Genesis GLMT12 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
OUTIL OSCILLANT 12 V À USAGES MULTIPLES
Manuel d’utilisation
Spécifications:
Modèle : GLMT12
Entrée : 12V CC
Entrée du chargeur : 120 V~/ 60 Hz
Sortie du chargeur : 13,6 V CC, 1 A.
Vitesse de rotation sans charge : 20 000 orbites/min
Type de batterie : Lithium-Ion
Capacité de la batterie : 1300 mAh
Durée de recharge 75 minutes
Inclut: : Batterie, chargeur, patin de ponçage en delta de 3 po, 3 triangles de ponçage, lame de
grattage rigide, lame de scie pour coupe à ras de 30 mm (E-Cut), lame de scie segmentée HSS, c
Allen et boîtier de rangement des accessoires.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant
entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir
de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans
latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire.
Nous recommandons le port d’un masque à vision large par dessus les
lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme
en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
Plomb des peintures au plomb,
Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction,
Arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour
réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un
équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
17
Français
AVERTISSEMENT:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les
accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de
bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont
équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).. Cette fiche ne peut être
branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans
la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une prise polarisée
par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la
terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre,
telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en
mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît
le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une
rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à
l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant
continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil
sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de
fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection
oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un
casque ou d’une protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate,
bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en
mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une
couverture des cheveux s’ils sont longs.
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position
arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des
outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les
clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des
graves blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de
blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des
poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés
et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue
.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un
chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à
base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour
maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses
mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la
pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre
à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement
endommager la machine et entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour
exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non
prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne
mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations
agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou
de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux.
19
Français
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal
alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon
fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et
équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur
ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur.
Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de
coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne
vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine,
que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le
même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne
laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en
contact avec la pièce travail lée.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avant
d’insérer la bloc de batterie. l’insertion d’un bloc de batterie dans un outil électroportatif don’t
l’interrupeur est dans la position de marche est une invites aux accidents.
Rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui
convient à un type de batterie créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie.
L'utilisation d'autres batteries créer un risque de blessures et d'incendie.
Évitez de stocker la batterie dans un conteneur avec d'autres objets
métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets
métalliques qui peuvent faire une connexion à partir d'un terminal à un autre. Toujours protéger
les bornes de la batterie lorsque la batterie n'est pas utilisée. Le court-circuitage de la batterie du
terminals provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout
contact, si un contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de
plus, chercher de l'aide médicale. Liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des
brûlures.
Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise secteur; ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir
compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des
batteries. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER
ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION
DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot
de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner
l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la
poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du
possible. L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires
ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection
des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez
un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre
bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer
l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection
respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection
contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au
savon.
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la
sécurité de l'outil électrique est maintenue
.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un
outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent
être égarés ou pincé.
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus
augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important.
L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de
tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au
tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par
exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez
plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au
moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un
outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le
calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W
seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
• Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique.
Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée
avant de l’utiliser.
21
Français
• Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des
zones humides ou mouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTIL
OSCILLANT SANS FIL
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie
à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous
pouvez subir de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils
électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil,
et provoquer une commotion électrique pour l’opérateur!
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections
latérales. Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection.
Maintenez la scie alternative par ses surfaces de prise isolées pour
éviter une commotion électrique en cas de rencontre avec des fils sous tension cachés.
Tenez toujours fermement l’outil. NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en
mains..
Vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant de
couper. Cela vous évitera d’entailler établi, parquet, etc.
Ne coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame
spécialement conçue pour cela. Inspectez d’abord le matériau à travailler avant de
commencer.
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous que sa lame n’est pas en contact
avec la pièce à couper.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou éteindre. Tout outil
qui ne peut pas être contrôlée par interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Porter des gants rembourrés afin de minimiser les vibrations. Des
vibrations excessives peuvent provoquer des blessures.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette outil. L'eau ou l'humidité
entrant dans le moteur peut provoquer des chocs électriques et des blessures graves.
Toujours débrancher bloc de batterie
de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans
la position verrouillée ou ARRÊT avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer
d'accessoires. Suite à cette instruction de réduire le risque de blessure grave.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
à
proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou soumise à un
choc violent. Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie.
Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB12) et
le chargeur (Genesis™-Modèle: GACH12) pour cet outil. L'utilisation d'autres
batteries peut résultat un risque d'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES
AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA
BATTERIE
Conserver ces instructions ! Ce manuel contient des instructions de sécurité et
d'utilisation importantes relatives au chargeur de batterie.
Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions et les mises
en gardes figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le
remplacement direct énumérés dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.
Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.
Remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier
l’entretien ou la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un
risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne pas chargez le bloc de batterie à des température inférieure à 50 degrés F (10
degrés C) ou au-dessus de 104 degrés F (40 degrés C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans
un endroit où la température ne dépasse pas 122 degrés F (50 degrés C). Ceci est important
pour prévenir de graves dommages à la batterie.
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de
matériaux inflammables quand re-charge le bloc de batterie.
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
secteur avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer.
23
Français
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle, arrêter
immédiatement son utilisation. Toute utilisation prolongée dans un tel cas risque de provoquer une
surchauffe, des brûlures, voir même une explosion.
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes
d’utilisation ou de température. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le
liquide
vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient
en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins
médicaux.
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de
moteur ou une prise d'alimentation CC.
Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie. Ne pas toucher les bornes
avec un matériau conducteur. Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant
d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. Toujours protéger les bornes de
le batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisée.
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant
de tout genre. La batterie doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement.
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit.
Ne pas incinérer la bloc de batterie, même si elle est gravement endommagée ou
complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur.
Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur.
Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal
venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en
cas de saute de tension.
AVERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une
intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et
même une panne
.
AVERTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne
pas enfoncer d'objets conducteurs. Un choc électrique peut s'ensuivre Ne
laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique peut en
résulter.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines
réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales /nationales
interdisent de jeter ces batteries à la décharge publique courante.
• Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des
déchets pour connaître les options d’élimination ou de recyclage disponibles
• Davantage d’informations relatives à l’élimination des batteries aux États-Unis
et au Canada sont disponibles au site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en
appelant le 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
VOTRE OUTIL OSCILLANT 12 V À USAGES MULTIPLES
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de
masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce
est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire
fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac:
Description QUAN Description QUAN
1
9
5
6
7
4
8
3
10
2
FIG 1
1. Interrupteur MARCHE-ARRÊT
2. Tête d’engrenage en fonte d’aluminium
3. Bride d’axe oscillant
4. Lame de coupe à ras de 1-3/16 po (30 mm)
5. Lame de scie segmentée HSS de 3 po
6. Lame de raclage rigide
7. Patin de ponçage avec Velcro
8. Papier de verre
9. Batterie
10. Chargeur
Outil oscillant 1
Batterie au lithium-ion de 12V 1
Chargeur 1
Lame de coupe arasante de 30mm 1
Lame de scie segmentée HSS 3 po 1
Lame de raclage rigide 1
Patin de ponçage avec Velcro 1
Papier de verre 3
Clé Allen 1
Vis d’assemblage et rondelles 1
Boîtier de rangement des accessoires 1
Manuel de l’opérateur 1
25
Français
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité
avant d'utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant
d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
Installation ou retrait de la batterie (FIG 2)
Pour installer la batterie, insérez la batterie (1) dans le
boîtier de la outil (2) comme le montre la figure 2. Toujours
insérer la batterie jusqu'à ce qu'il se verrouille en place
avec un petit déclic. Tirer légèrement sur la batterie afin
de s'assurer qu'il est bien en place et ne sera pas de
tomber accidentellement de l'exercice, entraînant une
blessure.
Ne pas recourir à la force lors de l'insertion de la batterie.
Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est
pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, la retirer de l'outil tout en appuyant
sur les languettes (3) des deux côtés de la batterie.
Insertion et retrait des accessoires (FIG 3)
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil
ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Pour installer la lame de scie ou la lame de raclage
1. Desserrez et retirez la vis d'assemblage (1), que la rondelle sur la bride de l'axe en utilisant la c
Allen (3) fournie.
2. Placez l'accessoire par-dessus la bride de l'axe (4). La bride de l'axe de cet outil présente
une conception à quatre broches. Assurez-vous que les orifices de l'accessoire s'engagent
correctement sur ces 4 broches et que l'accessoire repose complètement sur la bride de l'axe.
3. Remontez la vis d'assemblage (1) et les rondelle (2). Assurez-vous que le côté concave de
nettoyage fait face à l'accessoire. Serrez complètement la vis d'assemblage en utilisant la clé
Allen (3) fournie. Reportez-vous à la FIG 3.
FIG 2
3
2
1
FIG 3
4
5
2
1
3
6
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
REMARQUE: Certains accessoires, comme une lame de scie, peuvent
être montées droites sur l'outil ou avec un certain angle pour accroître son
utilisation. Vous devez toujours vous assurer que les 4 broches sont engagées
comme stipulé à l'étape 2 ci-dessus.
Pour installer le patin de ponçage et le papier de verre
1. Desserrez et retirez la vis d'assemblage (1) et la rondelle (2) sur la bride de l'axe.
2. Placez le patin de ponçage avec crochet et boucle (5) contre la bride de l'axe (4) et assurez-vous
de le positionner avec une extrémité regardant vers l'avant. Vérifiez que les quatre broches de la
bride de l'axe pénètrent complètement le patin de ponçage et que ce dernier affleure la bride de
l'axe. Reportez-vous à la figure 3.
3. Remontez la vis d'assemblage et le rondelle. Serrez-la afin de fixer le patin de ponçage sur la
bride de l'axe.
4. Alignez le papier de verre (6) et appuyez manuellement dessus contre le patin de ponçage (5).
Retournez l'outil et appuyez fermement le papier de verre contre une surface plane afin de fixer le
Velco. Reportez-vous à la FIG 3.
REMARQUE: Pour la durée d'utilisation maximum du papier de verre, faites
tourner le patin ou le papier de verre de 120° quand une extrémité du papier de
verre commence à s'user.
AVERTISSEMENT: NE SERREZ PAS la vis d'assemblage avant que
l'accessoire ne soit correctement positionné sur la bride de l'axe.
Pour démonter les accessoires de l'outil, utilisez simplement les procédures inverses de
celles décrites ci-dessus.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité
avant d'utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil
ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Utilisation du interrupteur (FIG 4)
Pour démarrer l'outil oscillant, faites glisser le
contacteur de MARCHE/ARRÊT vers l'avant sur la position
MARCHE.
Pour arrêter l'outil oscillant, faites glisser le
contacteur de MARCHE/ARRÊT vers l'arrière sur la position
ARRÊT.
Protection de surcharge
Votre outil est équipé d'un circuit de protection contre les surcharges afin de protéger le moteur et la
batterie en cas de blocage. Lorsque l'outil est bloqué, particulièrement à grande vitesse, il se mettra
automatiquement à l'arrêt. Si cela se produit, retirez l'outil de l'objet travaillé, faites tourner le cadran
sur la position d'arrêt, attendez quelques secondes, remettez-le en marche et continuez son utilisation.
Quelquefois, lorsque la batterie est faible, l'outil peut s'arrêter automatiquement plus souvent,
indiquant qu'il est temps de recharger la batterie.
FIG 4
ON
OFF
27
Français
Chargement des batteries (FIG 5)
REMARQUE:
Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
N’utilisez qu’une source d’alimentation secteur en 120 V CA.
Chargez à plein votre batterie avant d’utiliser la perceuse
pour la première fois.
Branchez l'chargeur (1) dans une source de 120 V CA. Le
voyant verte sur le chargeur s'allume, indiquant que le
chargeur est sous tension.
• Insérez la batterie (2) dans la fente sur le chargeur(1).
Assurez-vous que la batterie est bien fixée dans le chargeur.
Le voyant rouge du chargeur s'allume, indiquant que la
batterie se recharge.
• Le voyant verte sur le chargeur s'allum quand la charge est
terminée
• Les batteries peuvent devenir chaudes durant leur charge, c’est normal.
Si la batterie est chaude après une utilisation continue pour du outil, laissez-la refroidir à la température
ambiante avant de la recharger. Cela prolongera la durée de service de vos batteries.
REMARQUE : La durée de charge peut atteindre 75 minutes avec une batterie complètement
déchargée.
APPLICATIONS
REMARQUE: Cet outil doit être uniquement utilisé avec les accessoires
d'outils oscillants GENESIS.
S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de référence pour les accessoires
d'outils oscillants" ci-jointe pour plus de détails.
Cet outil oscillant à usages multiples est destiné à la coupe
et au ponçage du bois, du plastique, du plâtre et des métaux
non-ferreux. Il est spécialement adapté à la découpe dans
les espaces restreints et pour la découpe à ras Suivent ici
quelques applications typiques.
Découpe (FIG 6,7,8)
Utilisez une lame de scie de coupe à ras ( ou lame de coupe E)
pour faire des découpes précises dans les espaces restreints,
à proximité des bordures ou au ras de la surface. Il est
important de ne pas forcer sur l'outil pendant une découpe
à ras. S'il se produit une forte vibration dans votre main
pendant une coupe en plongée, cela indique une trop forte
pression sur l'outil. Relâchez la pression et laissez la vitesse
de l'outil faire le travail. Reportez-vous aux FIG 6 et 7 pour
des utilisations typiques d'une lame de scie de découpe à ras
REMARQUE: Nous vous suggérons de
toujours avoir une chute de bois pour supporter
la lame lorsque vous réalisez une découpe à ras.
Si vous avez besoin de laisser la lame reposer
sur une surface délicate, vous devez utiliser du
carton ou du ruban adhésif pour protéger cette
dernière.
FIG 5
1
2
FIG 6
FIG 7
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
Utilisez la lame de scie plate pour bois demi-rond de 3 po et
pour cloisons sèches afin de réaliser des découpes précises
dans du bois, du plâtre du matériau de cloisons sèches. Les
applications comprennent la découpe d'ouverture pour les
coffrets électriques, la réparation d'un plancher, la découpe
d'un plancher pour la ventilation, etc. Reportez-vous à la
figure 8 pour l'utilisation d'une lame de scie plate.
Ponçage (FIG 9)
Avec des accessoires de ponçage, cet outil devient une
ponceuse de grande finesse. Elle est adaptée au ponçage
à sec du bois, du plastique et des surfaces métalliques,
particulièrement dans les coins, les bordures et les zones
difficiles à atteindre. Reportez-vous à la FIG 9.
Conseils:
1. Ne travaillez pas seulement avec l'extrémité mais avec
la surface complète du papier de verre.
2. Poncez avec un mouvement continu et une pression
légère. N'appliquez pas une pression excessive. Laissez
l'outil faire le travail.
3. Attachez toujours les petites pièces à travailler.
4. Choisissez un papier abrasif adapté afin d'obtenir les
meilleurs résultats.
Raclage (FIG 10, 11)
Les lames de raclage sont adaptées à l'élimination du vinyle,
des vernis, des couches de peinture, des moquettes, des
produits d'étanchéité et autres adhésifs.
Utilisez une lame de raclage rigide pour éliminer les matériaux
les plus durs comme les sols en vinyle, les moquettes et les
adhésifs pour carrelages sur de grandes surfaces Utilisez
une lame de raclage souple (non incluse) pour éliminer des
matériaux plus tendres comme des produits d'étanchéité.
Conseils:
1. Lors de l'élimination d'adhésifs poisseux et résistants,
graissez la surface de la lame de raclage afin de réduire
l'accumulation du produit.
2. Commencez avec une pression légère. L'oscillation
de l'accessoire ne se produit que si la pression est
appliquée sur le matériau devant être éliminé.
3. Si vous éliminez un produit d'étanchéité sur une surface
délicate, comme une baignoire ou un dosseret anti-
éclaboussures, nous recommandons d'appliquer du
ruban adhésif afin de protéger la surface sur laquelle la
lame reposera.
Élimination des coulis de ciment (FIG 12)
Utilisez une lame pour coulis (non incluse) pour éliminer les coulis de ciment endommagés ou
craquelés, ou afin de remplacer un carreau endommagé ou brisé.
Pour éliminer les coulis de ciment, utilisez un mouvement d'avant en arrière, en effectuant plusieurs
passages le long de la ligne du coulis. N'appliquez pas une trop forte pression latérale sur la lame pour
coulis. Reportez-vous à la FIG12.
FIG 8
FIG 9
FIG 12
FIG 10
FIG 11
29
Français
ACCESSORIES
Cet outil doit être uniquement utilisé avec les accessoires d'outils oscillants
GENESIS™- GAMT301, GAMT302, GAMT303, GAMT304, GAMT305, GAMT306,
GAMT307 and GAMT308.
S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de référence pour les accessoires
d'outils oscillants" ci-jointe pour plus de détails.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières
plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon
propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide
de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes,
etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre
s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre
de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence,
nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux.
Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à
l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
Français
Outil oscillant 12 V à usages multiples
Manuel d’utilisation GLMT12
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à
compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou
dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette
garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît
appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce
numéro d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.richpowerinc.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Genesis GLMT12 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues