II / II
Seriennummer Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) an der Maschine.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
English - 2
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
The product is intended for the cutting of grass and
weeds under bushes, as well as on slopes and
edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
Line trimmer
Cutting guard
Adjustable handle (fitted)
Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
Plant protector (ART 30/3000 COMBITRIM only)
Extra Strong Line
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 On/Off switch
2 Handle
3 Handle wing nut
4 Adjustable handle
5 Adjusting collar
6 Shaft
7 Trimmer head
8 Ventilation slots
9 Plant protector
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
10 Cutting guard
11 Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
12 Foot pedal for head angle adjustment
13 Extra Strong Line
14 Extra Strong Line spool
15 Mains plug**
16 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Product Specification
Line trimmer ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Part number 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Rated power [W] 400 450 500
No-load speed [rpm] 12 500 11 500 10 500
Cutting line feed Pro-tap automatic Pro-tap automatic Pro-tap automatic
Adjustable handle
Cutting Head angle
adjustment/edging
adjustment
Cutting line [mm] Ø 1.6 Ø 1.6 Ø 1.6
Cutting circle [cm] 23 26 30
Cutting spool capacity [m] 8 8 8
Extra strong line [mm] Ø 2.4 Ø 2.4 Ø 2.4
Weight (without
optional extras) [kg] 2.7 3.0 3.2
Protection class / II / II / II
Serial Number See serial No 16 (rating plate) on machine.
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
English - 6
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mental-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
Selangor Darul Ehsan
Petaling Jaya 46200
Malaysia
............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away)
and EN 28 662.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 84 dB (A); sound power
level 95 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardization documents: EN 786, EN 60 335
according to the provisions of the directives
89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
level L
WA
is lower than 96 dB (A). Conformity as-
sessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 1
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Attention ! Lire attentivement les instructions sui-
vantes. Se familiariser avec les éléments de com-
mande et lutilisation appropriée du coupe-bordure.
Conserver les instructions dutilisation dans un en-
droit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-
bordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions dutilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de la
machine en marche et des personnes se trouvant à
proximité.
Avant deffectuer des réglages sur le coupe-
bordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que le coupe-bordure est
laissé sans surveillance même pour une courte
durée, arrêter lappareil et retirer la fiche de la
prise de courant. Tenir le câble électrique à
l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bor-
dure par temps de pluie.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les car-
ters ou dispositifs de protection sont endommagés,
ou que ceux-ci ont été démontés.
Avant lutilisation, contrôler le câble dalimentation et
la rallonge afin de détecter des signes dendomma-
gement ou de vieillissement. Au cas où le câble se-
rait endommagé durant lutilisation, retirer immédia-
tement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOU-
CHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT
RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas uti-
liser le coupe-bordure lorsque le câble est endom-
magé ou usé.
Avant dutiliser lappareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou lusure et,
le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous
êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tran-
chantes.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
nayant pas pris connaissance des instructions duti-
lisation se servir du coupe-bordure. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à lutilisateur. Garder le coupe-
bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des per-
sonnes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est respon-
sable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
Attendre larrêt total du fil de coupe avant de le tou-
cher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de
coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures.
Nutiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Eviter si possible dutiliser le coupe-bordure lorsque
lherbe est mouillée.
Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux
endroits à couper.
Avant de mettre lappareil en fonctionnement, ne pas
toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe
en rotation.
Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bor-
dure.
Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en ef-
fectuer lentretien à intervalles réguliers.
Ne faire réparer le coupe-bordure que par des sta-
tions de service après-vente autorisées.
Toujours sassurer que de lherbe nobture pas les
ouïes de ventilation.
Faire attention à ne pas se blesser au contact du
couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil
avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonc-
tionnement, le mettre toujours dans sa position nor-
male de travail.
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de
courant :
toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
avant de changer la bobine de fil
lorsque le câble est emmêlé
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur lappareil.
Ranger lappareil dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne pas poser dautres objets
sur la machine.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces dorigine Bosch.
