Sony DVP-S9000ES Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
SACD/DVD Player
SACD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S9000ES
3-063-397-22(1)
Mode d’emploi
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur SACD/DVD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
3
FR
FR
TABLE DES MATIERES
Caractéristiques 4
A propos de ce mode d’emploi 5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 5
Précautions 8
Remarques sur les disques 8
Préparation 9
Déballage 9
Raccordement du téléviseur 10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12
Connexions surround canal 5.1 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD 24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 28
Utilisation du menu de commande 28
Liste des paramètres du menu de commande 30
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 31
Vérification du temps de lecture et de la durée 32
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32
Etiquetage du disque 33
Commutation du son 35
Affichage des sous-titres 37
Commutation des angles 37
Réglage de l’image (RÉGLAGE D’IMAGE) 38
Vérification des informations de lecture 42
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 45
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 47
Répétition de lecture (Lecture répétée) 48
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter) 49
Sélections et réglages 50
Utilisation du menu d’installation 50
Liste des paramètres du menu d’installation 52
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 53
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 54
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ) 56
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 60
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE) 62
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande 64
Informations complémentaires 66
Dépannage 66
Fonction d’autodiagnostic 69
Spécifications 70
Glossaire 71
Liste des codes de langue 73
Index des composants et des commandes 74
Index 78
4
FR
Merci d’avoir acheté ce lecteur de SACD/DVD Sony.
Voici quelques fonctions que vous allez apprécier.
Compatibilité avec des téléviseurs de format de
signal progressif
Si vous raccordez votre téléviseur aux connecteurs de
sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur, vous
pouvez choisir entre des signaux d’entrelacement
standard ou des signaux progressifs de haute qualité, si
votre téléviseur reconnaît ce format. Vous pouvez régler
l’émission du signal progressif pour que ce signal soit
compatible avec un logiciel de film ou de vidéo et ce, afin
d’assurer une correspondance parfaite entre le logiciel du
DVD et votre matériel.
Possibilité de reproduction de SACD 2 canaux (CD
Super Audio)
Ce lecteur reproduira à la fois les CD audio standard et les
sons de haute qualité contenus dans la couche haute
densité (HD) des CD Super Audio stéréo.
Possibilité de réglages vidéo précis
Outre les paramètres de couleur et de luminosité
standard, ce lecteur offre plusieurs méthodes de réduction
de parasites, d’augmentation de la netteté et de réglage de
la valeur Gamma dans le but de créer l’image idéale. En
outre, ces paramètres peuvent être enregistrés pour
chaque disque (Playback Memory) ou être enregistrés sur
l’un des cinq paramètres (mémoire 1 à 5) afin que vous
puissiez régler le lecteur en fonction du logiciel DVD que
vous regardez.
Reproduction d’un son de haute qualité
A l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur, il est
possible d’interrompre la sortie audio numérique et la
réception vidéo. Ceci permet d’éliminer les effets de
circuit audio numérique et vidéo, donnant ainsi place à
une émission audio numérique encore plus nette.
La touche VIDEO ON/OFF de la télécommande peut
servir à interrompre uniquement le signal vidéo. Utilisez
ces touches lorsque vous souhaitez essayer la clarté
complète d’un CD audio comme un CD Super Audio.
Caractéristiques
Contrôle d'accès (verrouillage parental
personnalisé)
Vous pouvez définir un mot de passe contrôlant l’accès à
un maximum de 300 disques.
Luminosité d’affichage réglable et touches de
télécommande pour une haute visibilité
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du
panneau frontal ou la désactiver complètement. Ceci se
révèle utile lorsque vous regardez un film avec des
lumières tamisées et que vous ne souhaitez pas être
dérangé par une fenêtre d’affichage lumineuse.
A l’inverse, les touches sélectionnées sur la télécommande
peuvent définir un éclairage plus intense, ce qui vous
permet d’utiliser votre lecteur lorsque la pièce est sombre.
5
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur est conforme au système de couleurs NTSC. Il ne vous est pas possible de lire des disques enregistrés dans d’autres systèmes,
tels que PAL ou SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
Icône Signification
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD SACD et Audio.
Code local
z
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les touches
de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les touches du lecteur si elles
portent le même nom (ou un nom similaire) que celles de la
télécommande.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD
Audio + VidéoAudio
CD audio
Audio
CD Super Audio
6
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
CD Super Audio (SACD)
Un disque SACD peut reproduire des sons de manière
extrêmement fidèle par rapport au son d’origine, grâce à
la technologie DSD (Direct Stream Digital - Flux
numérique direct). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2.8224MHz, ce qui correspond à 64
fois celle d’un CD conventionnel, et une quantification de
1 bit permettant au disque de contenir 4 fois plus
d’informations qu'un CD standard au format PCM. Les
SACD se regroupent selon les types suivants.
CD Super Audio (disque une seule couche)
Ce disque est constitué d’une couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
* Couche de signal haute densité pour le CD Super
Audio
CD Super Audio (disque double couche)
Ce disque est constitué de deux couches HD et peut
effectuer des lectures prolongées sur de longues
périodes.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
De même, comme le disque double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il ne vous est
pas nécessaire de tourner le disque en cours de lecture.
CD Super Audio + CD (Disque Hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une
couche CD.
Appuyez sur SACD/CD lorsque le disque est arrêté
pour sélectionner la couche que vous souhaitez écouter.
De même, comme les deux couches se situent sur une
seule face, il ne vous est pas nécessaire de tourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez reproduire la
couche CD à l’aide d’un CD conventionnel.
DVD
Un disque DVD contient à la fois des données audio et
des données visuelles ; le diamètre de ce disque se situe
entre 12 et 8 centimètres. Un disque de 12 centimètres
peut contenir 7 fois plus de données qu’un CD-ROM, ce
dernier convertissant une durée de 4 heures de lecture
consécutives (8 heures pour des disques double face). Les
disques DVD se regroupent en 4 types : une seule face –
une seule couche, une seule face – double couche, double
face – une seule couche et double face – double couche.
Une seule face – une seule couche: Capacité 4,7 Go
Double face – une seule couche: Capacité 8,5 Go
Une seule face – double couche: Capacité 9,4 Go
Double face – double couche: Capacité 17 Go
Couche HD
(haute densité)
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Couche HD
Substrat
Couche
réfléchissante
Substrat Faisceau
laser
Vue sectionnée
du disque
Couche réfléchissante
Couche semi-
réfléchissante
Substrate Faisceau
laser
Couche réfléchissante Faisceau
laser
Couche semi-
réfléchissante
Faisceau
laser
Laser beam
Couche
réfléchissante
Faisceau laser
Vue sectionnée
du disque
Vue sectionnée
du disque
Vue sectionnée
du disque
Substrat
Substrat
Couche réfléchissante
Substrat
Substrat
7
FR
CD audio
Un CD audio est constitué de données audio. La durée de
lecture est de 74 minutes pour un CD standard de 12
centimètres et de 20 minutes pour un CD simple de 8
centimètres.
CD vidéo
Un CD vidéo peut contenir à la fois des données audio et
des données visuelles dans un disque de même taille
qu'un CD audio. La durée de lecture est de 74 minutes
pour un CD standard de 12 centimètres et de 20 minutes
pour un CD simple de 8 centimètres.
Termes concernant les disques
Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
SACD/CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de
plage qui vous permet de la localiser.
Index (SACD/CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre divisant une plage en sections et permettant ainsi de
repérer le point souhaité sur un CD VIDÉO ou un CD SACD.
Selon le type de disque utilisé, il est possible qu'aucun index ne
soit enregistré.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Il est signalé aux utilisateurs que certains poste de télévision
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et que des parasites peuvent apparaître sur l’image en
cas d’incompatibilité. Si vous rencontrez des problèmes avec le
balayage progressif des images 480, il est recommandé de faire
passer son raccordement en sortie de définition standard. Si vous
avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur
Sony avec le lecteur DVD 480p, veuillez contacter notre centre
d’assistance technique.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
SACD/CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 5. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, etc. ne peuvent être reproduites.
8
FR
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Remarques sur les disques
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Préparation
9
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Cordon de raccordement audio/vidéo (1)
Cordon de raccordement S-link (Control S) (1)
Cordon vidéo S (1)
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (distante) RMT-D122A (1)
Piles AA (R6) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
zVous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 64.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC
IN du lecteur.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur SACD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
10
FR
Raccordement du téléviseur
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (Control S) (fourni) (1)
Câble de connexion S-link (Control S) (fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur SACD/DVD au départ du
téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/
CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de connexion
vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
S-LINK S-LINK
AUDIO OUT
2
RL
2
1
2
Y
P
B
P
R
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
S-LINK
1
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
S-LINK
CONTROL S
Lecteur SACD/DVD
Vers AUDIO OUT (R, L)
Téléviseur
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO
OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers
VIDEO
OUT
Vers S-LINK/
CONTROL-S
: Sens du signal
Vers S-LINK
(Control S)
Préparation
11
FR
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 54.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur prenant en
charge les signaux au format progressif (480p)
Raccordez le lecteur à votre téléviseur à l'aide des
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT et réglez
“SORTIE COMPOSANT” situé dans “RÉGLAGE
PERSONNALISE” sur “PROGRESSIVÉ.”
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
P
B
YP
R
Y
P
B
P
R
Lecteur SACD/DVD
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Lecteur
SACD/DVD
Téléviseur
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (75 coaxial) (non fournis) du même type. Vous
obtiendrez une meilleure image.
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 60.
zSi votre téléviseur possède un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur depuis le téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/CONTROL S
IN à l’aide du câble S-link (control S) (fourni). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
S-LINK
CONTROL S
S LINK
Lecteur SACD/DVD Téléviseur
Préparation
12
FR
AUDIO OUT
2
RL
2
1
2
Y
P
B
P
R
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
S-LINK
1
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Lecteur SACD/DVD
Vers AUDIO OUT (R, L)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur
(amplificateur)
Vers l’entrée audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO
OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée
numérique coaxiale
ou
ou
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT,
etc.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportez-
vous également au mode d’emploi fourni avec le
composant à raccorder.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 14.
Préparation
13
FR
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 coaxial) (non
fourni) (1)
Remarques
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 12.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
sur “OUI” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”.
Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit
puissant, qui risque d’affecter votre audition ou
d'endommager les haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS
ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 60) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 60).
FILTRE AUDIO: NET
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
NON
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Réglez les
options
comme
dans cette
illustration
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Préparation
14
FR
Connexions surround canal 5.1
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré A
Définissez “SORTIE NUMÉRIQUE “ dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans l’affichage de
la configuration. (page 60, 61)
Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “ DTS” sur “ OUI”
dans l’affichage de la configuration. (page 60, 61)
Lorsque vous raccordez un composant audio prenant
en charge le signal audio 96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit” dans l’affichage de la configuration.
(page 60)
Remarques
Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL".
Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI".
Lorsque vous ne raccordez pas un composant audio ne
prenant pas en charge le signal audio 96kHz/24bit, ne
définissez pas “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit.”
FILTRE AUDIO: NET
48kHz/96kHz PCM: 96kHz/24bit
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMÉRIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DOLBY DIGITAL
OUI
Pour régler, appuyez sur , puis sur
ENTER
. Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
Avec les DVD contenant des sons DTS ou Dolby Digital,
vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en
produisant l’impression de vous trouver dans une salle de
cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique
à décodeur in DTS ou Dolby Digital intégré (non fourni).
Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 coaxial)* (non
fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Préparation
15
FR
AUDIO OUT
2
RL
2
1
2
Y
P
B
P
R
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
1
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
CONTROL S IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
S-LINK
1
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
Téléviseur
Lecteur SACD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur) avec
un décodeur audio
DTS ou Dolby Digital
intégré
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur arrière (L)
Haut-parleur central
Caisson de graves
(type actif)
Vers l’entrée
numérique
optique
Vers l’entrée numérique
coaxiale
: Sens du signal
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers une prise murale
Préparation
16
FR
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue d’affichage des menus
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
DISPLAY
</M/m/,
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
STOP
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
.
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
ENTER
Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Paramètre
sélectionné
Préparation
17
FR
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension Un bip
L’appareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
L’opération n’est pas possible Trois bips
1 Appuyez sur POWER du lecteur, puis appuyez sur @/
1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche S du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalité de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche S du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
SA
POWER
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 53.
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lecture d’un disque
18
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Lecture d’un disque
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD.
POWER
Indicateur
d’alimentation
Avec la face de lecture
vers le bas
AH
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lecture d’un disque
19
FR
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur POWER du lecteur. Le lecteur passe en
mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge. Appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Le
lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation
s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi
sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en
appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur POWER du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos
enceintes.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 35.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-
parleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image apparaîtra
également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15
minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur
H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir
page 54.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur POWER. Cette opération risque
d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur
hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur POWER du lecteur.
Lecture d’un disque
20
FR
Lecture d’un disque
Obtention d’une reproduction d’un son de
haute qualité
Les paramètres suivants vous permettent de reproduire
des CD audio, des DVD 96 kHz et des SACD avec la
meilleure qualité sonore possible.
À l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur en cours
d’arrêt, la sortie des signaux vidéo et numériques peut
être activée ou désactivée. Lorsque le signal audio de la
lecture doit être émis des connecteurs numériques, cette
touche interrompt le signal vidéo. En désactivant le signal
audio numérique, cette touche réduit l’effet du circuit
vidéo et numérique sur le signal audio.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis par le lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume et lorsque le signal
audio ou vidéo numérique est interrompu, l’indicateur
DIGITAL OFF s’allume.
À l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la
télécommande pendant l’arrêt du lecteur, la sortie vidéo
peut être activée ou désactivée. Lorsque la sortie vidéo est
désactivée, l’effet du circuit vidéo numérique et
analogique sur le signal audio est réduit au minimum.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis du lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume sur le lecteur.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
AUDIO DIRECT
VIDEO ON/OFF
SACD/CD
Indicateur VIDEO OFF Indicateur SACD
AUDIO DIRECT
VIDEO ON/OFF
SACD/CD
Indicateur DIGITAL OFF
Lors de la lecture des SACD
Lorsque vous reproduisez un SACD, l’indicateur du
SACD du lecteur s’allume. Afin de sélectionner une des
couches d’une SACD hybride (page 6), arrêtez le lecteur et
appuyez sur SACD/CD sur la télécommande.
L’indicateur SACD du lecteur s’éteint lorsque une couche
CD est reproduite.
Remarques
• Lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est défini sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”, vous ne pouvez plus activer la sortie
audio numérique à l’aide de la touche AUDIO DIRECT.
• Les signaux SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DVP-S9000ES Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi