Dometic CoolFreeze CFX95DZ2 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 27
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 50
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 74
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 99
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 123
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 146
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 168
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 191
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Geleira com compressor
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 235
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪɧɵɣ
ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. . . . 260
PrzenoĞna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsáugi. . . . . . . . . . . . . . 285
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 309
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 331
Kompresszor hĦtĘláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 353
CS
SK
HU
CoolFreeze
CFX95DZ2
FR
CFX95DZ2
50
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2 Éléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.1 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.5 Utilisation de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.6 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération . . . . . . . . 65
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application disponible en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.9 Utilisation de l'interrupteur d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.11 Arrêt de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.12 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.13 Remplacement du fusible de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.14 Remplacement du fusible du connecteur (courant continu) . 69
7.15 Remplacement du platine de commande lumineuse. . . . . . . 70
FR
CFX95DZ2 Explication des symboles
51
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CFX95DZ2
52
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
z Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
z Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
z Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
z Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
z Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
z Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
z Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
z Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
FR
CFX95DZ2 Consignes de sécurité
53
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
z Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
z Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent
une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous
ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
!
ATTENTION !
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
z N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
z Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
FR
Contenu de la livraison CFX95DZ2
54
z Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pièces comprises dans la livraison.
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une
application WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il
se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
Réf. Quantité Désignation
1 1 Glacière à compression
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement en courant alternatif
1 Notice d'utilisation
Désignation N° de produit
Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9105304041
FR
CFX95DZ2 Usage conforme
55
5 Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'ali-
ments. La glacière peut également être utilisée sur des bateaux.
La glacière est conçue pour fonctionner sur une prise à courant
continu d'une voiture (allume-cigare), d'un bateau ou d'un cam-
ping-car ainsi qu'à un secteur à courant alternatif.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines
d'applications semblables, comme par exemple
z dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres
lieux de travail
z dans l'agriculture
z pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
z dans les « bed and breakfast »
z dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les ali-
ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au
frais.
FR
Description du fonctionnement CFX95DZ2
56
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur
qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son com-
presseur performant garantissent un refroidissement particulièrement
rapide.
La glacière comporte deux compartiments distincts réglables indépendam-
ment l'un de l'autre. La glacière peut être utilisée dans toutes les
combinaisons :
(pour plus de détails, voir chapitre « Réglage de la température », page 64)
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
6.1 Fonctions
z Bloc d'alimentation avec circuit prioritaire pour branchement sur une
courant alternatif
z Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
z Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
z Réglages, contrôles et voyants indépendants pour chaque compartiment
z Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1 °C (et de
F)
z Émetteur WLAN intégré, permettant une utilisation depuis une application
z Alarme couvercle ouvert
z Port USB pour l'alimentation électrique
z Interrupteur d'urgence
Grand compartiment Petit compartiment
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur
Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur Compartiment congélateur
FR
CFX95DZ2 Description du fonctionnement
57
z Poignées de transport rabattables
z Trois paniers extractibles
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage des couvercles : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Réf. Désignation Explication
1ON
OFF
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en
appuyant une à deux secondes sur la touche
2
POWER
« P »
Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en
vert :
Le compresseur est en marche
La DEL s'allume en
orange :
Le compresseur est arrêté
La DEL clignote en
orange :
l'écran a été automatiquement
éteint parce que la tension de la
batterie est faible
3 ERROR La DEL clignote en
rouge :
la glacière est allumée mais n'est
pas prête à fonctionner
4 SET Sélection du mode de saisie
– Réglage de la température (grand/petit compartiment
réfrigérateur)
– Indication en degrés Celsius ou Fahrenheit
– Réglage du protecteur de batterie
– Active ou désactive le WLAN
5 Refroidisse-
ment grand
Affichage du statut du grand compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en
bleu :
Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est
pas éclairé :
Le compartiment de réfrigération
ne refroidit pas
6 Affichage grand – Indique les informations sur le grand compartiment de
réfrigération
– Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
FR
Description du fonctionnement CFX95DZ2
58
Douille de raccordement, interrupteur d'urgence (le cas échéant) et
port USB (fig. 4, page 4) :
7 Affichage petit – Indique les informations sur le petit compartiment de
réfrigération
– Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
8 Refroidisse-
ment petit
Affichage du statut du petit compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en
bleu :
Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est
pas éclairé :
Le compartiment de réfrigération
ne refroidit pas
9 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
sélectionnée
10 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
sélectionnée
Réf. Désignation
1 Douille de courant alternatif
2 Porte-fusible
3 Interrupteur d'urgence
4 Port USB pour l'alimentation électrique
5 Douille de courant continu
Réf. Désignation Explication
FR
CFX95DZ2 Utilisation
59
7 Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
I
Retournement de la butée des couvercles
Vous pouvez retourner la butée des couvercles si vous voulez ouvrir ceux-ci
par l'autre côté. Procédez comme suit :
Ouvrez les couvercles et déposez-les (fig. 5 A, page 4).
Retirez trois vis sur chaque charnière latérale (fig. 5 B, page 4), et
déposez la charnière.
Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière
latérale à l'aide d'un petit tournevis et remettez-les aux anciens
emplacements de la charnière.
Mettez en place les charnières latérales sur les nouvelles positions.
Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière
(fig. 6 A, page 5).
Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et
déposez la charnière.
Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide
d'un petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière
(fig. 6 C,page 5 ).
Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.
Mettez en place les couvercles dans les charnières sur le côté opposé
(fig. 6 D, page 5).
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil-
lons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et
l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre
« Entretien et nettoyage », page 70).
FR
Utilisation CFX95DZ2
60
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en
°C ou en °F. Procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez l'unité de température (°C ou °F) à l'aide des touches
«UP+» (fig.3 10, page 3) ou « DOWN
» (fig. 3 9, page 3).
Les deux écrans affichent l'unité de température sélectionnée pendant
quelques secondes. Les écrans clignotent plusieurs fois avant de revenir
à l'affichage de la température actuelle.
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
z Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
z Dégivrez la glacière dès qu'une couche de glace s'est formée.
z Évitez une température intérieure inutilement basse.
FR
CFX95DZ2 Utilisation
61
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie de véhicule (véhicule ou bateau)
La glacière peut être alimentée en courant continu.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en courant continu et contre
les court-circuits.
Branchez le câble de raccordement en courant continu (fig. 1 2 page 3)
sur la douille à tension continue de la glacière et raccordez cette dernière
sur le courant continu.
Raccordement sur secteur alternatif (p.ex. à domicile ou au bureau)
D
Les glacières sont dotées d'un bloc d'alimentation multitension avec un cir-
cuit prioritaire pour le raccordement en courant alternatif. Le circuit prioritaire
permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand
l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le câble de
raccordement au courant continu est encore branché.
Branchez le câble de raccordement en courant alternatif (fig. 1 3
page 3) sur la douille à tension alternative de l'appareil et raccordez cette
dernière sur le courant continu.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de
la batterie du véhicule avant de recharger cette dernière avec un
chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des
appareils.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
z Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
z Si vous raccordez votre glacière à bord d'un bateau à la
tension alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous
devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel
entre le secteur de tension alternative et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
FR
Utilisation CFX95DZ2
62
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie multiniveaux
qui protège la batterie de votre véhicule, afin d'éviter une
décharge profonde lorsqu'elle est raccordée au réseau en courant
continu.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint,
elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en
dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la
batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapide-
ment qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) ou « DOWN
» (fig. 3 9, page 3).
L'écran numérique indique :
Lo (LOW), Ȇd (MED), HI (HIGH)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température
actuelle.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a
plus sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés
ou d'utiliser des consommateurs de courant sans phases de
recharge prolongées. Veillez à recharger la batterie.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d'arrêt à 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tension de remise en marche à 12 V
11,1V 12,2V 12,6V
Tension d'arrêt à 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tension de remise en marche à 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
FR
CFX95DZ2 Utilisation
63
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que
l'air chaud puisse bien s'évacuer.
I
Nettoyez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière »,
page 61).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF »
(fig. 3 1, page 3).
La LED « P » s'allume (fig. 3 2, page 3).
Les écrans (fig. 3 6 et 7 page 3) s'allument et indiquent la température
de refroidissement actuelle.
La glacière commence à refroidir un ou deux compartiments de
réfrigération en fonction de la température réglée du compartiment
de réfrigération.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,
réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la
glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode
« LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les
ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que la
glacière se trouve à distance suffisante des murs ou des objets,
de sorte que l'air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1,
page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle
risque d'être endommagée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
FR
Utilisation CFX95DZ2
64
Les LED (fig. 3 5 et 8, page 3) s'allument lorsque le compartiment de
réfrigération refroidit.
I
Verrouillage de la glacière
Fermez les couvercles.
Abaissez les verrouillages (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent de manière audible.
I
7.6 Réglage de la température
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Réglez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) et « DOWN – » (fig. 3 9, page 3).
Vous pouvez régler la température de manière à permettre à chaque
compartiment comme un compartiment de réfrigération ou de congéla-
tion.
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à
l'affichage de la température actuelle.
I
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint
automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible.
La LED « P » clignote en orange.
REMARQUE – Alarme « Couvercle ouvert »
Lorsqu'un couvercle reste ouvert pendant plus de trois minutes et
que l'appareil est en marche, l'ampoule correspondante s'allume
jusqu'à ce que le couvercle soit refermé.
REMARQUE
La température de chaque compartiment de réfrigération peut
être réglée à –22 °C. Le fabricant recommande toutefois une
température de –15 °C à –18 °C pour le mode normal et une
consommation électrique optimale.
FR
CFX95DZ2 Utilisation
65
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération
Si vous n'avez besoin que d'un compartiment de réfrigération, l'autre peut
être éteint pour économiser l'électricité.
Arrêt du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique une température,
vous pouvez éteindre le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-
après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
L'écran du compartiment de réfrigération correspondant fait clignoter
l'indication « OFF » pendant cinq secondes puis indique « OFF ».
Mise en marche du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique « OFF », vous
pouvez mettre en marche le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-
après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de passer à
l'affichage de la température actuelle.
FR
Utilisation CFX95DZ2
66
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application
disponible en option
La glacière peut être pilotée à l'aide d'une application sur le réseau WLAN.
L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre
pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible
dans votre pays.
Le nom WLAN de la glacière à compresseur est « CFX95DZ2_xxxxxxxx ».
Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier
individuellement le nom WLAN et le mot de passe.
Arrêt/marche du signal WLAN
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).
Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) et « DOWN – » (fig. 3 9, page 3).
L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes.
L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la
température actuelle.
I
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnalisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de
l'application WLAN et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez
réinitialiser la glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-
après :
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).
Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + »
(fig. 3 10, page 3).
REMARQUE
z Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est éteint. Durant
la première mise en service et après une interruption de cou-
rant, vous devez allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser
l'appli.
z L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser
les performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN
lorsqu'il n'est pas utilisé.
FR
CFX95DZ2 Utilisation
67
L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à
l'affichage précédent.
Les réglages WLAN ont été réinitialisé à la configuration usine.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel
vous avez téléchargé l'application.
7.9 Utilisation de l'interrupteur d'urgence
L'interrupteur d'urgence (fig. 4 3, page 4) est situé sous le panneau de
commande. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur
« NORMAL USE » (utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le
commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
I
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par
ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un
câble USB (non fourni) sur l'appareil.
I
REMARQUE
Lorsque le commutateur est mis sur « EMERGENCY
OVERRIDE », le système de réfrigération fonctionne à pleine
puissance. En fonction du mode des différents compartiments
lors de la commutation, le système utilise un compartiment ou les
deux en guise de compartiment de réfrigération et/ou désactive
l'un des compartiments.
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit
utilisable sous 5 V/500 mA.
FR
Utilisation CFX95DZ2
68
7.11 Arrêt de la glacière
Videz la glacière.
Éteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période
prolongée :
Laissez la porte légèrement ouverte. Vous évitez ainsi la formation
d'odeurs.
7.12 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de
l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance
frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
Éteignez la glacière.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
AVIS ! Risque d'endommagement !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376

Dometic CoolFreeze CFX95DZ2 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à