3M MT15H7A2SV Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

B:1 B:2
C:1 C:2 C:3 C:4
C)
B)
B:3
D:1
D:3
D:2
I)
D)
H)
E)
E:1
E:2 E:3
E:4
F)
F:1 F:2
G)
G:1
G:2 G:3
Criterion levels
H=125 dBA, M=107 dBA, L= 95 dBA
SNR
32 dB
H
29 dB
M
23 dB 31dB
L
330 g / 11.6 Oz.
1
Frequency
2
Mean att.
3
Stand. dev.
4
ProTac
MT15H7P3*2
APV
Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000
20.7 24.7 31.0 35.1 32.6 40.4 42.1
5.4 3.9 3.4 2.9 3.1 3.1 2,7
15,3 20,8 27,6 32,2 29,5 37,3 39,4
SNR
31 dB
H
29 dB
M
24 dB 32dB
L
400 g / 14.1 Oz.
1
19.7 25.4 31.0 34.6 32.2 38.7 42.1
3.4 2.5 3.4 1.8 3.6 3.8 3.6
16.3 22.9 27.6 32.8 28.6 34.9 38.5
Frequency
2
Mean att.
3
Stand. dev.
4
MT15H7A2
MT15H7B2
MT15H7F2
APV
Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000
26
FR
VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX !
Peltor ProTac est une protection auditive active qui permet un contact confortable avec
l’environnement, tout en protégeant efcacement votre ouïe contre les bruits nocifs.
Peltor ProTac dispose d’une stéréo complète séparée grâce à deux microphones pour
les bruits environnants, d’un amplicateur et des écouteurs dans les coquilles. L’écoute
simultanée d’un signal audio externe, par ex. radiocom, est possible par la fonction de
cumul de l’électronique.
La protection auditive a été testée et homologuée conformément à la directive PPE 89/686/
CEE et à la directive EMC 89/336/CEE et remplit ainsi les exigences de marquage CE.
Pour une utilisation optimale, il est important que vous lisiez tout le mode d’emploi.
(A) QU’EST-CE QUI EST QUOI ?
1a. Serre-tête extra large (MT15H7A2) avec rembourrage doux pour un confort optimal
durant toute la journée de travail.
1b. Serre-nuque (MT15H7B2) à utiliser lorsque la bride ne doit pas faire obstacle.
1c. Attaches pour casque (MT15H7P3*2) pour tous types classiques de casque. Fixation
pour casques, visières et couvre-nuques Peltor.
1d. Serre-tête pliable (MT15H7F) à garder de façon simple et sûre dans la poche ou dans
un sac.
1e. Headset (MT15H7A-072) pour utilisation avec adaptateur PTT.
1f. Headset Flex (MT15H7A2-77) pour câble remplaçable avec raccordement direct.
     en acier inoxydable permettant une pression
régulièrement répartie autour des oreilles. Ils maintiennent mieux leur tension que des
brides ordinaires en plastique dans une large plage de températures.
  et simple réglage en hauteur sans déport.
  + liquide avec des canaux
de décompression incorporés permettant une basse pression, une étanchéité efcace
et un confort optimal.
5. Touche marche et arrêt. Une tonalité aigue conrme la mise sous tension. Une tonalité
basse conrme la mise hors tension. Peltor ProTac s’éteint automatiquement 2 heures
après le dernier réglage du son. Deux signaux sonores, toutes les dix secondes,
préviennent d’une coupure automatique dans une minute si le réglage de volume n’est
pas activé.
    Touches pour régler le niveau sonore dans les écouteurs.
Une pression sur la touche supérieure augmente le niveau sonore et une pression
sur la touche inférieure baisse le niveau. Le dernier réglage est mémorisé lors de la
coupure.
  avec vis de blocage permettant un remplacement rapide
et simple des piles.
8. Microphones pour bruits environnants reproduits avec un niveau sonore maximal de
82 dBA équivalent dans les écouteurs.
  pour raccordement de radiocom, etc. Le niveau sonore de l’entrée audio
externe est limité à 82 dB.
10. Microphone pour parler (certains modèles) permet une communication à deux sens
en cas de raccordement d’une radiocom ou d’un téléphone. Il convient d’utiliser un
adaptateur ou un câble.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Remplacement des piles
Desserrez la vis de blocage et ouvrez le couvercle du boîtier à piles. Utilisez deux piles de
1,5 V de type AA (fournies). Vériez que les pôles + et sont dans le bon sens (voir g.
dans le couvercle du boîtier à piles).
AVERTISSEMENT ! Si des piles rechargeables sont utilisées, elles doivent être montées
selon le manuel du chargeur de batteries. Des piles sèches peuvent exploser si elles sont
chargées.
Une faible tension des piles est indiquée par deux signaux sonores aigus lorsqu’il reste
environ 10 heures. L’intervalle entre les signaux sonores diminue ensuite au fur et à mesure
que les piles s’affaiblissent. Notez que le type de pile peut affecter la fonction d’indication.
Ne procédez jamais au remplacement des piles si l’électronique fonctionne.
Raccordez le câble (concerne les modèles ProTac Flex headset)
Etape 1 : Raccordez le connecteur du câble en l’introduisant dans le manchon connecteur
sur le bord inférieur de la coquille gauche du Headset Flex jusqu’à ce que le connecteur
s’encliquette et se xe.
Etape 2 : Réglez le volume de la radiocom pour avoir un niveau sonore agréable lorsque le
volume du headset est à son maximum. Consultez le mode d’emploi pour régler la puissance
du signal de sortie de votre radiocom.

(B:1) Ecartez les coquilles et placez le headset sur les oreilles an que les anneaux
d’étanchéité les entourent totalement et s’appliquent fermement contre la tête.
27
(B:2) Réglez la hauteur des deux coquilles en maintenant le serre-tête vers le bas jusqu’à
ce que vous ayez trouvé une position confortable.
(B:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.

(C:1) Montez les attaches pour casque sur la fente du casque jusquà ce qu’elles
s’encliquettent. Lors de l’utilisation, les arceaux doivent être pressés vers l’intérieur jusqu’à
ce que vous entendiez un “clic” des deux côtés, de la position d’aération à la position de
travail. Assurez-vous que la coquille ou l’arceau en position de travail n’appuie pas contre
la structure intérieure ou le bord du casque antichoc, ce qui pourrait occasionner des pertes
d’atténuation.
ATTENTION ! Les coquilles peuvent être réglées en trois positions : (C:2) travail, (C:3)
aération et (C:4) repos.

(D:1) Ajustez les coquilles sur les oreilles, an que les anneaux d’étanchéité les entourent
totalement.
(D:2) Réglez la hauteur à l’aide du serre-tête jusqu’à ce que vous ayez trouvé une position
étanche et confortable.
(D:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
IMPORTANT ! Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des oreilles de
sorte que les anneaux d’étanchéité s’appliquent fermement contre la tête. Les branches de
lunettes doivent être aussi nes que possible et aussi près que possible de la tête.

(E:1) Relevez la bride.
(E:2) Dépliez la partie supérieure de la coquille an de placer le l conducteur à l’extérieur
de la bride. Ecartez les coquilles et placez la protection auditive sur les oreilles an que les
anneaux d’étanchéité les entourent totalement et s’appliquent fermement contre la tête.
(E:3) Réglez la hauteur des deux coquilles, en maintenant le serre-tête vers le bas, jusqu’à
ce que vous ayez trouvé une position confortable.
(E:4) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
IMPORTANT ! Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des oreilles de
sorte que les anneaux d’étanchéité s’appliquent fermement contre la tête. Les branches de
lunettes doivent être aussi nes que possible et aussi près que possible de la tête.
(F) Repliage du serre-tête pliable
(F:1) Enfoncez entièrement les coquilles.
(F:2) Repliez la bride. Vériez qu’il n’y a pas de plis sur les anneaux d’étanchéité et qu’ils
soient bien positionnés l’un contre l’autre.

Lors de l’utilisation de la protection, la mousse d’atténuation dans les coquilles peut s’humidier,
ce qui peut inuencer l’électronique et provoquer des problèmes fonctionnels.
Attaches pour casque :
(G:1) Retirez le kit d’hygiène et laissez sécher la mousse en positionnant les coquilles de
façon à obtenir une aération optimale.
(G:2) Ne stockez pas la protection auditive xée sur le casque anti-chocs.
Serre-tête pliable :
(G:3) Dépliez les coquilles vers l’extérieur an de laisser sécher la mousse d’atténuation
et l’électronique.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR
Le produit doit tre plac , ajust , nettoy et entretenu conform ment ces instructions.
Portez la protection auditive pendant toute la durée d’utilisation en milieu bruyant an
d’obtenir une efcacité optimale.
100 % d’utilisation d’une protection auditive en parfait état est la seule protection sûre
contre les lésions auditives.
Si vous vous exposez dans des milieux avec des niveaux de pression acoustiques
supérieurs à 85 dB(A), vous devez protéger votre ouïe. Sinon les cellules auditives du
fond de l’oreille peuvent subir des dommages irréversibles. Les lésions sont permanentes.
Si vous retirez votre protection, même brièvement, vous vous exposez à des risques de
lésions. Une protection confortable, adaptée au niveau sonore auquel on est exposé, offre
la meilleure garantie d’un temps d’utilisation à 100 % et, en conséquence, la meilleure
protection contre des lésions auditives permanentes.
Nettoyez l’extérieur du produit régulièrement avec du savon et de l’eau tiède.
ATTENTION ! Ne le plongez pas dans du liquide.
Ne laissez pas le produit dans des endroits la température dépasse +55°C, par ex.
derrière un pare-brise ou une fenêtre.
28
La protection auditive, et plus particulièrement les anneaux d’étanchéité, peuvent se
détériorer au fur et à mesure de leur utilisation, et doivent être vériés régulièrement an
d’éviter toute ssure ou perte.
Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines substances chimiques.
Peltor peut fournir de plus amples renseignements.
ATTENTION ! Si ces instructions ne sont pas suivies, l’atténuation et l’efcacité peuvent
s’en trouver affectées.
GAMME DE PRODUITS
Standard Poids Headset Poids Flex Headset Poids
Avec serre-tête MT15H7A2 370 g MT15H7A2-07 390 g MT15H7A2-77 395 g
Avec serre-nuque MT15H7A2 355 g MT15H7A2-07 390 g MT15H7A2-77 380 g
Avec attaches pour casque MT15H7P3*2 405 g MT15H7P3*2-07 425 g MT15H7P3*2-77 430 g
Avec serre-tête pliable MT15H7F2 360 g MT15H7F2-07 380 g MT15H7F2-77 385 g

Les valeurs d’atnuation et les niveaux sonores de Peltor ProTac ont été testés et
homologués conformément aux normes EN 352-1, 352-4 et 352-6.
(H) Valeurs d’atténuation : Peltor ProTac remplit les exigences conformément à la directive
EMC 89/336/CEE. Les tableaux (H) indiquent 1) fréquence en Hz, 2) atténuation en dB
(niveau moyen), 3) écart type en dB. Test exécuté selon ISO 4869-1. Le certicat est délivré
par FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlande. ID#0403.

Au signal U = 248 mV, un niveau de pression acoustique pondéré correspondant à 82 dB
est obtenu de l’écouteur.
Types de piles : 2 x 1,5 V, type LR6 (AA)
 env. 1000 heures entre le remplacement des piles.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Kit d’hygiène – HY79
Kit d’hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d’atténuation et de deux
anneaux d’étanchéité avec xation par encliquetage. A remplacer tous les six mois au moins
pour assurer un niveau constant d’atténuation, d’hygiène et de confort.

Protection à usage unique qui se xe facilement sur les anneaux d’étanchéité.
Emballage de 100 paires.
CORDONS DE RACCORDEMENT
FL6H Fiche mono de 3,5 mm
FL6M Fiche mono de 2,5 mm
FL6N Fiche stéréo de 3,5 mm pour radiocom Micman.
Cordons de raccordement en polyuréthanne résistant au froid et à l’usure pour raccordement
par ex. d’une radiocom. Longueur 110 cm.
Câble pour ProTac Flex headset – FL6U-**
Disponible en plusieurs versions, notamment FL6U-32 qui convient à la Motorola GP340.
Celui qui convient à votre radio est indiqué sur l’emballage du câble. Il est important de
choisir le câble adéquat à votre radiocom. Consultez votre revendeur Peltor si vous n’êtes
pas sûr du câble qui vous convient.
PROTECTION MICRO – M60/2
Protection du vent pour microphones. L’emballage contient 1 paire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

3M MT15H7A2SV Manuel utilisateur

Catégorie
Casques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à