Hertz DS 25.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner’s Manual
6
Suomi / Finnish
Français / French
Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat
viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan
järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja
ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa [email protected]. Ennen
komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa.
1. Kaikkikomponentittuleekiinnittääajoneuvonrakenteisiin.Teesamoinasentaessasimahdollisestiitsetekemiäsirakenteita.
Varmista,ettäasennuksesiontukevajaturvallinen.Ajonaikanairtoavakomponenttivoiaiheuttaavakaviavaurioita
matkustajillesekämuilleajoneuvoille.
2. Käytäainasuojalasejatyökalujakäyttäessäsi,silläkappaleestavoiirrotailmaantikkujataituotepölyä.
3. Jottavältetäänvaurioituminenvahingossa,pidätuotealkuperäisessäpakkauksessaankunnesoletvalmislopulliseen
asennukseen.
4. Äläsuoritaasennustamoottoritilassa.
5. Ennenasennuksenaloittamistasammutapäälaitejamuutäänijärjestelmänlaitteet,jottavältetäänmahdollisetvauriot.
6. Varmista,ettäkomponenttienasennukseenvalitsemasipaikkaeiestäajoneuvonmekaanistentaisähköistenlaitteiden
toimintaa.
7. Äläasennakaiuttimiasiten,ettänevoivataltistuavedelle,suurellemäärällekosteutta,pölylletailialle.
8. Äläasennakomponenttejaajoneuvonsähköistentaimekaanistenlaitteidenlähelletaivedäkaapeleitaniidenläheltä.
9. Oleerittäinvarovainen,kunporaattaileikkaatajoneuvonkoria.Varmista,etteivalitullaalueellataisenallaoleajoneuvon
kannaltaolennaisiarakenne-elementtejä.
10.Vetäessäsikaapeleitavarmista,etteikaapelikosketateräviäreunojatailähelläliikkuviamekaanisialaitteita.Varmista,
ettäkaapelionkiinnitettyjasuojattukokomatkaltaan,jaettäseneristeonitsestäänsammuvaa.
11.Käytävainkaapeleita,joidenhalkileikkaus(AWG)ontässäilmoitettu.
12.Kunvedätkaapeliaajoneuvonkorissaolevanreiänläpi,suojaakaapeliakäyttämälläkumirengasta(tiivistettä).Suojaa
kaapelit,jotkakulkevatlähellälämpöätuottavialaitteita.
13.Älävedäjohtojaajoneuvonulkopuolelle.
14.Käytälaadukkaitakaapeleita,liittimiäjalisävarusteita,kutenConnection-luettelontuotteet.
SAFE SOUND -FILOSOFIA
KÄYTÄTERVETTÄJÄRKEÄJASAFESOUND-FILOSOFIAA.MUISTA,ETTÄPITKÄAIKAINENALTISTUSERITTÄIN
KORKEALLEÄÄNENPAINEENTASOLLEVOIVAHINGOITTAAKUULOASI.TURVALLISUUDENTULEEOLLA
ETUSIJALLAAJAESSA.
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre priorité pour nos produits: la même
satisfaction que celle gagnée par ceux qui ont une grande expérience de l’émotion de l’audio automobile. Ce manuel
a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l’installation et à l’utilisation correctes de ce
système. Cependant, l’étendue des applications possibles est vaste; pour en savoir plus, n’hésitez pas à contacter
votre distributeur de conance ou notre assistance technique en envoyant un E-mail à [email protected] Avant
d’installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel. Si vous ne suivez
pas ces instructions, vous risquez d’endommager accidentellement le produit.
1. Touslesélémentsdoiventêtresolidementxésàlastructureduvéhicule.Faitesdemêmelorsquevousinstalleztoute
structurepersonnaliséequevousauriezconstruitevous-même.Assurez-vousquevotreinstallationestsolideand
sécurisée.Avoirunélémentdesserrépendantquevousconduisezpeutconstituerungravedangerpourlespassagers,
ainsiquepourlesautresvéhicules.
2. Metteztoujoursuneprotectionpourlesyeuxlorsquevousutilisezcesoutils,cardesmorceauxdeboisourésidusdu
produitpeuventsedécoller.
3. And’éviterlesdommagesaccidentels,conservezleproduitdanssonemballaged’originesipossible,jusqu’àceque
voussoyezprêtpourl’installationnale.
4. Nefaitespasl’installationdanslecompartimentdumoteur.
5. Avantdecommencerl’installation,éteignezl’unitéprincipaleainsiquetouslesautresappareilsdesystèmeaudio,
évitantainsitoutrisquededommage.
6. Vériezquel’emplacementquevousavezchoisipourinstallerlescomposantsn’interfèrepasaveclefonctionnement
normaldetoutappareilmécaniqueélectriqueduvéhicule.
7. N’installezpasleshaut-parleurslàoùilspourraientêtreexposésàl’eau,àunehumiditéexcessive,àdelapoussièreou
delasaleté.
8. N’installezpaslescomposantsetnefaitespascourirlescâblesprèsducoffretélectriqueduvéhicule.
9. Faitespreuved’unegrandeprudencelorsquevouspercezoucoupezlechâssisduvéhicule,envousassurantqu’aucun
câbleouélémentdestructureessentielauvéhiculenesetrouvesousoudanslazonesélectionnée.
10.Lorsquevousinstallezlescâbles,assurezvousquelescâblesn’entrentpasencontactavecdescoinssaillantsoudes
appareilsélectriquesenmouvement.Assurez-vousquelescâblessoientfermementattachésetprotégésdanstouteleur
longueuretqueleurisolationsoituneautoextinction
11. N’utilisezquedescâblesayantlabonnesection(AWG)enfonctiondelapuissanceappliquée.
12.Eninstallantuncâbleparunpassagedanslechâssisduvéhicule,protégez-leavecunerondelledecaoutchouc(passe-l).
Assurez-vousd’utiliserlabonneprotectionpourlescâblespassantprèsdessourcesdechaleur.
13.Nelaissezpascourirlescâblesendehorsduvéhicule.
14.Utilisezdescâbles,desconnecteursetdesaccessoiresdehautequalitételsqueceuxgurantdanslecatalogueConnection.
SURETE DE SON
UTILISERVOTREPROPRESENSETVOTREPRATIQUEZUNESURETEDESON.VEUILLEZVOUSRAPPELER
QU’UNELONGUEEXPOSITIONÀUNNIVEAUDEPRESSIONSONORETROPELEVEEPEUTENDOMMAGERVOTRE
SÉCURITÉD’ECOUTE.LASECURITEDOITETREMISENAVANTLORSDELACONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)
Lesproduitscomportantunlogocomposéd’unepoubellebarréed’unecroixdoiventêtreéliminésséparémentdesorduresménagères.Cesproduitsutilisent
descomposants électriques ouélectroniquesqui doivent êtrerecycléspar les déchetteriecommunale ou un centrede recyclage capables detraiter ces
produitsetcomposants.Nousvousinvitonsàcontactervotremairieandesavoircommentamenercesproduitsdanslecentrederecyclageleplusprochede
votredomicile.Lerecyclageetunemiseaurebutadaptéecontribuentàlapréservationdel’environnementetàlapréventioncontretouteffetnocifpourlasanté.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen)
Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee
kierrättääniilletarkoitetuissapalveluissa,jotkapystyväthuolehtimaanniidenhävittämisestä.Saatpaikallisiltaviranomaisiltatietoasiitä,minnejamitennämä
laitteettuleetoimittaakierrätystävarten.Jätteenoikeakierrättäminenjahävittäminenauttaasuojelemaanympäristöäsekäehkäisemäänhaittavaikutuksia
terveydelle.
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 6 09/09/13 17:01
Owner’s Manual
30
DS 25.3 / DS 250.3 / DS 30.3 / DS 300.3 / DS 38.3
Reflex box
DS 25.3
DS 250.3
Vb
Fb
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
18 23,9 49 l
1098 1461 2991 cu.in.
43 40 33 Hz
DS 25.3
DS 250.3
W
H
D
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
300 340 600 mm
11.81 13.39 23.6 in.
300 320 430 mm
11.81 12.6 16.9 in.
200 220 190 mm
7.87 8.66 7.5 in.
Reflex Tube
Reflex Box
DS 25.3
DS 250.3
Ø
L
DS 30.3
DS 300.3
DS 38.3
62 82 100 mm
2.4 3.2 3.9 in.
155 175 250 mm
6.1 6.9 9.84 in.
/ Предупреждение / 警告 / Upozorenje / Upozornění / Waarschuwingen / Warnings / Hoiatus / Varoitukset /
Avertissement / Achtung / Προειδοποίηση / Figyelmeztetés / Peringatan / Avvertenze / 警告/ 경고 / Įspėjimas / Ostrzeżenie
/ Advertência / Предупреждение / Upozornenie / Opozorilo / Advertencia / Varning / ข้อควรระวัง/ Uyarı
В моделите включени в настоящия наръчник, обемът на кожуха (кутията) включва и обема на самия високоговорител.
在此手册包括的设计中,音箱音量已包含了扬声器本身的偏转量。.
U izvedbama koje je moguće pronaći u ovom priručniku, volumen zvučničke kutije uključuje radni volumen samog zvučnika.
V situacích, které můžete najít v tomto návodu, objem skříňky obsahuje odebrání objemu samotného reproduktoru.
In de ontwerpen die in deze handleiding gevonden kunnen worden, omvat het volume van de ruimte het verplaatsingsvolume
van de luidspreker zelf.
In the designs that can be found in this manual, the enclosure volume includes the displacement volume of the speaker itself.
Selles kasutusjuhendis kasutatud kujunduste korral sisaldab korpuse maht kõlari enda nihke mahtu.
Tämän ohjekirjan rakenteissa kotelon tilavuus sisältää myös kaiuttimen itsensä tilavuuden.
Dans les plans indiqués dans ce manuel, le volume de l’enceinte comprend le volume de déplacement du haut-parleur lui-même.
Bei den Designs, die in diesem Handbuch zu nden sind, umfasst die Gesamtlautstärke die Verdrängungslautstärke des Lautsprechers an sich.
Στα σχέδια που θα βρείτε στο παρόν εγχειρίδιο, ο όγκος του περιβλήματος περιλαμβάνει τον όγκο μετατόπισης του ίδιου του ηχείου.
A kézikönyvben található kialakításoknál a doboz térfogata magába foglalja a hangszóró elmozdulási térfogatát is.
Pada disain yang bisa dilihat dalam manual ini, volume enklosur meliputi pemindahan volume speaker itu sendiri.
Nei progetti riportati in questo manuale il volume del box comprende l’ingombro dell’altoparlante.
このマニュアルにある設計では、エンクロージャの容積に、スピーカー自体の移動容積が含まれます.
본설명서에설명된설계에서박스볼륨에는스피커자체의배기량이포함됩니다
Šiame naudotojo vadove aprašytų modelių dėžių tūris apima ir paties garso įrenginio užimamą turį.
W przypadku modeli opisanych w niniejszym podręczniku, objętość obudowy zawiera wielkość przesunięcia samego głośnika.
Nos desenhos que se encontram neste manual, o volume de recinto inclui o volume de deslocamento da coluna.
В вариантах, указанных в настоящем руководстве, занимаемый объем включает рабочий объем и громкоговорителя.
V situáciách, ktoré môžete nájsť v tomto návode, objem skrinky obsahuje odobratie objemu samotného reproduktora.
Pri oblikah iz tega priročnika volumen ohišja zajema tudi volumen izrinjenega zraka iz samega zvočnika.
En los diseños incluidos en este manual, el volumen de la caja incluye el desplazamiento del volumen en el mismo altavoz.
I de utformningar som nns i denna manual ingår högtalarens egen volym i inneslutningsvolymen.
รูปแบบของตู้ลำาโพงในลักษณะต่างๆที่ได้แสดงไว้ในคู่มือฉบับนี้ได้รวมปริมาตรdisplacementของลำาโพงเข้าไว้ด้วยแล้ว.
Bu kılavuzdaki şekillerde, ilişikteki ses hoparlörün kendi sesinin değiştirilmesini de içermektedir.
Acoustic damping material
FLK028_Owners manual Dieci Sub_13Rev_I.indd 30 09/09/13 17:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hertz DS 25.3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à