EBENCH KH 2212 PROJECTION CLOCK WITH RADIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Projektionsuhr mit Radio KH 2212
Bedienungsanleitung
Horloge de projection avec radio
KH 2212
Mode d'emploi
Projectieklok met radio KH 2212
Gebruiksaanwijzing
10
p
Tables des matières
1. Finalité de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
2. Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
3. Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
4. Branchement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
5. Eléments de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
6. Réglage de l'heure _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
7. Réglage de l'heure de réveil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
8. Réception radio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
9. Activation du réveil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
10. Arrêt du réveil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
11. Minuterie sommeil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
12. Nettoyage et entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
13 . Mise au rebut _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
14. Garantie & Service après-vente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
11
p
1. Finalité de l'appareil
Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il n'est pas
prévu pour une utilisation dans des domaines commerciaux ou
industriels.
2. Caractéristiques techniques
Tension secteur ...................................... : 230 V / ~50 Hz
Mémoire de l'heure ................................ : pile carrée de 9 V
Puissance absorbée .............................. : 6 W
Réception radio...................................... : UKW (FM) / MW (OM)
Fonctions réveil...................................... : radio, signal d'alarme
3. Consignes de sécurité
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure
– et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous
le confiez à une autre personne.
a) Pour éviter tout accident mortel par électrocution :
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé.
Acheminez le cordon de manière à éviter qu'il soit endomma-
gé ou coincé. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
laissez-le tout d'abord remplacer par le service après-vente
avant de continuer à utiliser l'appareil.
L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer
dans l'appareil.
12
p
b) Pour éviter les risques d'incendie et de blessures :
•Placez l'appareil de manière à éviter la formation de
condensation, en choisissant un emplacement bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures destinées à l'aération.
Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que
l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage
ou autres, etc.
Ne laissez pas les enfants et les personnes fragiles manipuler
l'appareil ou jouer avec lui sans surveillance, en raison des
dangers liés à une mauvaise interprétation du danger..
c) Champs électromagnétiques
Dans le boîtier déjà, cet appareil présente des valeurs de
smog électrique inférieures aux valeurs limite légales !
En cas d'inquiétude concernant l'utilisation de l'appareil
dans une chambre à coucher :
Pour plus de sûreté, placez l'appareil à un mètre environ du lit.
Au delà de cette distance, les champs électromagnétiques ne
sont plus perceptibles par les personnes sensibles aux émissions
électromagnétiques.
4. Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de son bon
état de fonctionnement. Dans le cas contraire, vous ne devez
pas l'utiliser.
Ouvrez le compartiment à piles derrière ou sous l'appareil
et insérez-y une pile carrée de 9V.
Insérez la fiche secteur dans la prise.
Choisissez une prise qui est accessible à tout moment,
afin de pouvoir retirer rapidement la fiche de la prise en cas
de défaillance.
13
p
5. Eléments de commande
TUNING
FM/AM (bouton de réglage des bandes)
VOLUME (bouton de réglage du volume)
SLEEP (minuterie sommeil)
ALARM OFF
ALARM (réveil)
SNOOZE
MIN (affichage LED)
HOUR (affichage LED)
TIME (affichage LED)
Commutateur de fonction ON OFF AUTO BUZZ
Projection activée/désactivée
FOCUS (pour la projection)
HOUR (affichage de projection)
MIN (affichage de projection)
TIME (affichage de projection)
6. Réglage de l'heure
L'heure doit être réglée séparément pour l'affichage LED et l'affi-
chage de projection.
a) Affichage LED
Tout en maintenant le bouton TIME enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN pour régler les minutes.
b) Affichage de projection
Déplacez le commutateur PROJECTION dans la position ON
afin d'activer l'affichage de projection.
14
p
Après avoir atténué la lumière environnante, dirigez le rayon
de projection sur un mur ou une surface similaire.
Réglez la netteté de l'affichage de projection en tournant la
molette FOCUS.
Remarque: à une distance de plus de 0,5m environ (au plafond
de la chambre par exemple), l'affichage n'est reconnaissable que
dans l'obscurité.
Si vous êtes en mesure de bien reconnaître l'affichage de l'heure
sur la surface illuminée...
Tout en maintenant le bouton TIME enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN pour régler les minutes.
7. Réglage de l'heure de réveil
Si vous avez bien réglé l'heure pour l'affichage LED comme décrit
auparavant :
Tout en maintenant le bouton ALARM enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN pour régler les minutes.
8. Réception radio
Déplacez le commutateur de fonction dans la position ON.
Tournez le bouton de réglage du VOLUME sur une position
moyenne.
Sélectionnez la bande radio avec le bouton de réglage des
bandes AM/FM.
Recherchez l'émetteur choisi à l'aide du bouton de réglage
TUNING.
15
p
9. Activation du réveil
Vous pouvez être réveillé par la radio ou par un signal d'alarme.
Si vous avez bien réglé l'heure pour l'affichage LED et l'heure de
réveil comme décrit auparavant :
a) Réglez le signal du réveil / la radio
Réglez le bouton de réglage du VOLUME à un niveau sonore
qui vous réveillera.
Déplacez le commutateur de fonction dans la position AUTO.
Le réveil est activé. Pour contrôle, un point apparaît en bas à
gauche dans l'affichage LED.
b) Réglez le signal du réveil d'alarme
Déplacez le commutateur de fonction dans la position BUZZ.
Le réveil est activé. Pour contrôle, un point apparaît en bas à
gauche dans l'affichage LED.
10. Arrêt du réveil
Appuyez sur le bouton SNOOZE et le signal du réveil sera
répété dans 9 minutes.
Appuyez sur le bouton ALARM OFF afin d'interrompre le sig-
nal du réveil jusqu'au lendemain.
Déplacez le commutateur de fonction en position OFF afin
d'éteindre totalement la fonction de réveil.
11. Minuterie sommeil
Si vous voulez continuer à écouter la radio pendant quelque temps
avant de vous endormir et laisser l'appareil s'éteindre tout seul :
Appuyez sur le bouton SLEEP. La radio restera allumée pen-
dant 59 minutes.
16
p
Vous pouvez réduire le temps nécessaire pour l'arrêt de l'appareil en ...
Maintenant le bouton SLEEP enfoncé.
Et en réglant simultanément la durée restante avec le bouton
MIN.
Pour interrompre la fonction SLEEP et éteindre la radio...
Appuyez sur le bouton SNOOZE.
12. Nettoyage et entretien
Attention: risque de choc électrique !
•Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il ne contient aucune
pièce réparable.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux uniquement.
N'utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant. Ils risquerai-
ent d'endommager la surface en plastique.
13. Mise au rebut
Avant de nettoyer l'appareil :
Retirez tout d'abord la pile, comme indiqué au point 4. Les
piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères .
Remettez alors les piles usagées à votre commerçant ou
déposez-les dans un point de recyclage prévu à cet effet.
Prenez soin de l'environnement. Déposez l'appareil à un point
de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électro-
niques.
14. Garantie & Service après-vente
Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-
vente figurent sur le feuillet d'accompagnement de la garantie.
18
N
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet
bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
2. Technische gegevens
Netspanning .......................................... : 230 V / ~50 Hz
Kloktijdgeheugen .................................. : 9 V blokbatterij
Vermogen .............................................. : 6 W
Radio-ontvangst .................................... : UKW / MW
Wekfuncties............................................ : radio, alarmsignaal
3. Veiligheidsvoorschriften
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef
deze mee wanneer u het apparaat aan iemand anders overdoet!
a) Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt
wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het
niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
Mocht het netsnoer beschadigd zijn, laat het dan door de
klantendienst vervangen voordat u het apparaat verder
gebruikt.
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes.
Zorg dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het
apparaat kunnen komen.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 · D-44867 Bochum
Id. Nr. KH2212-06/04
www.kompernass.com
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

EBENCH KH 2212 PROJECTION CLOCK WITH RADIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à