Instructions de sécurité
360°
F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 2
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Lappareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
Lutilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et dutiliser correctement lappareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
Retirer avec précaution le coupe-bordure de lem-
ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont
complets :
Coupe-bordure
Capot de protection
Poignée réglable (montée)
Roulettes
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Fil de coupe extra-fort
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée réglable
5 Rondelle élastique
6 Manche
7 Tête du coupe-bordure
8 Ouïes de ventilation
9 Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pédale pour le réglage de langle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort
14 Bobine avec fil de coupe extra-fort
15 Fiche**
16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Référence 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Puissance absorbée [W] 400 450 500
Vitesse de rotation
en marche à vide [tr/min] 12 500 11 500 10 500
Avance du fil Pro-automatique Pro-automatique Pro-automatique
Poignée réglable
Réglage de langle pour
la tête du coupe-bordure/
Réglage pour couper les
bordures
Fil de coupe [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6
Diamètre de la
coupe [cm] 23 26 30
Capacité de la
bobine de fil [m] 8 8 8
Fil de coupe extra-for [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4
Poids (sans acces-
soires spéciaux) [kg] 2,7 3,0 3,2
Classe de protection / II / II / II
Numéro de série Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 3
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée dune double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion
européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nuti-
lisez quune rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né-
cessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
tégé des projections deau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que sil est en bon état.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Ne pas brancher lappareil sur la prise de
courant avant quil ne soit monté complè-
tement.
Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 10 sur la tête du
coupe-bordure 7.
Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers larrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce quil sencliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les
poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la
tige 6 vers le haut et vers le bas.
Utilisation de la poignée réglable
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-
tes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
Régler la longueur du coupe-bordure
Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
Pour modifier langle de coupe, appuyer à fond la
pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou-
haitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
Desserrer l’écrou papillon 18.
Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
Serrer l’écrou papillon 18.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
Appuyer sur la pédale 12.
Mettre la tige 6 dans la position la plus basse.
Relâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
Desserrer la rondelle élastique 5.
Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/cou-
per les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil conti-
nue à tourner encore pendant quelques se-
condes.
Attention ne pas toucher le fil de coupe en
rotation.
Montage
A
Réglage
B1
B2
B3
C
D
E
F
G
H
F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 4
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil de
coupe continue à tourner encore pendant quel-
ques secondes. Attendre larrêt total du moteur/
du fil de coupe avant de remettre lappareil en
fonctionnement.
Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonc-
tionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur linterrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter lappareil, relâcher linterrupteur 1.
Tailler le gazon
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et
vice-versa en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de ma-
nière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-
sieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les
roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises
herbes
Lappareil est équipé dun fil de coupe extra-fort, le
montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la
bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le
fil extra-fort augmente la puissance de travail et
donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la
pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de
coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou
des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protec-
tion darbres 9 comme aide de guidage (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM disponible comme ac-
cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci nentrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-
quent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla-
ble et l’étrier de protection darbres 9 (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM disponible comme ac-
cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Le fil de coupe peut suser ou se casser. On le cons-
tate quand le moteur tourne sans charge et que le
gazon nest pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ-
cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par
cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La
bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à cha-
que frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer
deux fois afin dobtenir le diamètre complet de
coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
de coupe, le couper à laide du couteau 24 intégré
dans le capot de protection 10.
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler lappareil à intervalles réguliers afin de dé-
tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et quils soient
correctement branchés. Avant dutiliser la machine,
effectuer les travaux dentretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Tailler le gazon et couper
les bordures
I
J
K
Avance du fil
Nettoyage
L
M
F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 5
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bo-
bine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de
la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture
de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon-
nette), exercer une légère pression, puis tourner à
fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture
à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant
dans le sens des aiguilles dune montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et mon-
ter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bo-
bine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être
stockée dans lappareil comme indiqué dans la fi-
gure principale.
Remplir la bobine de fil
Démonter la bobine 25, conformément à la descrip-
tion ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers
lavant et lenlever par le bout le plus petit de la bo-
bine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge.
Presser un bout dans lentaille de la bobine de sorte
que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effec-
tuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de lintérieur à travers la fente 26
se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague
de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la
bobine.
Monter la bobine, conformément à la description
ci-dessus.
Remarque : Nutiliser que les fils de coupe dorigine
Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de
caractéristiques de coupe et davance améliorées.
Dautres fils de coupe offrent une mauvaise puis-
sance de travail.
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à laide dune brosse douce et dun
torchon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou dé-
tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti-
cules pouvant adhérer sur lappareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 8.
Poser lappareil sur le côté et nettoyer lintérieur du
capot de protection 10. Si de lherbe se trouve coin-
cée, la retirer à laide dun morceau de bois ou de
plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS pas-
ser les câbles de raccordement et de rallonge tous
les deux autour du crochet et du capot de protection.
Lorsque le câble touche le couteau, il peut être en-
dommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au
crochet intégré.
Entretien de la bobine
M
O
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
N
F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 6
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure
ne fonctionne pas
Alimentation électrique coupée
Prise secteur défectueuse
Rallonge endommagée
Le fusible a sauté
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Le coupe-bordure fonc-
tionne par intermittence
Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est
défectueux
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Contacter le service
après-vente
Contacter le service après-vente
Appareil surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
Lappareil ne coupe pas Fil trop court/cassé Faire avancer le fil manuellement/
automatiquement
Le fil de coupe navance
pas automatiquement
Bobine vide
Fil torsadé dans la bobine
Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est
Le fil de coupe continue à
se casser
Fil torsadé dans la bobine
Le coupe-bordure nest pas utilisé cor-
rectement.
Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper quavec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et dautres objets durs. Faire
avancer le fil régulièrement afin dutili-
ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchets
F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Français - 7
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre dappels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
Suisse
...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client ...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau
de bruit 95 dB (A).
La vibration de lavant-bras est en-dessous de
2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 786,
EN 60 335 conformément aux réglementations
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à lan-
nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro didentification de loffice de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Service après-vente Déclaration de conformité
F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Español - 7
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 Ñuñoa
Santiago
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (a 1,60 m de altura y 1,0 m de
distancia) y EN 28 662.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 84 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 95 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 786,
EN 60 335 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 96 dB (A). Procedimiento
para evaluación de la conformidad según apén-
dice VI.
Servicio de inspección designado: SRL, Sudbury
England
Nº de identificación del servicio de inspección desig-
nado: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Servicio de asistencia técnica Declaración de conformidad
F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Português - 6
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso
a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,
dirija-se à sua oficina de serviço.
Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar o erro.
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
matérias primas.
Só países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no
lixo doméstico!
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctri-
cos e electrónicos velhos, e com as
respectivas realizações nas leis naci-
onais, as ferramentas eléctricas que não servem
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-
damente a uma reciclagem ecológica.
Localização de erros
Sintoma Causa provável Solução
O aparador de relva não
funciona
Falta tensão de rede
Tomada de rede defeituosa
Cabo de extensão danificado
O fusível foi accionado
Controlar e ligar novamente
Utilizar uma outra tomada
Controlar o cabo, se necessário subs-
tituir
Substituir o fusível
O aparador de relva fun-
ciona com interrupções
Cabo de extensão danificado
A cablagem interna da máquina está
com defeito
Controlar o cabo, se necessário subs-
tituir Entrar em contacto com um ser-
viço técnico
Entrar em contacto com um serviço
técnico
Aparelho sobrecarregado Relva demasiadamente alta Cortar em passos
O aparelho não corta Fio demasiadamente curto/quebrado Reconduzir o fio manualmente/auto-
maticamente
O fio de corte não é
reconduzido
Bobina vazia
Fio enganchado na bobina
Controlar a bobina
Rebobinar, se necessário
O fio de corte continua a
quebrar
Fio enganchado na bobina
O aparador não é utilizado de forma
correcta.
Rebobinar, se necessário
Só cortar com a ponta do fio de corte,
e evitar o contacto com pedras, pare-
des e outros objectos firmes. Recon-
duzir regularmente o fio, para manter a
completa largura de corte.
Eliminação
F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
Português - 7
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Desenhos e informações a respeito das peças
sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
....................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
................................................................ 0800 / 70 45446
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE
(altura 1,60 m, distância 1,0 m) e EN 28 662.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
mente: Nível de pressão acústica 84 dB (A). Nível
de potência acústica 95 dB (A).
A vibração do braço e da mão é tipicamente inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 786, EN 60 335 con-
forme as disposições das directivas 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: O nível garantido de potência acús-
tica L
WA
é inferior a 96 dB (A). Processo de avalia-
ção da conformidade conforme anexo VI.
Posto de teste mencionado: SRL, Sudbury England
Número de identificação de entidade de inspecção
mencionada: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado o direito a modificações
Serviço ao cliente Declaração de conformidade
F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Bosch ART 30 Combitrim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à