Generac 100 Amp G0070060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM i
Manual de instalación/del propietario
Módulo de administración inteligente de 100 A
(SMM)
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
MODELO: G007006-0
FECHA DE COMPRA:_____________
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ii Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER
Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
ww
w
.P65
W
arnings.ca.go
v
.
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM iii
Section 1: Introducción y seguridad
Introducción .........................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..........................................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Peligros generales ...............................................2
Section 2: Información general y
configuración
Opciones de administración de carga ...............3
Consideraciones de aplicación ..........................3
Módulo de administración inteligente (SMM) ...3
Contenido de la caja y SMM ...............................4
Bloqueo de ajustes ..............................................5
Ubicaciones de los puentes ...............................5
Section 3: Instalación, pruebas y solución
de problemas
Especificaciones eléctricas ................................9
Especificaciones del gabinete ............................9
Retire el contenido de la caja .............................9
Herramientas necesarias para la instalación ....9
Instrucciones de montaje ...................................9
Conexiones ........................................................10
Establecimiento de prioridades .......................11
Pruebas ...............................................................11
Prueba de la energía eléctrica ..................................11
Resumen de instalación ....................................11
Solución de problemas .....................................12
Índice
iv Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Introducción y seguridad
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 1
Sección 1: Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por comprar un módulo SMM (Smart
Management Module, Módulo de administración
inteligente) de Generac. Los módulos SMM están
diseñados para trabajar en conjunto y evitar la
sobrecarga de un generador de reserva residencial
provocada por las grandes cargas de los artefactos. Los
módulos no requieren hilos de control y proporcionan
una instalación rápida y rentable. Se pueden usar hasta
ocho módulos, lo que permite la protección para el hogar
y los artefactos necesarios.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro
de la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Introducción y seguridad
2 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Cómo obtener servicio
Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación,
comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com para obtener ayuda.
Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de
Generac con respecto a piezas y mantenimiento,
siempre proporcione los números de modelo y serie
completos de la unidad como aparecen en la calcomanía
de datos ubicada en la unidad. Registre los números de
modelo y de serie en los espacios proporcionados en la
portada de este manual.
Peligros generales
(000116)
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de
alimentación de emergencia y de la red eléctrica
antes de conectar la fuente de alimentación y las
líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 3
Sección 2: Información general y configuración
Opciones de administración de carga
Los sistemas de administración de carga están
diseñados para trabajar en conjunto y evitar la
sobrecarga del generador provocada por las grandes
cargas de los artefactos. Las opciones son:
Módulos de administración inteligente (SMM)
Módulo A/C inteligente (SACM): Estándar en
interruptores de transferencia RTS o RXS
monofásicos de 100 a 800 amperios.
Estas opciones se pueden usar en conjunto o
separadas.
Consideraciones de aplicación
La condición de sobrecarga del generador se determina
mediante la frecuencia del generador. Las cargas se
desconectan cuando la frecuencia disminuye a menos
de un valor predeterminado durante un período
preestablecido.
Un módulo SMM se puede usar de manera individual o
junto con un módulo SACM (Smart A/C Module, módulo
A/C inteligente) para administrar un total combinado de
ocho cargas
Las entradas 1 a 4 del módulo SACM tienen
prioridades fijas de 1 a 4, respectivamente. El
módulo SMM se puede configurar individualmente
para prioridades de 1 a 8.
Es mejor configurar las prioridades del módulo
SMM para que continúen después de que regrese
la última carga de calefacción, ventilación y aire
acondicionado, para reducir las cargas que
vuelven simultáneamente al generador. Esto
permite que el generador acepte las cargas
gradualmente, lo que reduce la posibilidad de
eventos de desconexión de carga molestos.
Un módulo SMM puede compartir una prioridad
con una prioridad de A/C en el módulo SACM,
siempre y cuando el generador tenga el tamaño
para manejar la carga de sobrevoltaje transitorio
combinada de ambos artefactos.
El intercambio de prioridades puede permitir el
manejo de hasta 12 cargas en un sistema con el
tamaño correcto.
La Tabla 2-1 muestra los tiempos de recuperación
después de una pérdida de alimentación de energía
eléctrica o desconexión debido a sobrecargas, en
cualquier combinación de los módulos.
NOTA: En el caso de los termostatos digitales sin un hilo
de termostato de 24 V CA, se debe usar un módulo SMM
para interrumpir la alimentación en la misma carga de
calefacción, ventilación y aire acondicionado.
Módulo de administración inteligente
(SMM)
Todas las cargas de 240 V de hasta 100 A (resistivo,
90 A inductivo), incluidos los climatizadores centrales, se
pueden manejar con un módulo SMM. El sistema tiene
capacidad para hasta ocho módulos SMM individuales.
NOTA: Los módulos SMM son autónomos y tienen
controladores individuales incorporados.
Tabla 2-1. Ajustes de prioridad
Prioridad
Tiempo de
recuperación
SACM SMM
1 5 minutos
2
5 minutos y
15 segundos
3
5 minutos y
30 segundos
4
5 minutos y
45 segundos
5 6 minutos N/D
6
6 minutos y
15 segundos
N/D
7
6 minutos y
30 segundos
N/D
8
6 minutos y
45 segundos
N/D
Información general y configuración
4 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Contenido de la caja y SMM
Dial de prioridad (A): Establece la prioridad del módulo.
NOTA: LA PRIORIDAD DEBE SER DISTINTA para
cada módulo en una instalación. La prioridad
establece el orden en el cual las cargas se recuperan de
un evento de desconexión de carga. El tiempo de
recuperación de un evento de desconexión de carga es
de cinco minutos para la prioridad 1. Cada prioridad
después de la prioridad 1 espera 15 segundos
adicionales después del tiempo de recuperación inicial.
Consulte la Tabla 2-1.
Interruptor de bloqueo (B): Activa o desactiva la
función de bloqueo. Las posiciones del interruptor son
LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (Bloquear carga en
el generador) (activado) y LOCKOUT DISABLED
(Bloqueo desactivado). Consulte la Tabla 2-2.
NOTA: El tiempo de recuperación se basa en los ajustes
del dial de prioridad. Consulte la Tabla 2-1.
Botón Test (Prueba) (C): Desactiva la salida del
contactor durante un tiempo especificado.
Indicador LED (D): Proporciona el estado del módulo.
Consulte la Tabla 2-3.
Contactor (E): Normalmente ABIERTO. Si el generador
comienza a sobrecargarse, el contactor se abre para
desconectar la carga de la alimentación del generador.
Consulte Conexiones.
Orificios de montaje (F): Los orificios de montaje
internos del gabinete proporcionan un montaje limpio y
resistente.
Flechas direccionales (G): Se proporcionan para fines
de montaje.
Calcomanía de prioridades (H): Se proporciona para
registrar la prioridad de cada módulo en la instalación.
Instale en el panel eléctrico.
Figura 2-1. Controles y funciones de SMM
A
B C D
E
F
F
H
009380
G
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 5
Bloqueo de ajustes
Los módulos SMM están equipados con un mecanismo
de bloqueo. El módulo SMM se puede configurar para
que active el modo de bloqueo si la carga se identifica
como no esencial y NO necesita funcionar en
alimentación de reserva durante la sobrecarga del
generador. La carga puede ser un subpanel completo de
varios circuitos derivados.
Realice lo siguiente para configurar el módulo SMM para
activar el modo de bloqueo estándar:
1. Consulte la Figura 2-2. Deslice el interruptor de
bloqueo (1) hasta LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR (Bloquear carga en el generador).
2. Ajuste el puente selector de modo (4) en el tablero
de control como se indica en Ubicaciones de los
puentes.
Ubicaciones de los puentes
Consulte la Figura 2-2. El tablero de control del módulo
SMM está equipado con dos puentes móviles (2). Las
ubicaciones de los puentes se indican en el diagrama:
(3) Puente de frecuencia
(4) Puente selector de modo (identificado en el
tablero de control como “Lock Out Jumper”
[Puente de bloqueo])
El puente de frecuencia viene ajustado de fábrica en la
posición de 60 Hz. El puente selector de modo viene
ajustado de fábrica en la posición “A” que se considera
como estándar en la mayoría de las instalaciones.
Los puentes deben permanecer en su lugar salvo
cuando la unidad se opere en una de las siguientes
condiciones:
Operar la unidad a 50 Hz requiere mover el puente
de frecuencia a la posición de “50 Hz”.
En el caso de las instalaciones en áreas con
alimentación de energía eléctrica inestable, ajuste
el puente selector de modo en la posición “B”.
Para mover un puente:
1. Corte la alimentación.
2. Afirme el puente y tírelo derecho hacia arriba hasta
que libere las clavijas.
3. Mueva el puente hasta la nueva ubicación y
presiónelo sobre las clavijas hasta que se ajuste.
NOTA: Para evitar doblar o romper las clavijas, no
sacuda ni tire el puente hacia los lados como tampoco
use fuerza excesiva para retirarlo del tablero de control
del módulo SMM.
Figura 2-2. Ubicaciones de los puentes
007115
3
4
2
1
Información general y configuración
6 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Tabla 2-2. Ajustes del interruptor de bloqueo
Ajuste del interruptor
de bloqueo
Posición
del
puente
selector
de modo
Modo Función
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
A Generador
El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que retorna la
energía eléctrica. Este ajuste se considera estándar en la mayoría de las
instalaciones.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
B Generador
El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que retorna la
energía eléctrica. Este ajuste se recomienda para las instalaciones en
áreas con alimentación de energía eléctrica inestable.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
A o B
Energía
eléctrica
La alimentación está disponible en la salida del módulo.
LOCKOUT DISABLED A o B Generador
El módulo opera con lógica de desconexión de carga estándar. Consulte
Tabla 2-1 para obtener más información.
LOCKOUT DISABLED A o B
Energía
eléctrica
La alimentación está disponible en la salida del módulo.
NOTA: La duración del temporizador de retorno a la energía eléctrica es más prolongada en el modo B.
Tabla 2-3. Estados del indicador LED
Estado
Estado del
indicador
LED
Modo Nota
Desconexión
Parpadeo de
1 segundo
(1 encendido –
1 apagado)
Generador
El módulo detectó una sobrecarga y desconecta su carga. Este estado solo
ocurre en modo de generador o durante un primer encendido de energía
eléctrica durante cinco minutos del funcionamiento inicial.
Bloqueo
(30 minutos)
Parpadeo de
3 segundos
(3 encendido –
3 apagado)
Generador
El módulo detectó una sobrecarga mientras intenta recuperase de una
situación de desconexión. La operación está desactivada durante 30 minutos.
Este estado solo ocurre en modo de generador.
Interruptor de
bloqueo
activo
Parpadeo de
6 segundos
(6 encendido –
6 apagado)
Generador
La salida del módulo está desactivada y no hay alimentación hacia el
artefacto durante el modo de generador y el generador está sobrecargado. El
interruptor de bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2.
Interruptor de
bloqueo
activo
ENCENDIDO
Energía
eléctrica
El interruptor de bloqueo funciona solo en modo de generador. No funciona
en modo de energía eléctrica. El indicador LED está encendido
permanentemente, lo que indica que la carga está conectada. El interruptor
de bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2.
Normal ENCENDIDO
Generador o
energía
eléctrica
Indica que el artefacto tiene alimentación. Este es el valor predeterminado en
el modo de energía eléctrica. Es el estado de funcionamiento normal en el
modo de generador cuando no se detecta una sobrecarga.
Prueba
Parpadeo de
1 segundo
Generador o
energía
eléctrica
El botón Test genera una condición de desconexión típica y anula el resto de
los estados, salvo el estado ACTIVO del interruptor de bloqueo del generador.
NOTA: El tiempo de prueba real varía según el ajuste de prioridad del módulo
SMM. Use la siguiente fórmula para calcular el tiempo de prueba:
Tiempo = (P-1) x 15 segundos, donde P representa el ajuste de prioridad.
Ejemplo: Tiempo de prueba de la prioridad 6 del módulo SMM =
(6 - 1) x 15 segundos o 75 segundos.
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 7
Figura 2-3. Secuencia de funcionamiento del módulo SMM
007111
Información general y configuración
8 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 9
Sección 3: Instalación, pruebas y solución de
problemas
Especificaciones eléctricas
Especificaciones del gabinete
Retire el contenido de la caja
Realice lo siguiente para retirar el contenido d la caja:
1. Abra la caja
2. Retire y verifique el contenido de la caja:
SMM
Calcomanía de prioridades
Manual de instalación/del propietario
NOTA: Comuníquese con el Servicio al Cliente de
Generac si falta alguno de estos elementos.
3. Conserve la caja para la plantilla de montaje.
4. Si va a informar la falta de algún contenido de la
caja, comuníquese con el lugar de compra y
proporcione el número de modelo de la unidad.
5. Registre la fecha de compra en la portada de este
manual.
Herramientas necesarias para la
instalación
Taladro eléctrico y broca adecuada
Destornilladores de punta plana y Phillips
Tornillo de montaje o anclajes de pared
Materiales eléctricos
Voltímetro para indicar la presencia de voltaje
NOTA: Use el ajuste de impedancia de entrada baja
LowZ del multímetro digital (DMM, por sus siglas en
inglés) para recopilar medidas de voltaje precisas. LowZ
elimina la posibilidad de lecturas imprecisas de voltaje
fantasma, también conocidas como lecturas de tensión
vagabunda. Consulte la documentación del fabricante
del DMM para obtener información adicional.
Instrucciones de montaje
La instalación recomendada es cerca del panel eléctrico
o la carga/artefacto. El gabinete tiene una clasificación
NEMA 3R y se puede montar en interiores o exteriores.
Este proporciona un grado de protección contra la lluvia
y aguanieve y no resulta dañado por la formación de
hielo sobre sí.
1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY
(NORMAL) (Energía eléctrica) y EMERGENCY
(STANDBY) (Emergencia [De reserva]).
2. Elija la ubicación de montaje (cerca del panel
eléctrico, artefacto o carga que se va a manejar).
3. Consulte Figura 2-1. Sostenga el gabinete del
módulo SMM contra la superficie de montaje con
las flechas apuntando (G) hacia arriba y marque o
perfore cuatro orificios de montaje (F). Consulte la
Figura 3-1 para conocer las dimensiones de
montaje si es necesario.
Voltaje de entrada 240 V CA
Clasificación de corriente 100 A resistiva, 90 A
inductiva
Clasificación de amperaje
del rotor bloqueado
540 A
Clasificación del motor 15 HP (2,2 kW)
Voltaje de la bobina del
contactor
240 V CA
Gabinete Tipo 3R
Temperatura -22 a 122 °F (-30 a 50 °C)
(000116)
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de
alimentación de emergencia y de la red eléctrica
antes de conectar la fuente de alimentación y las
líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Instalación, pruebas y solución de problemas
10 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Figura 3-1. Dimensiones de montaje
4. Instale el gabinete del módulo SMM en la
superficie de montaje con los anclajes o tornillos
de montaje adecuados.
Conexiones
Figura 3-2. Diagrama de cableado
1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY
(NORMAL) y EMERGENCY (STANDBY) antes de
conectar la fuente de alimentación y las líneas de
carga en el interruptor de transferencia y el módulo
SMM.
NOTA: Se deben instalar conectores de conductos
adecuados en las aberturas de las piezas desmontables
cuando se tiendan los hilos de carga y suministro.
NOTA: Use hilo con clasificación para al menos 167 °F
(75 °C) y calibre de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Consulte la Tabla 3-1 para conocer los
tamaños de hilos recomendados según la corriente de
carga.
Altura (in/mm)
H1 7,0 / 178,5
H2 2,4 / 61,0
Ancho (in/mm)
W1 11,4 / 289,4
W2 7,8 / 200,0
Profundidad (in/mm) D1 5,3 / 136,9
W1
W2
H2H1
D1
009113
Leyenda
A Rojo (240 V CA: Línea)
B Negro (240 V CA: Línea)
C Rojo (240 V CA: Carga)
D Negro (240 V CA: Carga)
E Blanco: Neutro (según se requiera)
F Verde: Conexión a tierra (según se requiera)
G Negro: Fábrica (PCI)
H Rojo: Fábrica (PCI)
I Azul: Fábrica (PCI)
J Azul: Fábrica (Puente)
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
009377
T1
T2
A
B
C
D
E
F
H
G
J
L1
L2
I
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 11
2. Tienda los hilos de suministro de acuerdo con los
artículos pertinentes del NEC (National Electrical
Code, Código Eléctrico Nacional) para el método
de cableado seleccionado.
3. Tienda los hilos de carga de acuerdo con los
artículos pertinentes del NEC para el método de
cableado seleccionado.
4. Consulte la Figura 3-2. Conecte el cableado de
suministro de línea (A, B) en el lado de línea de
los terminales de campo del contactor del
módulo SMM. Apriete los terminales de campo a
60 lb-pulg. (6,8 Nm).
5. Conecte el cableado de suministro de carga (C, D)
en el lado de carga de los terminales de campo del
contactor del módulo SMM.
NOTA: Si se incluyen los hilos neutro (E) y conexión a
tierra (F), conecte al interior del módulo SMM con un
dispositivo de terminación listado.
Ahora la unidad está lista para la configuración,
aplicación de alimentación y realización de pruebas.
Establecimiento de prioridades
Las cargas de alta prioridad de 240 V CA se deben
establecer en las prioridades más altas, de tal manera
que estas se recuperen primero en el caso de una
situación de sobrecarga del generador.
NOTA:
La prioridad más alta y la primera carga en
activarse es la prioridad 1. La última carga en activarse es
la prioridad 8.
El establecimiento de las prioridades determina la
sincronización para tres escenarios:
El orden en el cual se recuperan las cargas
El tiempo de retardo hasta que vuelve la energía
eléctrica durante un corte
El tiempo de retardo para una recuperación
después de una desconexión de carga
A continuación se muestra una configuración de ejemplo.
Las configuraciones pueden variar según la priorización
de cargas del cliente:
1. Establezca la prioridad de cada módulo SMM
según lo desee (use la configuración de ejemplo
como referencia).
2. Aplique la calcomanía de prioridades en una
ubicación adecuada en el panel eléctrico para
registrar las designaciones de prioridad elegidas.
3. Registre las prioridades en la calcomanía.
Pruebas
Prueba de la energía eléctrica
1. Encienda la alimentación de energía eléctrica y
active todos los circuitos de alimentación del
módulo.
2. Verifique que el indicador LED comience a
parpadear en intervalos de un segundo.
3. Todos los contactores se cerrarán después de
cinco minutos. El indicador LED de iluminará y
permanecerá encendido.
NOTA: El retardo de cinco minutos permite que el
magnetismo se disipe del compresor del climatizador.
Esto permite un arranque más fácil y elimina la
posibilidad de un funcionamiento inverso del compresor.
Resumen de instalación
Instale la cubierta en el panel eléctrico.
Instale las cubiertas en los módulos.
Tabla 3-1. Tamaños del hilo recomendados
Clasificación de temperatura del conductor: 167 °F (75 °C)
Tipos de conductores: RHW, THHW, THW, THWN, XHHW,
USE, ZW
Tamaño AWG
Clasificación de corriente
máxima
850A
665A
485A
2115A
1 130 A
NOTA: No conecte más de tres conductores en el canal,
cable o tierra.
Prioridad 1: Calefacción de
zócalo
Prioridad 5: Circuitos no
esenciales
Prioridad 2: Acondicionador
de aire
Prioridad 6: Bomba de piscina o
jacuzzi
Prioridad 3: Rango Prioridad 7: Otros circuitos
Prioridad 4: Secadora de
ropa
Prioridad 8: Otros circuitos
Instalación, pruebas y solución de problemas
12 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Solución de problemas
Consulte la Tabla 3-2 para consultar los problemas, las causas y las correcciones para la solución de problemas.
Tabla 3-2. Solución de problemas
Problema Causa Corrección
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED está apagado
El disyuntor está desactivado. Active el disyuntor.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED está apagado
El MLCB (main line circuit breaker,
disyuntor de la línea principal) está
desactivado y el generador apagado.
Active el MLCB si hay energía eléctrica o verifique el
funcionamiento del generador si se trata de un corte.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 1 segundo
La alimentación del generador recién se
aplicó a la unidad.
La alimentación de energía eléctrica
recién se aplicó a la unidad.
El generador se sobrecargó y ocurrió
una desconexión.
Espere cinco minutos además del retardo de tiempo
de prioridad (consulte Tabla 2-1) para que la unidad
active la salida.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 3 segundo
Esta carga sobrecargó el generador
durante un intento de recuperación de
una desconexión. Se encuentra en un
período de espera de bloqueo de
30 minutos.
Espere 30 minutos desde el bloqueo para que la
unidad intente volver a aplicar la carga.
Revise todas las cargas activadas en el hogar. El
generador puede terminar en otra condición de
sobrecarga cuando se active esta carga. Desactive
algunas cargas para evitar que vuelva a ocurrir la
sobrecarga del generador.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 6 segundo
El interruptor de bloqueo está activado y
la unidad está en alimentación del
generador.
Durante la instalación se determinó que se
desactivara esta carga durante el funcionamiento del
generador para evitar la sobrecarga del mismo.
Comuníquese con un IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado) para obtener información
detallada.
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 13
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Instalación, pruebas y solución de problemas
14 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
N.° de pieza 10000041267 Mod. A 26/03/19
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac 100 Amp G0070060 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues