97000C (Rev. C - 1/04) PAGE 2
2507_FTN
STREAM HEIGHT ADJUSTMENT: Stream height is factory set at
45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust
the needle valve flow adjustment screw located on the elbow
extenstion assy. Clockwise adjustment will lower stream
height and counter-clockwise will raise stream height. The
packing nut may need to be loosened to adjust the needle
valve adjustment screw. Be sure to re-tighten the packing nut
after any adjustment. A stream height of 1-1/2 (38mm) is
recommended (See Fig. 2).
REGULACION DEL CHORRO DE AGUA: La altura del chorro de
agua ha sido ajustado en su fabricación para una altura de 45-
50 PSI. Si la presión varía considerablemente de la establecida,
asegúrese que la aguja de la válvula ajustando el tornillo
localizado en la extensión del codo. Con un giro hacia la derecha
conseguirá bajar la altura del chorro de agua y un giro hacia la
izquierda aumentará la altura. Quizá tenga que aflojar el conjunto
de tuercas para ajustar el tornillo de la aguja de la válvula.
Asegúrese de apretar de nuevo las tuercas después de
cualquier ajuste. Se recomienda mantener una altura del chorro
de agua de 1 ½ (38 mm). (Vea ilustración no.2)
REGULATEUR DU COURANT DEAU: La hauteur du courant est
réglé en usine sur 45-50 PSI. Si la pression dalimentation
savère très différente de ces chiffres, veuillez régler la vis du
régulateur de courant de la soupape en aiguille, qui se trouve
sur lassemblage de lextension du coude. Les réglages
effectués dans le sens des aiguilles dune montre permettent
de baisser la hauteur du courant deau tandis que les
réglages dans le sens inverse des aiguilles dune montre
permettent daugmenter le courant. Il peut savérer nécessaire
de desserrer lécrou détanchéité afin de régler la vis de
réglage de la soupape en aiguille. La hauteur du courant
deau recommandée est de 38mm (1 pouce ½). (Consulter le
schéma n°2).
ORIFICE ASSY: Mineral deposits on orifice can cause water
flow to spurt or not regulate. Mineral deposits may be
removed from the orifice with a small round file not over 1/8"
diameter or small diameter wire. CAUTION: DO NOT file or cut
orifice material.
ENSAMBLAJE DEL ORIFICIO: Si se depositan minerales en el
orificio, pueden causar que el agua fluya demasiado. Los mi-
nerales depositados pueden ser eliminados con una peque-
ña lima redonda no más de 1/8 de pulgada (30mm) de diáme-
tro o con un alambre pequeño. El CUIDADO: NO
ARCHIVA ni cortó la materia de orifice.
ASSEMBLAGE DE L'ORIFICE: Les dépôts minéraux se
trouvant sur lorifice peuvent entraîner un jet deau irrégulier.
Les dépôts minéraux peuvent être éliminés de lorifice grâce
à une petite lime ronde ne dépassant pas 30mm de
diamètre, ou un fil métallique de petit diamètre.
TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE
SOLUCION DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
FIG. 2