CITIZEN WATCH 6870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
5
2
4
7
6
3
1
A
B
C
M
69
SOMMAIRE
1. Identification des organes ....................................................... 70
2. Changement de mode (Fonction Affichage) .......................... 72
3. Avant la mise en service .......................................................... 73
*Correction en Position 0 ............................................................ 74
4. Réglage de l’heure [TME] ......................................................... 76
5. Réglage du calendrier [CAL] .................................................... 78
6. Emploi de la sonnerie instantanée [AL-1] .............................. 80
7. Emploi de la sonnerie quotidienne [AL-2] .............................. 82
8. Emploi du chronographe [CHR] .............................................. 84
9. Emploi de la minuterie [TMR] .................................................. 87
10. Réglage à l’heure locale [L-TM] ............................................. 89
11. Que faire dans les cas suivants ............................................ 90
*Démarches de réinitialisation .................................................... 91
12. Emploi du cadran rotatif ......................................................... 92
13. Précautions et utilisation à long terme ................................. 94
14. Fiche technique ....................................................................... 98
Francais
7170
Mode
Nom
TMR
Arrête en Position 0
Répétition,
réinitialisation
minuterie
Correction d’aiguille
heures, minutes et
24H
Correction du mois
en sens horaire
Correction de date
Correction des
minutes de
minuterie en
sens anti horaire
Correction d’aiguille
de fonction
Correction des
minutes de
minuterie en sens
horaire
M
Affiche l’heure 24H en accord avec aiguilles des heures et minutes
Affiche le mois
actuel
Secondes de
minuterie
5: Aiguille des
minutes
4: Aiguille des
heures
Affiche date et
heure locale
Affiche date locale
Affiche date actuelle
Arrête en Position 0
0 (24) heures
00 minute
00 seconde
Affiche 1 (date)
Minutes de
minuterie
Calendrier
CAL
L-TM
Heure locale
Minuterie
Contrôle en
Position-0
0
Secondes
d’heure locale
Marche/arrêt
minuterie
Correction de
trotteuse
Utilisé lors du changement de mode et pour changer l’état de correction
de chaque mode
7: Aiguille 24H
Correction de
décalage
horaire en sens
antihoraire
Minutes d’heure
locale
Minutes d’heure
actuelle
Minutes d’heure
actuelle
Heures d’heure
actuelle
Heures
d’heure locale
Heures d’heure
actuelle
6: Trotteuse
2: Aiguille de
fonctio
n
1: Aiguille de
mode
3: Date
M
:Bouton
:Bouton
:Bouton
:Bouton
B
C
A
B
A
C
Sonnerie 1
Sonnerie 2
Secondes
Secondes de chrono
7: Aiguille 24H
6: Trotteuse
5: Aiguille des
minutes
Heure de sonnerie
Affichage minute
actuelle
Minute de sonnerie
Minutes
Heures
2: Aiguille de
fonction
1: Aiguille de
mode
Indique toujours la date actuelle
4: Aiguille des
heures
Utilisé pour le changement de mode et pour passer à l’état de correction
de chaque mode
Correction heure en
sens anti horaire
Temps intermédiaire/
annulation chrono
Correction heure de sonnerie en
sens anti horaire
Correction heure de sonnerie
en sens horaire
C
B
Correction heure en
sens horaire
Contrôle
sonnerie, ON/
OFF sonnerie
Marche/arrêt chrono
Correction des
secondes
M
A
Heure
TME
Mode
Nom
AL-1
Chronographe
CHR
Minutes de chrono,
1/20e seconde
Affiche heure actuelle
Lecture en 1/20e
seconde
ON/OFF
AL-2
3: Date
1. Identification des organes
Observez le dessin de la montre sur le revers de la couverture pendant la lecture
de cette partie sur les composants. Le design peut varier selon le modèle.
Toujours arrêtée en Position 0 (12:00)
C
B
M
A
:Bouton
:Bouton
:Bouton
:Bouton
Affiche l'heure 24H en accord avec aiguilles des heures et minutes
Contrôle sonnerie,
annulation
sonnerie
ON/sec. (OFF)
7372
(1)Appuyez sur le bouton pour faire passer la
montre au mode de contrôle en position 0 [ 0 ].
L’aiguille des heures, des minutes, de 24 heures,
des secondes, de la date et de fonction
reviennent toutes rapidement à la position 0
(position de base).
3. Avant la mise en service
Avant de mettre la montre en service, vérifiez que ses fonctions agissent
correctement en effectuant les démarches suivantes (contrôle en Position-0).
Aiguilles Heures, Minutes, 24 heures .. 00:00
(24:00)
Trotteuse .................................... 00 seconde
Date ............................................ 1er du mois
Aiguille de fonction ..................... Position 0
(Position 12:00)
B
C
M
A
M
Position-0: Il s’agit de la position de base de chaque aiguille, permettant
à la montre de fonctionner correctement.
TME Heure actuelle
AL-1 Sonnerie 1
AL-2 Sonnerie 2
CHR Chronographe
0 Contrôle position-0
TMR Minuterie
L-TM Heure locale
CAL Calendrier
2. Changement de mode
(Fonction Affichage)
Cette montre vous offre 8 modes de fonctionnement: Heure, Sonnerie 1,
Sonnerie 2, Chronographe, Contrôle Position-0, Minuterie, Heure locale et
Calendrier. Le mode change à chaque poussée sur le bouton . Le mode
actuellement en service peut être vérifié par l’aiguille de mode.
Mode
M
Aiguille de mode
M
Affichage
7574
Pour ajuster l’aiguille des heures, des minutes et 24 heures, appuyez sur le
bouton .
Une poussée continue sur les boutons permet d’effectuer rapidement les
corrections.
(3)Repoussez le bouton à sa position normale.
* Après avoir effectué la correction de chaque aiguille en position 0, passez â
chaque mode pour recommencer le réglage de l’heure, du calendrier, des
sonneries, etc.
C
M
* Effectuez les démarches de “Correction en Position-0” si chacune des
aiguilles n’est pas à la position 0. Si le réglage en position 0 n’est pas
correct, les aiguilles n’indiqueront pas la valeur exacte (p.ex. elles ne
reviendraient pas à “00” lors de la réinitialisation du chronographe).
Si le bouton , ou est actionné en mode de contrôle de Position-0,
les aiguilles de fonction se déplacent vers la gauche et la droite selon un
programme de démonstration.
A
B
C
(1)Tirez le bouton pendant le mode de
contrôle en Position-0.
(2)Appuyez sur les boutons , ou
pour ajuster la position-0 de chaque aiguille.
Pour ajuster la trotteuse, appuyez sur le
bouton .
Pour ajuster l’aiguille de date et de fonction,
appuyez sur le bouton .
* La date est ajustée d’un jour quand
l’aiguille de fonction a terminé 4 tours. La position 12:00 immédiatement
après que la date est passée à “1” est la position-0.
M
B
C
A
<Démarches de correction en Position 0>
M
A
B
A
B
C
Position de correction
7776
(4) Repoussez le bouton à sa position normale.
* Lors du réglage de l’heure, vérifiez si elle est ajustée pour le matin (AM)
ou le soir (PM) en observant l’aiguille 24H.
M
4. Réglage de lheure [TME]
Un ajustement rapide est possible par une poussée continue sur le bouton
ou .
Ajustez l’heure en faisant tourner les aiguilles dans le sens où le réglage
sera le plus rapide.
C
(1) Retirez le bouton .
(2) Appuyez sur le bouton pour ramener
les secondes à zéro. Dès la poussée sur
, la trotteuse revient à la position 00
seconde et elle repart immédiatement.
(3) Appuyez sur le bouton ou pour
ajuster les aiguilles des heures, minutes et
24 Heures.
Un ajustement vers l’avant par unité d’une
minute est possible par poussée sur le
bouton .
Un ajustement vers l’arrière par unité d’une
minute est possible par poussée sur le
bouton .
M
A
B
B
C
B
Appuyez sur le bouton pour passer au mode Heure [TME].
M
Date
Position de
correction
B
C
A
M
Heures
Minutes
Aiguille
24H
Secondes
7
C
7978
* Etant donné que la date et l’aiguille de fonction sont synchronisées,
l’aiguille de fonction tourne lors d’un ajustement de la date.
* Un réglage de la date n’est pas requis à la fin de chaque mois. Toutefois,
comme février a été réglé à 28 jours, un ajustement de la date sera
nécessaire à la fin février des années bissextiles.
Appuyez sur le bouton pour passer au mode Calendrier [CAL].
5. Réglage du calendrier [CAL]
M
Date
Position de correction
B
C
M
A
Mois (Trotteuse)
(1)Retirez le bouton .
(2)Appuyez sur le bouton pour ajuster le
chiffre du mois.
Un ajustement d’un mois à la fois est possible
à chaque poussée sur le bouton .
Le chiffre du mois peut être lu directement par
la position de l’aiguille des heures.
(Exemple: 3:00 mars, 1:00 janvier, etc.)
Un ajustement rapide est possible par une
poussée continue sur le bouton .
M
A
A
A
(3) Appuyez sur le bouton pour ajuster la date.
Un ajustement d’un jour à la fois est possible à chaque poussée sur le
bouton .Un ajustement rapide est possible par une poussée continue
sur le bouton .
(4) Repoussez le bouton à sa position normale.
B
B
B
M
8180
< Programmation du moment de la sonnerie >
Appuyez sur le bouton ou pour amener les aiguilles des heures,
minutes et 24H au moment où vous souhaitez faire retentir la sonnerie.
• Un ajustement en avant est possible en unité d’une minute à chaque
poussée sur le bouton .
• Un ajustement en arrière est possible en unité d’une minute à chaque
poussée sur le bouton .
Un ajustement rapide est possible par une poussée continue sur le bouton
ou .
Ajustez le moment de la sonnerie en faisant tourner les aiguilles dans le sens
où le réglage sera le plus rapide.
* Lors du réglage du moment de la sonnerie, vérifiez s’il est ajusté pour le
matin (AM) ou le soir (PM) en observant l’aiguille 24H.
< Annulation du moment de sonnerie programmé >
Le moment programmé pour la sonnerie peut être annulé par une poussée sur
le bouton pendant que la sonnerie est en service (ON).
< Contrôle de sonnerie >
Il est possible de vérifier le son de la sonnerie par une poussée sur le bouton
en mode Sonnerie 1 quand la sonnerie est hors service (OFF).
B
C
B
C
B
C
A
A
<Affichage de mise en service de Sonnerie Instantanée>
B
C
A
M
6. Emploi de la Sonnerie
Instantanée [AL-1]
Cette sonnerie dont le réglage est instantané agit en cycle de 24 heures.
Lorsque le moment programmé est atteint, la tonalité de la sonnerie retentit
pendant 10 secondes. Quand la sonnerie est arrêtée, le moment programmé
est automatiquement annulé (sonnerie hors service). L’arrêt de la tonalité de
la sonnerie est possible par une poussée sur le bouton , ou .
Ceci indique que la sonnerie a été annulée (sonnerie OFF). Les aiguilles des
heures, minutes et 24H indiquent l’heure du mode TME.
Mise en
service
(ON) de
sonnerie
Appuyez sur le bouton pour passer
au mode Sonnerie 1 [AL-1].
• Si la trotteuse est arrêtée à la position
ON (position 23 secondes):
Ceci indique que la sonnerie est en
service (sonnerie ON). Les aiguilles
des heures, minutes et 24H indiquent
le moment programmé pour la
sonnerie.
• Si la trotteuse se déplace:
A
B
C
Moment programmé
pour sonnerie
M
8382
(2)Appuyez sur le bouton ou pour amener les aiguilles des heures,
minutes et 24H au moment où vous souhaitez faire retentir la sonnerie.
• Un ajustement en avant est possible en unité d’une minute à chaque
poussée sur le bouton .
• Un ajustement en arrière est possible en unité d’une minute à chaque
poussée sur le bouton .
Un ajustement rapide est possible par une poussée continue sur le bouton
ou .
Ajustez le moment de la sonnerie en faisant tourner les aiguilles dans le
sens où le réglage sera le plus rapide.
(3)Repoussez le bouton à sa position normale.
* Lors du réglage du moment de la sonnerie, vérifiez s’il est ajusté pour le
matin (AM) ou le soir (PM) en observant l’aiguille 24H.
< Permutation entre la mise sous/hors service >
La sonnerie sera mise en service (ON) ou hors service (OFF) chaque fois que
le bouton est actionné alors que le bouton est retiré.
< Contrôle de sonnerie >
Le fonctionnement du son de la sonnerie peut être vérifié par poussée sur le
bouton en mode Sonnerie 2 lorsque le bouton est à sa position
normale.
B
C
B
C
M
A
M
A
M
B
C
<Affichage de mise en service de Sonnerie Instantanée>
7. Emploi de la sonnerie
quotidienne [AL-2]
La sonnerie quotidienne fait aussi appel au cycle de 24 heures. Lorsque la
sonnerie est programmée, elle retentit pendant 15 secondes lorsqu’est atteint
le moment programmé. Un arrêt du son est possible par poussée sur le
bouton , ou .
A
B
C
M
Moment programmé pour
sonnerie (heures, minutes)
Mise en service
(ON) de sonnerie
B
C
A
Position de
correction
Appuyez sur le bouton pour passer au mode
Sonnerie 2 [AL-2].
La trotteuse indique soit la mise en service (ON =
position 23 secondes) soit la mise hors service
(OFF = position 19 secondes. Dans les deux cas,
les aiguilles des heures, minutes et 24H
indiquent l’heure programmée pour la sonnerie.
< Programmation du moment de la sonnerie >
(1)Retirez le bouton .
La trotteuse indique la position de mise en
service (ON).
M
M
8584
<Explication de laffichage>
Minutes du chrono: Indiquées par aiguille de fonction
Secondes du chrono: Indiquées par trotteuse
1/20 seconde du chrono: L’aiguille de fonction change à l’affichage de 1/20e de
seconde si le bouton est actionné pendant l’arrêt
ou l’affichage du temps intermédiaire. La valeur en 1/
20e de seconde est affichée à ce moment.
C
A
A
R.A.Z.
Mesure
Arrêt
<Emploi de la mesure du temps accumulé>
(1)La mise en marche/arrêt du chronographe, qui peut être répétée autant que
fois que vous le désirez, est commandée par le bouton .
(2)Le chronographe est remis à zéro (RAZ) par une poussée sur le bouton
quand il est arrêté.
Un bip de confirmation est audible lorsque la mise en marche, l’arrêt et/ou le
temps intermédiaire est sélectionné.
B
A
C
8. Emploi du chronographe [CHR]
Le chronographe permet de mesurer jusqu’à 59 minutes 59 secondes et 19/20
e en unités de 1/20e de seconde. Ensuite, le chronographe repasse à
l’affichage de remise à zéro (RAZ) et il s’arrête. Ce chronographe permet
aussi de mesurer le temps intermédiaire. En mode Chronographe, les aiguilles
des heures, minutes et 24H et la date affichent l’heure actuelle et la date.
M
B
A
C
Aiguille de fonction
(minutes de chrono,
1/20 seconde de
chrono)
[Pendant le chronométrage]
Trotteuse (secondes de chrono)
[R.A.Z. de chronographe]
8786
<Programmation de la minuterie>
Appuyez sur le bouton pour passer au mode
Minuterie [TMR].
(1)Retirez le bouton .
(2)Appuyez sur le bouton ou pour programmer
la minuterie à la durée souhaitée.
Un ajustement vers l’avant par unité d’une minute
est possible par poussée sur le bouton .
Un ajustement vers l’arrière par unité d’une minute
est possible par poussée sur le bouton .
Un ajustement rapide est possible par une
poussée continue sur le bouton ou .
(3)Repoussez le bouton à sa position normale.
C
B
A
M
9. Emploi de la minuterie [TMR]
La minuterie peut être programmée dans une plage de 1 à 59 minutes par
unité d’une minute. A la fin du compte à rebours de la durée programmée, un
bip retentit pendant 5 secondes. La minuterie repasse automatiquement à la
durée programmée une fois qu’elle est écoulée. En mode Minuterie, les
aiguilles des heures, minutes et 24H ainsi que la date affichent l’heure actuelle
et la date.
Secondes de
minuterie
Minutes de
minuterie
M
M
B
C
B
C
C
B
M
Position de
correction
<Emploi de la mesure du temps intermédiaire>
(1)Le chronographe est mis en marche/arrêt par le bouton .
(2)Une poussée sur le bouton pendant le chronométrage affiche le temps
intermédiaire pendant 10 secondes. Le temps intermédiaire suivant est
affiché quand le bouton est à nouveau actionné pendant l’affichage du
temps intermédiaire.
(3)Le chronographe est
remis à zéro par une
poussée sur le bouton
quand il est arrêté.
Temps
intermédiaire
C
C
A
C
A
R.A.Z.
Mesure
Arrêt
Retour automatique à l’état
de mesure après 10
secondes
A
C
C
C
A
* Le chronographe repasse
automatiquement à l’état de mesure
après avoir affiché le temps intermédiaire
pendant 10 secondes.
Un bip de confirmation est audible chaque fois que la mise en marche,
l’arrêt et/ou le temps intermédiaire est sélectionné
* La mesure se poursuit dans la montre même si vous passez à un autre mode de
fonctionnement pendant le chronométrage. Vous constaterez que la mesure a
continué en repassant au mode de chronométrage. Cependant, le chronographe
repasse à l’affichage R.A.Z. quand 60 minutes se sont écoulées.
8988
<Ajustement du décalage horaire>
Appuyez sur le bouton pour passer au mode
Heure locale [L-TM].
(1)Retirez le bouton .
(2)Appuyez sur le bouton ou pour ajuster la
différence horaire.
• Un ajustement vers l’avant par unité d’une heure
est possible par poussée sur le bouton .
• Un ajustement vers l’arrière par unité d’une
heure est possible par poussée sur le bouton .
• Un ajustement rapide est possible par une
poussée continue sur le bouton ou .
(3)Repoussez le bouton à sa position normale.
* La plage de réglage du décalage horaire va de +23 heures à -23 heures par
rapport à l’heure actuelle (obtenue en mode TME).
10. Réglage à lheure locale [L-TM]
La fonction Heure Locale permet d’ajuster la montre à un fuseau horaire
différente de celui de l’heure actuelle. L’heure locale est ajustée par une
correction en unités d’une heure par rapport à l’heure actuelle (obtenue en
mode TME). Les aiguilles des minutes et des secondes sont synchronisées à
l’heure actuelle.
B
C
C
M
M
A
Position de correction
B
C
M
M
B
C
B
<Démarches pour le compte à rebours>
(1)Le compte à rebours est mis en marche et arrêté par poussée sur le bouton
. Si ce bouton est actionné après l’arrêt du compte à rebours, la
minuterie continue le compte à rebours de la durée restante.
(2)Une poussée sur le bouton pendant l’arrêt du compte à rebours fait
repasser la minuterie à la durée programmée.
C
A
A
C
Fin du compte à
rebours
Compte à rebours
Durée programmée
Arrêt
Si le bouton est actionné pendant
le compte à rebours, la minuterie
repasse à la durée programmée et le
compte à rebours recommence
(fonction de répétition de minuterie).
Un bip de confirmation est audible
chaque fois que la mise en
marche, l’arrêt, la remise à zéro et/
ou la répétition du compte à
rebours est sélectionné.
A
C
C
9190
Les démarches de réinitialisation
peuvent être effectuées en tout mode.
(1)Retirez le bouton .
(2)Appuyez simultanément sur les
boutons , et . (Le bip de
confirmation retentit à ce moment.)
(3)Repoussez le bouton à sa
position normale.
* Après avoir effectué les démarches
de réinitialisation, effectuez toujours
la “Correction en Position 0” en vous
reportant à [3. Avant la mise en
service], puis ajustez la montre à
l’heure correcte.
M
C
B
A
M
< Démarches de réinitialisation >
M
A
B
C
11. Que faire dans les cas suivants
[ Les aiguilles nindiquent pas leur position correcte en chaque mode ]
• Il se peut que la position de base des aiguilles soit décalée par un choc
violent. Dans ce cas, reportez-vous à [3. Avant la mise en service] et
effectuez les démarches sous “Correction en Position 0”.
[ La montre présent un affichage ou un fonctionnement anormal ]
• Dans certains extrêmement rares, la montre peut présenter un affichage ou
un fonctionnement anormal (tel qu’un retentissement continu de la sonnerie
ou une rotation continue des aiguilles) du fait qu’elle a été soumise à de
l’électricité statique ou à un fort impact. Dans ce cas, effectuez les
“Démarches de réinitialisation” de la page suivante.
[ Après remplacement de la pile ]
• Après avoir remplacé la pile, effectuez les “Démarches de réinitialisation” de
la page suivante; faute de quoi la montre risque de ne pas fonctionner
correctement.
9392
2. Cadran rotatif directionnel (Hémisphère nord)
Si votre montre est munie d'un cadran boussole:
La fonction boussole de la montre repose sur la position du soleil, mais elle
ne doit être utilisée que comme guide approximatif de la direction. Les
changements de latitude et des saisons sont également la source d’un
décalage de la direction affichée.
Une des particularités de cette montre est
son cadran rotatif directionnel, destiné à
une utilisation dans l’hémisphère nord.
En alignant l’aiguille des heures sur la
position du soleil, le point à mi-course
entre cette aiguille et la position 12 heures
indique le sud. Ajustez le repère “S” du
cadran rotatif avec ce point intermédiaire
afin de déterminer les autres points
cardinaux de la boussole.
Position 12
heures
Sud
12. Emploi du cadran rotatif
Selon leur modèle, certains montres ne sont pas munies d’un cadran rotatif.
1.Tachymètre (type à cadran non rotatif)
2.Cadran directionnel (type à cadran rotatif)
1.Tachymètre
80km/h
Si votre montre est munie dun tachymètre:
Le tachymètre est un dispositif, permettant de
mesurer, par exemple, la vitesse d’un véhicule.
En mesurant le nombre de secondes nécessaires
pour parcourir une distance d’une kilomètre, le
tachymètre affiche la vitesse moyenne approximative
par heure (si le klilomètre est parcouru en moins de
60 secondes).
Si le chronographe est mis en service au début de la
mesure de la distance, puis arrêté après 1 km, la
vitesse moyenne peut être connue par la position de
la trotteuse du chronographe. Si le kilomètre est
parcouru en 45 secondes, la vitesse moyenne sera
d’environ 80 km/h.
9594
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Plongée sous-marine
(avec bouteille)
OUI
"WATER RESISTANT" (étanche) Peut être
quelquefois noté par l'abréviation "WATER RESIST."
Retrait de la couronne
quand la montre est
mouillée
Sports aquatiques et
plongée(sans bouteille)
NON
OUI
OUI
1. Eviter les températures extrêmes
Vérifier sur le tableau suivant dans quelle mesure la montre est étanche.
• Laissez toujours la couronne à sa position normale.
Natation et travaux
généraux de nettoyage
(cuisine, lavage de
voiture, etc.)
Utilisation liée à l'eau
Lavage et mouillé par
pluie (éclaboussures
sans pression d'eau)
Indication
Dos du
boîtier
Cadran
13. Précautions et utilisation à long terme
WATER
RESIST(ANT)
WATER
RESIST(ANT)
WATER RESIST
10bar/20bar ou
sans indication
WATER RESIST
5bar ou sans
indication
Montre étanche
à 3 bars
Montre
étanche à 5
bars
Montre
étanche à 10
bars/20 bars
Spécification
WATER
RESIST(ANT)
OUI
OUI
OUI
9796
Tout encrassement du boîtier ou du bracelet risque d'entraîner une irritation
de la peau.
Les bracelets de montre ont tendance à s'encrasser facilement en raison de
la poussière et de la transpiration. Même les bracelets en acier inoxydable
ou plaqué-or ont tendance à rouiller lorsqu'ils n'ont pas été nettoyés
pendant longtemps.
8. Contrôle périodique
II est conseillé de faire vérifier cette montre une fois tous les deux ou trois
ans pour en assurer un usage de longue durée sans problème.
9. Tenir les piles hors de portée des enfants
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
2. Eviter les températures extrêmes
Eviter de laisser trop longtemps la montre dans un endroit très chaud ou très
froid.
3. Eviter les chocs
4. Eviter les champs magnétiques puissants
5. Electricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans cette montre sont sensibles à l'électricité
statique. Si la montre est exposée à une électricité statique de forte intensité,
elle pourra perdre de sa précision.
6. Eviter les produits chimiques, les solvants et les gaz dangereux
Ne pas porter la montre en présence de produits chimiques, de solvants et
de gaz dangereux. Si cette montre entre en contact avec un produit du type
essence, benzine, diluant, alcool, vaporisateur cosmétique, le boîtier, le
bracelet et d'autres composants risquent de se décolorer ou de se
détériorer.
7. Maintenir la montre en bon état de propreté
Il peut être difficile de tirer la couronne si de la saleté s'accumule entre la
couronne et le boîtier, quand la montre est portée pendant une longue
période. Pour éviter ce problème, tourner de temps en temps la couronne en
la laissant dans sa position normale.
9998
• Chronométrage: 1 heure/jour
• Compte à rebours de minuterie: 59 minutes/jour
* Spécifications sous réserve de changement sans préavis.
14. Fiche technique
1. Type: Montre analogique au quartz à aiguilles multiples
2. Précision: Décalage mensuel de ±20 secondes dans les
températures normales (de 5 à 35°C)
3. Plage des températures de fonctionnement: De -10 à +60°C
4. Fonctions:
• Heure ................ Affichage par aiguilles des heures, minutes, secondes et 24H
• Sonnerie ........... Sonnerie Instantanée (durée de sonnerie: env. 10 secondes)
Sonnerie quotidienne (durée de sonnerie: env. 15 secondes)
• Chronographe ... Mesure pendant 60 minutes en unités de 1/20e de seconde,
temps intermédiaire
• Minuterie ........... Programmable jusqu’à 59 minutes en unités d’une minute
• Heure locale ...... Correction du décalage horaire par unités d’une heure
• Calendrier ........ Affiche le mois et la date
5. Pile: 280-44 (SR927W)
6. Autonomie de la pile: Env. 2 années
Cette autonomie est basée sur les conditions d’emploi ci-après:
• Sonnerie 1: 10 secondes/jour
• Sonnerie 2: 15 secondes/jour
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

CITIZEN WATCH 6870 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire