Rockwell Sonicrafter RK2863K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
18
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V
FRE
AVERTISSEMENTS GENERAUX
CONCERNANT LA SECURITE DES
OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre
outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à
batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion, par
exemple en psence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et
les visiteurs lorsque vous travaillez avec un
outil électrique. Ils pourraient vous distraire et
vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec
des outils électriques mis à la terre (mis à la
masse). Des fiches non modifiées et des prises
qui leur correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil par son cordon et ne débranchez
jamais la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des artes vives ou à des pièces en mouvement.
Un cordon endommagé augmente le risque de choc
électrique.
e) Quand vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez une rallonge qui convient à
un usage à l’extérieur. Ces cordons sont prévus
pour être utilisés à l’extérieur et pour réduire le
risque de choc électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
endroit humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit
les risques d’électrocution.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez
pas un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De l’équipement de sécurité tel que le masque
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques durs ou des
protections antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous
que son interrupteur est en position « OFF »
(Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un
outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou
d’insérer la batterie dans un outil dont la détente
est en position « ON » (Marche) peut causer un
accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre
l’outil sous tension. Une clé restée attachée à
une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des
blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux
19
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V FRE
réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants éloignés
des pces en mouvement. Les vêtements
flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent
d’être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est
fourni avec un connecteur pour aspirateur,
assurez vous qu’il est correctement relié
et utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques et
physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la
tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail
qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le
met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un
outil qui ne peut être contlé par l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) branchez la batterie de l’outil ou mettez
son interrupteur en position « OFF » (Art) ou
« LOCKED » (Verrouil) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants
et d’autres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs
novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable
au bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais
état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus,
dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec ces
instructions et de la manière conçue pour
le type particulier d’outil électrique, prend
en compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil
électrique pour des opérations difrentes de celles
pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une
situation dangereuse.
h) Inrieur dont la température et l’humidité
soient contrôlabes pour éviter le polluant
électrique,et fixer les pièces à raffiner sur une
table stable avec pince ou par d’autres façons.
i) Les opération comme fixation des pièces à
rafner par main ou contre le corps soient
conduire à une déstabilisation, et peut-être un
dérapage.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries incorporées
ou une batterie séparée doit être rechar
uniquement avec le chargeur indiqué pour la
batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la
batterie désignée. L’emploi de toute autre batterie
peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la
à l’écart d’autres objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
susceptibles d’établir une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des étincelles, des brûlures,
une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie, évitez
tout contact. Si un contact se produisait
accidentellement, rincez abondamment avec
de l’eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en
plus de la mesure précédente de l’aide médicale. Le
fluide éjecté de la batterie peut causer des irritations
ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces
20
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V
FRE
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil électrique est maintenue.
AVERTISSEMENT: Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces produits
chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb.
Silice crystalline issue de briques et du ciment
et autres produits de maçonnerie.
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques : travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières
spécialement conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie pour
causer le cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la reproduction.
Lavez vos mains aps chaque utilisation.
RÉGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES - POUR LES
PONCEUSES À COURROIE
1. Lors de l’exécution d’une opération au cours
de laquelle l’outil de coupe peut venir en
contact avec les fils cachés ou son propre
cordon, tenez l’outil par ses surfaces isolées
de préhension. Le contact avec un fil sous tension
rendra les pièces métalliques exposées de l’outil
sous tension et causera des chocs à l’opérateur.
2. Utilisez un étau ou un autre moyen approprié
de fixer et de soutenir la pièce de travail sur
une plateforme stable. Tenir la pièce de travail
à la main ou contre votre corps la rend instable et
peut entraîner des pertes de contrôle.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT-Afin de réduire les risques
de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être
recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat
avec RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau
RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les
batteries aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1.800-822-8837
pour un service gratuit qui mettra la batterie
au rebut selon les règles de l’art.
21
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V FRE
DONNÉES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
1. ACCESSOIRES DE MONTAGE
ATTENTION: Pour tous les travaux ou pour remplacer les
outils de travail, toujours porter des gants de protection
et assurez-vous que la pile soit retirée. Évitez tout risque
de blessures dues aux bordures coupantes de l’accessoire.
L’accessoire peut devenir très chaud lorsque vous l’utilisez,
ce qui présente un risque de brûlure!
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures,
ne mettez pas les lames de coupe les autres lames
segmentaires face à votre main.
Le système Hyperlock™ sans outils vous permet de changer les
accessoires sans utiliser de clé Allen.
- Basculez le levier de fixation de l’accessoire Hyperlock™ vers
l’avant en position d’ouverture. (Voir A)
- Faites pivoter le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour desserrer le collet.
- Insérez l’accessoire dans l’interface d’accessoire Universal -Fit
TM
,
puis appuyez sur le collet avec le doigt pour maintenir la lame
fixe temporairement. (Voir B)
- Faites pivoter le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’accessoire soit fermement resserré. (Voir C)
- Repliez le levier en position de fermeture.
REMARQUE: Pour les accessoires originaux d’interface hexagonale
Rockwell Sonicrafter et pour les autres accessoires qui ne sont pas de
marque Rockwell,le collet doit être complètement enlevé pour installer
l’accessoire. (Voir D)
2. MONTAGE / CHANGEMENT DU PAPIER DE VERRE (Voir E)
Alignez le papier de verre et pressez-le à la main sur le patin de ponçage.
Alignez les trous de la feuille de papier de verre perforée avec les trous
du patin.
Appuyer fortement l’outil électrique avec la feuille abrasive sur une
surface plane et mettre brièvement l’outil électrique en marche. Ceci
permet d’obtenir une bonne adhérence et empêche une usure précoce.
Si un coin devient usé, retirez la feuille de papier de verre et tournez-la de
120° puis remettez-la en place.
20 V
5000-20000/min
3.2°
2.0 Ah Li-Ion
1.4 Kg (3.1 Lbs)
Tension nominale
Vitesse d’oscillation
Angle d’oscillation
Capacité du bloc-piles
Poids de la machine
2
1
1
2
A
B
C
D
E
22
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V
FRE
REMARQUE: Pour les autres marques diverses, utilisez le petit
dispositif de fixation inclus.
3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Allumage de l’outil électrique: Glissez l’interrupteur vers l’avant .
——Extinction de l’outil électrique: Glissez l’interrupteur vers l’arrière.
4. CONTRÔLE VARIABLE DE LA VITESSE
Choisissez la fréquence d’oscillation (vitesse) alors que le moteur est
en marche.
Le contrôle de la vitesse peut être utilisé pour régler la fréquence
d’oscillation optimale selon l’accessoire utilisé et selon l’application.
Fréquence d’oscillations élevée:
Ponçage, sciage, râpage et polissage de la pierre et du métal.
Fréquence d’oscillations basse:
Polissage de vernis.
5. RETRAIT/INSTALLATION DE LA BATTERIE(Voir G)
Repérez les fixations sur les côtés de la batterie et appuyez dessus
pour dégager la batterie de la perceuse. Après l’avoir rechargée,
réinsérez-la sur la perceuse. Une simple pression sera sufsante.
6. UTILISER LA LUMIÈRE DE VISIBILITÉ
La lumière de visibilité vous permet de voir clair quand les conditions
d’éclairage sont plus faibles. Pour allumer la lumière, appuyer
simplement sur l’interrupteur marche/arrêt. Lorsque vous relâchez
l’interrupteur, la lumière s’éteint.
Le témoin lumineux permet également d’afcher l’état de la batterie. Il
clignote lorsque la batterie devient faible.
DISPOSITION DE BLOCS-PILES
Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez ou jetez
le bloc-pile de façon appropriée. Ce bloc-pile contient des
piles au nickel-cadmium. Consultez les autorités locales de
recyclage pour connaître les solutions de recyclage ou de disposition
des déchets disponibles. Déchargez la pile en faisant fonctionner
l’outil, puis retirez la du btier de la perceuse et recouvrez ses bornes
de connexion avec une bande adhésive très résistante pour éviter les
court-circuits et les décharges d’énergie. N’essayez pas d’ouvrir ou
d’enlever ses différents composants.
F1
F2
F3
F4
F5
G
23
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V FRE
TRUCS POUR UTILISER VOTRE
PONCEUSE:
Si votre outil devient trop chaud, particulièrement lors d’une utilisation
à basse vitesse, réglez la vitesse au maximum et laissez l’outil tourner
à vide pendant 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez un usage
prolongé à ts basse vitesse. Gardez toujours la lame bien aiguisée.
Assurez-vous que la pièce à travailler est toujours bien tenue ou fixée
à l’aide d’un serre-joint pour éviter qu’elle ne bouge.
Tout déplacement du matériau risque d’affecter la qualité du travail de
coupe ou de ponçage.
Démarrez votre outil avant de commencer à travailler et éteignez-la
seulement après avoir terminé le travail.
Ne poncez pas sans papier de verre.
Ne laissez pas le papier de verre s’user complètement car cela risque
d’endommager le patin de ponçage. La garantie ne couvre pas l’usure
du patin de ponçage.
Utilisez un gros grain pour poncer des finitions un peu rugueuses, un
grain médium pour adoucir le travail et un grain fin pour le terminer. Si
nécessaire, faites d’abord un essai sur une pièce bonne à jeter.
Une force excessive réduit l’efcacité du ponçage et cause une
surcharge du moteur. Remplacez le papier de verre ou l’accessoire
régulièrement pour maintenir une efcacité de ponçage optimale.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET
ENTRETENEZ LES BIEN
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien
supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir
par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques
pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours
votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de
ventilation du moteur. Si vous remarquez des étincelles dans les
ouvertures de ventilation, ceci est normal et n’endommagera pas votre
outil.
24
TROUSSE À OUTILS OSCILLANTE SANS FIL CONTENANT À 20V
FRE
APPLICATION
AVERTISSEMENT: Les dents de la scie sont très coupantes. Ne les touchez pas durant le montage ou durant l’application.
La pièce de travail doit être insérée ou fixée fermement avant d’effectuer une coupe.
Accessoires Universal Fit
TM
Rockwell disponibles
Fonctionne avec les accessoires d’outils à oscillations d’autres marques.
REMARQUE: Lorsque vous plongez la lame et que vous effectuez une coupe, suivez un mouvement pendulaire pour laisser
suffisamment de place à l’éjection des copeaux.
La lame de scie dure plus longtemps si elle est distribuée de façon égale. Pour assurer une distribution égale, desserrez la
lame de scie, tournez-la et resserrez fermement.
Poncez en suivant un mouvement constant et en appliquant une légère pression.
Une forte pression n’augmente pas la force de coupe / retrait - l’accessoire peut fonctionner simplement un peu plus rapidement.
Schéma Description Application
Ponçage
Lame universelle de coupe en bout
pour le bois
Ois, plastique, fibre de verre, clous, metaux
non ferreux, tole mince, fillers durcis.
Lame à coupe standard Bois, plastique, cloison sèche.
Lame de coupe en bout de
précision pour le bois
Bois, plastiques mous.
Lame de scie segmentaire en
acierà coupe rapide
Bois mince, plastique, fibre de verre,
métaux non ferreux, tôle mince, fillers
durcis, vitre de fenêtre.
Ponçage
Patin de ponçage perforé Bois, plastique, fillers durcis.
Patin de ponçage pour coins Bois, plastique, fillers durcis.
Râpage
Râpe triangulaire en carbure
Bois, adhésifs durcis, revêtement
mince,maçonnerie.
Râpe en carbure (forme fine et
allongée)
Bois, adhésifs durcis, revêtement
mince,maçonnerie.
Disque
d’élimination
Lame de scie segmentaire
encarbure
Ciment, béton poreux, maçonnerie.
Lame de scie
segmentairediamantée
Céramique et pierre, planche d’appui.
Raclage
Couteau rigide
Vieille peinture, adhésifs durcis et
calfeutage,undercoating, moquette.
Couteau flexible
Mastics élastiques, peinture, résidus
adhésifs, tapis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rockwell Sonicrafter RK2863K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à