Sony CDX-4180 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
3-861-516-41 (3)
1998 by Sony Corporation
FM/AM
Compact Disc
Player
CDX-4180
Mode d’emploi
F
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
2
F
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil se distingue par de nombreuses
caractéristiques fonctionnelles. Vous pouvez
également l’utiliser avec un satellite de
télécommande (RM-X4S).
3
F
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 5
Dépose de la façade ............................................ 5
Réglage de l’horloge ........................................... 6
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 6
Lecture d’un CD dans différents modes.......... 7
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................... 7
Mémorisation de stations déterminées ............ 8
Réception des stations présélectionnées .......... 8
Autres fonctions
Utilisation du satellite de télécommande ........ 9
Réglage des caractéristiques du son............... 10
Modification du son et du bip......................... 10
Informations complémentaires
Précautions ......................................................... 11
Entretien ............................................................. 12
Démontage de l’appareil .................................. 12
Application des étiquettes sur le satellite de
télécommande .............................................. 13
Affichage de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation ... 13
Spécifications ..................................................... 14
Dépannage ......................................................... 15
4
F
9 Touche BTM/SENS (mémorisation du
meilleur accord/réglage de la sensibilité)
7, 8
Touche RELEASE (dégagement façade)
5, 12
Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, dissimulée par la façade) 5
!™ Touche OFF 5, 6
En cours de réception radio:
Touches numériques 8
Pendant la lecture CD:
(1) REPEAT 7
(2) SHUF 7
Disque D-BASS 10
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 6, 7, 8
2 Touche MODE (sélection de bande de
fréquence) 7, 8
3 Touche SOURCE (sélection de source)
6, 7, 8
4 Bague (volume/graves/aiguës/gauche-
droite/avant-arrière)
6, 10
5 Touche SOUND (sélection du mode de
commande) 6, 10
6 Fenêtre d’affichage
7 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 6, 8
8 Touche 6 (éjection) 6
Emplacement des commandes
RELEASE
REPEAT
SEEK/AMS
SOUND
OFF
DSPL SENS
123456
D - BASS
OFF
1
2
3
MODE
SHUF
BTM
SOURCE
5
F
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer la
façade alors que l’appareil est toujours sous
tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Fixation de la façade
Alignez la partie A de la façade sur la partie
B de l’appareil comme illustré et poussez
dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation. Appuyez
légèrement la façade contre l’appareil.
N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil, à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip sonore pendant quelques
secondes. Si vous raccordez un amplificateur
en option et n’utilisez pas l’amplificateur
incorporé, le bip sera désactive.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation à
l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarques
• Une pression sur la touche de réinitialisation
entraîne l’effacement de tous les programmes
mémorisés et des fonctions de mémoire.
• Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation
sur l’appareil ou que vous réinitialisez l’appareil,
attendez environ 10 secondes avant d’introduire
un disque. N’introduisez pas de disque dans ce
délai de 10 secondes, faute de quoi l’appareil ne
sera pas réinitialisé et vous devrez à nouveau
appuyer sur la touche de réinitialisation.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE) pour
déverrouiller la façade. Faites-la ensuite
glisser légèrement vers la gauche et
enlevez-la en tirant vers vous.
Touche de réinitialisation
A
B
(OFF)
(RELEASE)
Préparation
6
F
Pour localiser les
plages précédentes
Pour localiser les
plages suivantes
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle à 12 heures.
Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (OFF) ou (DSPL) pendant
que l’appareil fonctionne.
Si la fonction POWER SELECT est en mode
“ON”, appuyez sur (OFF). Si elle est en
mode “OFF”, appuyez sur (DSPL).
2 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
Le chiffre des heures clignote.
1 Réglez l’heure.
2 Appuyez brièvement sur (SOUND).
Les chiffres des minutes clignotent.
3 Réglez les minutes.
3 Appuyez brièvement sur (DSPL).
L’horloge est activée.
Remarque
Si le véhicule possède une clé de contact sans
position accessoire, vous ne pourrez pas régler
l’horloge si l’appareil est éteint. Allumez la radío
ou démarrez la lecture d’un CD avant de régler
l’horloge.
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez simplement le CD.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Remarque
Pour écouter un CD de 8 cm (3 pouces), utilisez
l’adaptateur pour CD single optionnel Sony (CSA-8).
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture 6 ou (OFF)
Ejecter le CD 6
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent selon la séquence
suivante:
Localisation d’une plage
déterminée
Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des deux côtés de la commande
SEEK/AMS.
Avec l’étiquette vers le haut
Pour reculer
Pour avancer
Temps de lecture écoulé
z Temps de lecture écoulé
Horloge Z Numéro de la plage Z
100
1000
1000
SOURCE
Pour reculer
Pour avancer
1008
1008
MIN
SEEK/AMS
0215
MIN SEC
7
F
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
deux côtés de la commande SEEK/AMS
et maintenez-la pendant environ deux
secondes. Relâchez-la lorsque que avez
trouvé le passage désiré.
Remarque
Si l’indication “
” ou “ ” apparaît
dans la fenêtre, c’est que vous êtes arrivé au début
ou à la fin du disque et que vous ne pouvez aller
plus loin.
Lecture d’un CD dans
différents modes
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Appuyez sur (1) pendant la lecture.
“REP” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque la lecture de la plage en cours est
terminée, elle recommence automatiquement à
partir du début.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque
— Lecture aléatoire
Appuyez sur (2) pendant la lecture.
“SHUF” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Pour chercher vers l’arrière
Pour chercher vers l’avant
Préparation/Lecteur CD/Radio
SEEK/AMS
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Cette fonction sert à sélectionner et mémoriser
dans l’ordre des fréquences les stations dont le
signal est puissant.
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Quand vous conduisez, utilisez l’accord
automatique ou les présélections, plutôt que
l’accord manuel.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), le mode change comme suit :
CD ˜ TUNER
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), le mode change comme suit :
3 Appuyez sur (BTM/SENS) pendant deux
secondes.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques resteront inutilisées.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande de fréquence radio apparait lorsque vous
appuyez sur (SOURCE).
z FM I z FM II z FM III z AM
8
F
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations sur
chaque bande dans l’ordre de votre choix. (18
stations FM I, FM II et FM III, 6 stations en
AM).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
commande SEEK/AMS pour syntoniser la
station que vous désirez mémoriser sous
la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) enfoncée pendant deux secondes
jusqu’à ce que “MEM” s’affiche.
L’indication de la touche numérique
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence (FM I,
FM II, FM III ou AM).
3 Appuyez brièvement sur la touche
numérique ((1) à (6)) sous laquelle la
station voulue est mémorisée.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la commande SEEK/AMS vers le
haut ou vers le bas pour rechercher la
station (syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’unité capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des deux côtés de la commande SEEK/AMS
jusqu’à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (BTM/SENS) jusqu’à ce
que “LCL” (mode de recherche locale) apparaisse
dans la fenêtre d’affichage. Seules les stations
émettant avec un signal relativement puissant
seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur l’un des deux
côtés de la commande SEEK/AMS pendant deux
secondes jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
Appuyez brièvement sur (BTM/SENS)
jusqu’à ce que “MONO” s’affiche.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son devient monaural (“ST”
disparaît).
Pour revenir au mode normal, appuyez de
nouveau sur la touche jusqu’à ce que
“MONO” disparaisse.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres affichés alternent entre la
fréquence et l’heure.
9
F
Autres fonctions
Vous pouvez raccorder un satellite de
commande en option (RM-X4S) à cet appareil.
Utilisation du satellite de
télécommande
Le satellite de télécommande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
En appuyant sur la touche (les
touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante :
TUNER ˜ CD
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit :
Syntoniseur : FM I n FM II n FM III nAM
En tournant la commande (la
commande SEEK/AMS)
(SOURCE)
(MODE)
Tournez brièvement la commande et
relâchez-la pour:
Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez la
commande pour accorder la station
spécifique.
En pressant et en tournant la
commande (la commande PRESET/
DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
Recevoir les stations mémorisées sur les
boutons de présélection.
Changer le disque.
Autres opérations
Autres fonctions
OFF
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (ATT)
pour mettre le son
en sourdine.
Appuyez sur (SOUND) pour
ajuster et sélectionner.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier
les paramètres affichés.
10
F
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez installer le satellite de
télécommande du côté droit de la colonne de
direction, vous pouvez inverser le sens de
fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler le volume des graves, des
aiguës, la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière. Vous pouvez mémoriser le
niveau des graves et des aiguës
indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n BAS (graves) n TRE
(aiguës) n BAL (gauche-droite) n FAD
(avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
tournant la bague.
Réglez le paramètre dans les trois secondes
suivant sa sélection. (Après trois secondes,
la bague sert à nouveau de commande de
réglage du volume.)
Pour diminuer
Pour augmenter
Réglage de la courbe des graves
Tournez la molette D-BASS pour régler le
niveau des graves (1, 2 ou 3).
“D-BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pendant la lecture CD, “DIGITAL D-BASS”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour annuler, mettez le disque en position
OFF.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, ajustez le
disque D-BASS ou la bague de volume.
Atténuation des bips sonores
Appuyez sur (6) tout en maintenant la
touche (SOUND) enfoncée.
Pour restaurer les bips sonores, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et si vous n'utilisez pas l'amplificateur
intégré, le signal sonore est désactivé.
Niveau
Niveau
D-BASS numérique D-BASS analogique
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Fréquence (Hz) Fréquence (Hz)
Modification du son et du bip
Renforcement des graves — D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores.
La fonction D-bass renforce les signaux de
basse fréquence suivant une courbe plus
précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous distinguez les graves avec une plus
grande clarté, même si le volume de la partie
vocale est réglée sur le même niveau. Vous
pouvez accentuer et régler les graves
simplement à l’aide du disque D-BASS. Cet
effet est similaire à celui que vous obtiendriez
avec un système subwoofer en option.
La fonction Digital D-bass* produit des graves
encore plus puissantes et sonores que la
fonction D-bass analogique.
*
Digital D-bass est disponible pendant la lecture CD.
11
F
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur la condensation
d’humidité
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Si cela
se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Lecture de CD de 8 cm (3 pouces)
Vous devez utiliser l’adaptateur pour CD
single optionnel Sony (CSA-8) de façon à
protéger le lecteur contre tout dommage.
Informations
complémentaires
Précautions
Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance avant-arrière
sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, vérifiez si elle se déploie
automatiquement lorsque vous utilisez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des
CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
Informations complémentaires
12
F
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Le cas échéant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (RELEASE)
et enlevez-la. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risquez sinon d’endommager les connecteurs.
Appareil principal
Arrière de la façade
Fusible (10 A)
Démontage de l’appareil
Clé de dégagement
(fournie)
µ
µ
µ
La clé de dégagement étant insérée, extrayez
l’appareil.
µ
Appuyez sur le clip à l’intérieur du couvercle avant
au moyen d’un fin tournevis et soulevez le
couvercle avant.
13
F
Informations complémentaires
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
Application des étiquettes
sur le satellite de
télécommande
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide
du satellite de télécommande (RM-X4S) en
option.
Plusieurs étiquettes sont fournies avec le
satellite de télécommande. Apposez les
étiquettes correspondant aux fonctions de cet
appareil et à la position de montage du
satellite de télécommande.
Après avoir installé le satellite de
télécommande, apposez les étiquettes comme
illustré ci-dessous.
Affichage de l’horloge
Fonction de sélection d’alimentation
Uniquement sur les voitures dont le contact est
doté d’une position accessoires
Pour activer la fonction de sélection
d’alimentation (ON)
Appuyez sur (OFF) tout en maintenant
la touche (SOUND) enfoncée.
La fonction de sélection d’alimentation
commute l’affichage de l’horloge sur la
position accessoires de la clé de contact.
Pour éviter de décharger la batterie,
l’horloge ne s’affiche pas durant
l’initialisation de l’appareil.
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter cette fonction avec
le satellite de télécommande (RM-X4S) en option.
14
F
Spécifications
Lecteur CD
Système Système audionumérique à
disques compacts
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En-dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
1,0 % (stéréo),
0,5 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
Taux de capture 2 dB
AM
Plage de syntonisation 530 – 1.710 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 40 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties de ligne (2)
Commande de relais
d'antenne électrique/
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ± 10 dB à 100 Hz
Aiguës ± 10 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx.
178 × 50 × 185 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
3
/8 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po.)
(L × H × P)
Masse Approx. 1,2 kg (2 li 10 on.)
Accessoires fournis Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels Satellite de télécommande
RM-X4S
Cordon à broche RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Chiffon de nettoyage
XP-CD1
Adaptateur pour CD single
optionnel CSA-8
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
15
F
Réception radio
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
Le signal d’émission est trop faible.
Le signal d’émission est trop faible.
n Utilisez la syntonisation manuelle.
Syntonisez la fréquence correctement.
Le signal d’émission est trop faible.
n Activez le mode MONO (page 8).
Problème
Impossible de syntoniser une
présélection.
La syntonisation automatique
est impossible.
L’indication “ST” clignote.
Dépannage
Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous
pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
Problème
Pas de son.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Aucun bip sonore n’est émis.
Cause/Solution
Tournez la disque dans le sens des aiguilles d’une montre pour
ajuster le volume.
Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
La touche de réinitialisation a été enfoncée.
n Réenregistrez les réglages dans la mémoire.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 12).
Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous
n'utilisez pas l'amplificateur intégré.
Le bip sonore est atténué (page 10).
Lecture de CD
Problème
Impossible d’introduire un CD.
La lecture ne commence pas.
Le CD est automatiquement
éjecté.
Le CD ne s’éjecte pas.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le son saute à la suite de
vibrations.
Cause/solution
Un CD se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil.
Vous avez introduit le CD à l’envers en forçant.
Disque poussiéreux.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Appuyez sur 6 pendant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment stable
de la voiture.
Informations complémentaires
16
F
Sony Corporation Printed in Korea
Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.
Cause
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.
Le lecteur CD ne fonctionne pas à
cause d’un problème quelconque.
Solution
Nettoyez ou introduisez correctement
le CD.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation ou 6.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
Affichage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony CDX-4180 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi