Philips SHD9200/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
SHD9200
Des
questions ?
Contactez
Philips
1
Français
FR
Table des matières
1 Important 2
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (CEM) 2
Informations générales 2
Mise au rebut de votre ancien produit 3
Avis pour l’Union européenne 3
2 Contenudel’emballage(g.A) 4
3 Mise en route 5
4 Voyants 7
5 Indications sonores 8
6 Informations sur le produit 9
7 Caractéristiques de l’adaptateur 10
8 Foireauxquestions(FAQ) 11
Table des matières
2 FR
1 Important
Sécurité d’écoute
Attention
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
Réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le
volume est élevé, plus la durée d'écoute non nuisible
est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivanteslorsdel’utilisationdevosécouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s’y
accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau
tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d’audition.
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques(CEM)
1. Royal Philips Electronics fabrique et
commercialise de nombreux produits destinés
aux consommateurs qui, comme tout appareil
électronique, peuvent généralement émettre et
recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes commerciaux majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
poursesproduits,andesatisfaireàtoutes
les législations applicables et de respecter les
normes relatives aux CEM applicables lors de la
production des produits.
3. Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé.
4.Philipsconrmequesesproduits,s’ilssont
manipulés correctement et conformément
à l’usage prévu, répondent aux règles de
sécurité établies sur la base des connaissances
scientiquesactuelles.
5. Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Informations générales
• Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, conservez toujours le
produit dans un endroit sec. N’exposez pas
le produit à une chaleur excessive causée
par un appareil de chauffage ou la lumière
directe du soleil.
• Aucuneammenue,parexempleune
bougie allumée, ne doit être placée sur
l’appareil.
• Ne plongez pas le casque dans l’eau.
• Nettoyez le produit à l’aide d’une peau de
chamois légèrement humide. N’utilisez pas
de produits à base d’alcool, d’ammoniaque
ou d’abrasif pour nettoyer le produit, au
risque de l’endommager.
• Ne démontez pas le produit.
• Plage de transmission : 100 mètres, en
fonction des conditions ambiantes.
3
Français
FR
• N’utilisez ou ne rangez pas le produit
dans un endroit où la température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Cela pourrait raccourcir la durée de vie
des piles.
• Ce produit ne doit pas être exposé à des
fuites ou éclaboussures.
• Lached’alimentationdel’adaptateur
CA/CC doit rester facilement accessible
car elle est utilisée comme dispositif de
sectionnement.
• Utilisez uniquement des piles NiMH
rechargeables (capacité de plus de
700 mAh) avec votre casque.
• Le système ne prend pas en charge
d’autres types de piles rechargeables ou
alcalines.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines
AAA avec votre casque.
• N’exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un
feu ou similaire.
Mise au rebut de votre ancien
produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Une attention particulière doit être portée aux
aspects environnementaux de la mise au rebut
des piles.
Informations sur l’environnement
Toutemballagesuperuaétésupprimé.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Avispourl’Union
européenne
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
BU Communications, Headphones &
Accessories, déclare que ce casque numérique
sanslSHD9200Philipsestconformeaux
exigences principales et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE.
4 FR
2 Contenu de
l’emballage
(fig.A)
1) Casque 2) Station d'accueil
3) Adaptateur CA/CC
5 V 300 mA
4) Câble RCA vers
RCA
5) 2 piles AAA
rechargeables NiMH
6) Guide de mise en
route
5
Français
FR
3 Mise en route
Remarque
Avant d'utiliser le casque pour la première fois,
mettez les piles fournies en charge pendant au moins
8 heures. Seules des piles rechargeables NiMH peuvent
être chargées. Utilisez les piles (capacité de plus de
700 mAh) pour garantir une autonomie de 20 heures
lorsqu'elles sont entièrement chargées.
Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA avec votre
casque.
Utilisez uniquement l'adaptateur Philips.
En l'absence d'entrée audio pendant plus de
10 minutes, le transmetteur passe automatiquement
en veille.
La station d'accueil ne transmet pas de signaux audio
pendant la charge.
L'entrée numérique prend uniquement en charge PCM
(pulse code modulation, modulation par impulsions
codées).
1 Installez/remplacezlespilesfournies(g.B).
2 Allumezletransmetteur(g.C).
3 Éteignezlecasqueetchargez-le(g.D).
4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le
mode ANALOGUE ou DIGITAL(g.E).
• En mode ANALOGUE, connectez
l’appareil audio aux prises LINEIN, puis
réglez ATT (atténuation du signal d’entrée
audio)(g.F).
• Pour le lecteur de CD portable, le
lecteur MP3 ou d’autres appareils
avec sortie triport 3,5 mm, connectez
l’appareil à l’aide du câble RCA vers
RCA (fourni) et RCA vers l’adaptateur
3,5 mm (non fourni), puis réglez AT T
sur 0dB.
• Pour la chaîne Hi-Fi, le téléviseur, le
lecteur de DVD ou d’autres appareils
avec sortie RCA, connectez l’appareil à
l’aide du câble RCA vers RCA (fourni),
puis réglez ATT sur -8dB.
• En mode DIGITAL, connectez l’appareil
audio numérique à la prise DIGITALIN
COAXIAL au moyen d’un câble coaxial
(nonfourni)(g.G).
1 Maintenez enfoncé le bouton sur
l’écouteur droit pendant 2 secondes pour
allumerlecasque(g.H).
2 Touchez les boutons + /- sur l’écouteur
droitpourréglerlevolume(g.I).
3 Appuyez sur le bouton 3DSOUND sur
l’écouteur droit pour activer/désactiver la
fonctiondeson3D(g.I).
» Le voyant du transmetteur s’allume.
Conseil
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil
audio.
L
L
DIGITAL
OUT
3 sec
6 FR
7
Français
FR
4 Voyants
Transmetteur Casque
Situation Analogique/
numérique
Charge Son 3D
LED Blanc Rouge Blanc Rouge
Recherche Clignotement
rapide
--- --- Clignotement
rapide
Connexion
établie
Clignotement --- --- Clignotement
Veille Éteint Éteint --- ---
Batterie faible --- --- --- Clignotement
rapide
Charge Éteint Clignotement --- ---
Complètement
chargée
--- Marche --- ---
Piles non NiMH --- Éteint --- ---
Son 3D activé --- --- Marche ---
Son 3D désactivé --- --- Éteint ---
8 FR
5 Indications
sonores
Situation Signal sonore
Batterie faible Un « bip » par 10
secondes
Réglez le volume au
niveau le plus haut/
bas
Signal d'avertissement
« bip »
9
Français
FR
6 Informations sur
le produit
Transmetteur
Système Fréquence radio (RF)
Modulation MSK numérique
Fréquence de la
porteuse
2 400 - 2 483,5 MHz
Canaux 15 (commutation
automatique)
Puissance de
sortie rayonnée
10 mW
Portée de
transmission
effective
Environ 100 mètres (en
fonction des conditions
ambiantes)
Niveau d'entrée 800 mV (0 dB) ; 2 V (-8 dB)
Alimentation
requise
CC 5 V ; 300 mA (à partir
de l'adaptateur CA fourni)
Casque
Gamme de
fréquences de
lecture
17 - 24 000 Hz
Rapport signal/
bruit
89 dB nominal
Distorsion < 0,5 % THD (Total
Harmonic Distortion,
distorsion harmonique
totale)
Séparation des
canaux
60 dB
Impédance 32 ohms
Alimentation
requise
2 piles rechargeables
NiMH de 700 mAh
(fournies) ou piles sèches
(AAA) disponibles dans le
commerce
Durée de
fonctionnement
~ jusqu'à 20 heures
(variation possible)
10 FR
7 Caractéristiques
de l’adaptateur
Région Référence de
l'adaptateur
Tension
d'entrée
Tension de
sortie
Fréquence
d'entrée
Europe (à
l'excep-
tion du
Royaume-
Uni)
YLS0051A-
E050030
100-240 V~ 5 V , 30 mA 50/60 Hz
S003IV0
500030
100-240 V~ 5V , 300 mA 50/60 Hz
R.-U./H.K. YLS0051A-
U050030
100-240 V~ 5V , 300 mA 50/60 Hz
S003IB0
500030
100-240 V~ 5 V , 300 mA 50/60 Hz
11
Français
8 Foire aux
questions(FAQ)
1.Impossibledechargerlecasque.
Cause possible Solution
Aucune
pile n'a été
installée ou pile
incorrectement
installée.
Installez ou remplacez les
pilescorrectement(g.B).
Le transmetteur
n'est pas alimenté.
Assurez-vous que la
station d'accueil est
connectée à l'alimentation
secteurlocale(g.C).
Le casque
a été placé
incorrectement
dans la base de
recharge.
Installez le casque
correctement et assurez-
vous que le voyant
CHARGING est allumé
(g.D).
2.Pasdesonousondéformé.
Cause possible Solution
Pas de réglage
correct ou
terminé.
Assurez-vous que le câble
audio est connecté à la
sortie AUDIOOUT de
l'appareilaudio(g.E).
Batterie faible. Rechargez le casque
(g.D).
L'appareil audio
est éteint.
Allumez l'appareil audio.
Le volume de
l'entrée audio
analogique/
numérique est
trop bas/élevé.
Réglez le volume sur un
niveau plus élevé/bas et
non déformé.
Le récepteur
est trop loin du
transmetteur.
Assurez-vous que le
produit se trouve dans le
rayon de portée effective.
Pour de plus amples informations sur le support
produit, visitez le site www.philips.com/support.
FR
0168
Specifications are subject to change without notice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
SHD9200_UM_10_V1.0
WK1303
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SHD9200/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur