Magnat Anniversary 4000 STARK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
11
Cher client de MAGNAT,
Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance ANNIVERSARY 4000 STARK du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection
vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le ANNIVERSARY 4000 STARK offre de nouvelles qualités pour la
restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves,
le faible facteur de vibrations ou la restitution neutre. L’amplificateur se distingue par ses faibles manipulations électriques, ses capacités
de branchements et sa remarquable stabilité de température. Une dynamique améliorée en relation avec une puissance de sortie peut
être atteinte par un branchement conjugué de chacun des deux canaux d’amplificateur à un amplificateur en fonctionnement pontable.
Appréciez vous même la perfection sonore de cet appareil de haute technologie. Pour cela, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.
Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez
fonctionner.
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Stéréo / ponté
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 400 W / 2 x 1200 W à 4 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 150 W / 2 x 480 W à 4 Ohm
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 600 W à 2 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 240 W à 2 Ohm
Impédance haut-parleur (fonctionnement stéréo) 2 – 8 Ohm
Zone de fréquence 5 – 75 000 Hz (-3 dB)
Taux de distorsion total (DIN 45 403) < 0,025 % (1 kHz)
Affaiblissement diaphonique des canaux (IEC 581 ) > 65 dB (1 kHz)
Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB
Sensibilité d’entrée LOW LEVEL INPUT 0,2 – 6 V
Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Filtre passe-bas 30 – 150 Hz, 12 dB par octave
Filtre passe-haut 10 – 300 Hz, 12 dB par octave
Bass Boost 0 – 12 dB à 45 Hz
Alimentation +12V (10 –15 V), négatif à la masse
Fusible 100 A Maxifuse
Dimensions (L x H x P) 504 x 55 x 230 mm
Poids 5,6 kg
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
2. PARTICULARITES
· Stages finaux de cadences opposées complémentaires
· Stabilité assurée jusqu’à 2 Ohm
· Filtre passe-haut réglable en continu
· Filtre passe-bas réglable en continu
· Equilibrage de basse réglable en continu
· Fonctionnement à 4 / 3 / 2 canaux pontables
· Circuit électronique protégé contre les courts-circuits, les offsets de tension continue et les surcharges thermiques
· Branchement Mute pour la suppression de craquement d’allumage
· Terminal de vis capsulé et doré pour les haut-parleurs et l’énergie électrique
· Indicateur de service (DEL verte) et indicateur de surcharge (DEL rouge)
· Télécommande pour le réglage du volume des canaux arrières (CH3 / CH4) (fonctionnement du subwoofer)
3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION
· Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative.
· La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les
canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer
une réduction de la circulation de l’air. L’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par exemple la place
utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une installation dans le coffre est hautement recommandée.
· Montez l’amplificateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses et vibrations ainsi que contre la poussière
et les saletés.
· Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation électrique, afin d’éviter tout son parasite.
· Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le montage.
· La puissance et fiabilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de confier le montage à un spécialiste,
surtout lorsqu’il s’agit d’une installation comprenant plusieurs haut-parleurs ou d’un système complexe à plusieurs voies.
4. BRANCHEMENTS
4.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Recommandation importante:
Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques
soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12 V. Pour le raccordement de la batterie aux bornes électriques de l’amplificateur,
un câble de 25 mm² au minimum doit être utilisé.
12
Raccordez d’abord la borne GND de l’amplificateur avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important que le raccordement soit fait de
manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop
lâche peut être la cause d’une fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’amplificateur de +12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec un fusible intégré à pôle positif.
Le fusible doit être positionné à proximité de la batterie. Pour des raisons de sécurité, la longueur du câble reliant le pôle positif de la
batterie au fusible doit être inférieure à 60 cm. Vous devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation,
y compris le branchement des haut-parleurs.
Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur Car Hi-Fi à la borne de commande REM de
l’amplificateur. Pour la connexion entre le branchement REMOTE de l’amplificateur à l’appareil de commande, un câble de 0,75 mm² de
section est suffisant.
4.2 CABLES AUDIO
Lors de l’installation du câble audio entre la sortie cinch de votre autoradio et l’entrée cinch de l’amplificateur à l’intérieur de votre voiture,
aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous
recommandons une installation isolée, par exemple le cheminement du câble d’alimentation dans le passage de câbles du côté gauche
et celui du câble audio dans le passage de câbles du côté droit ou vice versa. Ceci réduit la diaphonie introduite dans les câbles audio.
Ceci est aussi valable pour le câble de connexion de la télécommande de réglage du volume des canaux arrières. Ce câble ne doit pas
être installé à proximité des câbles d’alimentation électrique, mais avec le câble audio.
4.3 BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
· Dans un mode de fonctionnement normal (c’est à dire un haut-parleur pour chaque canal d’amplificateur) la résistance de branchement
la plus basse est de 2 Ohm par canal.
· Dans le fonctionnement pontable (chacune des deux sorties de l’amplificateur sont branchées ensembles) la résistance de branchement
la plus basse est multipliée par deux et atteint 4 Ohm.
· Dans le Tri mode, l’impédance ne peut pas être de moins de 2 Ohm par canal.
· Ne raccordez jamais les bornes négatives des haut-parleurs au châssis de la voiture.
· Ne connectez jamais la tension électrique de +12 V à la sortie du haut-parleur. Ceci pourrait endommager le stage final de l’amplificateur.
Si l’amplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche d’une façon
incorrecte comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplificateur que les haut-parleurs eux-mêmes. Dans
ce cas, la garantie n’est plus valable.
5. ELEMENTS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET ENTREE/SORTIE
5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE
La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet effet, tournez le régulateur de volume sonore
de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée (11)/(12) de manière à obtenir un volume
sonore moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement d’une réserve de puissance suffisante avec un écart signal / bruit optimal.
ATTENTION: Reproduire des signaux sonores seulement courts afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs.
5.2 FONCTION PASSE-BANDE
Si les canaux CH1/2 ou CH3/4 sont utilisés comme amplificateur subwoofer, veuillez placer le commutateur (4)/(3) sur „BP“. Les
commandes (10)/(9) et (6)/(5) peuvent maintenant être utilisées pour régler les fréquences de coupure du filtre passe-bande obtenu
ainsi. Cette fonction peut être utilisée pour la commande d‘un subwoofer (régulateur passe-haut (10)/(9) à 10 Hz) ou pour la réalisation
d‘un kickbass (régulateur passe-haut (10)/(9) à env. 80 à 100 Hz). Vous réglez les régulateurs passe-bas sur la fréquence de transition
souhaitée.
5.3 FILTRE PASSE-HAUT A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE
Dans le cas où l’amplificateur est utilisé comme amplificateur pour haut-parleurs satellites (haut-parleurs médium / aigu), positionnez le
commutateur (4)/(3) sur „HP“. Ajustez le régulateur (10)/(9) sur la fréquence de recouvrement souhaitée. De cette manière, seulement les
fréquences au-dessus de la fréquence de recouvrement choisie seront amplifiées. De cette manière, les distorsions dues à une course
trop élevée de la membrane pour les fréquences graves et avec des haut-parleurs satellites pourront être diminuées de façon importante,
sans pour autant réduire le niveau de graves.
5.4 BASS-BOOST
En vous aidant de la fonction Bass-Boost, vous pouvez obtenir une élévation ou un équilibrage des fréquences de basses les plus basses.
Die L’intensité de l’augmentation peut être ajustée de façon continue avec le régulateur (2)/(1).
5.5 SORTIES POUR LE BRANCHEMENT D’AMPLIFICATEURS SUPPLEMENTAIRES
Le signal d’entrée des branchements LEVEL INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (13 et 14, fig. 6) est combiné et retransmis aux bornes de
sorties OUTPUT (15). Les branchements LINE OUTPUT permettent le branchement d’un amplificateur subwoofer sans utiliser de fiche
électrique ou de câble.
13
5.6 TÉLÉCOMMANDE POUR LE RÉGLAGE DU VOLUME DES CANAUX ARRIÈRES
Le volume des canaux arrières (sorties désignées par CH3 et CH4) peut de plus être réglé avec la télécommande fournie. Pendant le
montage, veuillez bien faire attention au fait que le câble de la télécommande ne soit pas positionné du même côté de la voiture que
les câbles d’alimentation électrique de l’amplificateur (voir aussi chapitre 4.2). La télécommande doit être montée sur le tableau de bord
ou dans un endroit facile d’accès. Dans le cas où les canaux arrières sont utilisés pour le fonctionnement d’un subwoofer, le volume du
subwoofer peut être ajusté indépendamment des réglages de l’autoradio. L’utilisation recommandée est décrite sur la figure de montage
No 3.
FIGURE 1 BRANCHEMENTS D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE
(1) Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie
(2) Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance
(3) Bornes de branchement + 12 V pour distorsion de batterie
(4) Batterie
(5) Fusible
(6) Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio
Si votre autoradio n’est pas équipé d’une prise d’antenne automatique, ce câble doit être relié au pôle positif (+) sur la serrure de contact.
Dans un tel cas, un interrupteur marche / arrêt peut être monté dans le circuit. Toutefois, veillez à ce que cet interrupteur soit hors
circuit (sur arrêt) lorsque l’amplificateur n’est pas utilisé.
FIGURE 2 FONCTIONNEMENT 4 CANAUX
Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 4 canaux de sortie et connecté à 4 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements
et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche avant
(2) Vers l’autoradio, sortie droite avant
(3) Vers l’autoradio, sortie gauche arrière
(4) Vers l’autoradio, sortie droite arrière
(5) Haut-parleur gauche avant
(6) Haut-parleur droit avant
(7) Haut-parleur gauche arrière
(8) Haut-parleur droit arrière
FIGURE 3/4 FONCTIONNEMENT 3 CANAUX
Dans le fonctionnement 3 canaux, le filtre passe-haut pour les canaux CH1/CH2 doit être installé de la même façon que le filtre passe-bas
pour le canaux CH3/CH4. Leur utilisation est expliquée dans le paragraphe 5.
FIGURE 3
Si l’amplificateur est commandé par un autoradio à sortie stéréo et connecté à des haut-parleurs satellites et à un subwoofer, alors, les
branchements et réglages sont à faire comme décrit sur la figure 3.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche
(2) Vers l’autoradio, sortie droit
(3) Haut-parleur satellite gauche
(4) Haut-parleur satellite droit
(5) Subwoofer
FIGURE 4
Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec une sortie stéréo et une sortie subwoofer séparée, et connecté à un haut-parleur
satellite et un subwoofer, alors, les branchements et les réglages sont à faire comme décrit sur la figure 4.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche
(2) Vers l’autoradio, sortie droite
(3) Vers l’autoradio, sortie subwoofer
(4) Haut-parleur satellite gauche
(5) Haut-parleur satellite droit
(6) Subwoofer
FIGURE 5 FONCTIONNEMENT 2 CANAUX
Si l’amplificateur doit atteindre une puissance plus élevée pour le fonctionnement de deux subwoofers, alors les branchements et les
réglages sont à faire comme décrit dur la figure 5. Le remplacement du filtre passe-bas utilisé est décrit dans le chapitre 5.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche
(2) Vers l’autoradio, sortie droite
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer
14
FIGURE 6 ELEMENTS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET ENTREE / SORTIE
(1) Régulateur bass-boost (canaux 3/4, arrières)
(2) Régulateur bass-boost (canaux 1/2, avants)
(3) Commutateur BP (passe-bande) / HP (Filtre passe-haut) / FULL pour canal 3/4
(4) Commutateur BP (passe-bande) / HP (Filtre passe-haut) / FULL pour canal 1/2
(5) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas (canaux 3/4)
(6) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas (canaux 1/2)
(7) Connexion pour la commande à distance du volume
(8) Commutateur mode canal
(9) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut (canaux 3/4)
(10) Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut (canaux 1/2)
(11) Régulateur de niveau d’entrée 3/4 canaux
(12) Régulateur de niveau d’entrée 1/2 canaux
(13) Entrées à bas niveau (canaux 1/2, avants)
(14) Entrées à bas niveau (canaux 3/4, arrières)
(15) Sorties à bas niveau (Signal composite de CH1, CH2, CH3, CH4)
FIGURE 7 TÉLÉCOMMANDE
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-
Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht
es für MAGNAT HiFi-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie
bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach
unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns
nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen,
das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt
wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt, die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: Leuchtmittel Verschleißteile •Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamati-
onen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen,
Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.)
• Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspru-
chung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer
Seite als von uns geöffnet wurden. Folgeschäden an fremden Geräten Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte
ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to
grant a 2-years warranty for MAGNAT HiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages
or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the
factory, please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been
filled out and enclosed with the component, your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for
such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases,
metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects
caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force.
Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us.
Consoquential damages to other equipments. Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by
third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation
pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur les produits MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous pro-
cédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil
doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, la carte de contrôle
dûment remplie soit jointe, le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: Matériel d’eclairage Pièces d’usure Avaries de transport, visibles ou non (de telles
réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). Des rayures sur le
boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours
suivant l’achat). Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge
ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre
que nous. Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans
notre accord préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Magnat Anniversary 4000 STARK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire