Moen 98085 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
INS10874- 2/19
Installation Instructions
Directives d’installation
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF
before removing existing faucet
or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that
complete water shut-o has
been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS
PARA CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua
antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión,y asegúrese
de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN
ROBINET:
Toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d’eau et pour
s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
Instrucciones para la
instalación
HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet
replacement or serving, Moen recommends
the use of these helpful tools.
Herramientas útiles Para que el cambio o
servicio de la mezcladora sea fácil y seguro, Moen
le recomienda usar estas útiles herramientas.
Outils utiles Pour assurer la sécurité et faciliter
le remplacement ou l’entretien des robinets,
Moen recommande l’utilisation de ces outils.
SERVICE KIT INSTRUCTIONS
PIVOT ROD EXTENSION - 98085
INSTRUCCIONES PARA EL KIT DE SERVICIO
Extensión del pivote– 98085
DIRECTIVES DE TROUSSE RÉPARATION
Rallonge de tige pivotante - 98085
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts (USA)
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese
primero con Moen
Para obtener ayuda de
instalación, piezas
faltantes o de recambio
011-52-800-718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord
contacter Moen
en cas de problèmes avec
l’installation, ou pour obtenir
toute pièce manquante ou
de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
INS10874 - 2/19
©2019 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
D
B
C
A
E
*I
D
3
1
2
G
A
3
A
B
*H
2
1
C
D
G
1
1
1
2
1
1
2
2
3
1. Remove Square Nut (C) from Screw (D). Set
aside for installation. Loosen Wing Nuts (G),
but do not disassemble.
2. Place Pivot Rod Clamp (B) onto end of Slider (A).
3. Install Slider (A) and Clamp (B) onto pivot rod
(*H), not included.
1. Retire la tuerca cuadrada (C) del tornillo (D).
Reserve para la instalación. A oje las tuercas
mariposa (G) pero no desarme.
2. Coloque la abrazadera del pivote (B) en el
extremo del deslizador (A).
3. Instale el deslizador (A) y la abrazadera (B)
sobre el pivote (*H), no incluido.
1. Retirer l’écrou carré (C) de la vis (D). Réserver
pour l’installation. Desserrer les vis papillon
(G), mais ne pas les démonter.
2. Placer le collier de serrage à tige pivotante (B)
sur l’extrémité du coulisseau (A).
3. Installer le coulisseau (A) et le collier de
serrage (B) sur la barre de pivot (*H), non inclus.
B
D
E
A
F
C
*Not Included
*No incluido
*Non inclus
*H
G
x2
x2
*I
Piezas Incluidas
A. Deslizador
B. Abrazadera del pivote
C. Tuerca cuadrada
D. Tornillo
E. Tirante conector
F. Perno con cabeza de hongo (x2)
G. Tuerca mariposa (x2)
*H.Pivote
*I. Tirante de la barra de cierre vertical
Parts Included:
A. Slider
B. Pivot Rod Clamp
C. Square Nut
D. Screw
E. Strap Connector
F. Carriage Bolt (x2)
G. Wing Nut (x2)
*H. Pivot Rod
*I. Lift Rod Strap
Pièces incluses:
A. Coulisseau
B. Collier de serrage à tige pivotante
C. Écrou carré
D. Vis
E. Connecteur de sangle
F. Boulon de carrossier (x2)
G. Vis papillon (x2)
*H. Barre de pivot
*I. Courroie de la tige de levage
1. Insert Screw (D) into desired hole of Lift
Rod Strap (*I), not included.
2. Secure Screw (D) with Square Nut (C).
3. Tighten Screw (D) with an adjustable
wrench.
1. Inserte el tornillo (D) en el agujero deseado
del tirante de la barra de cierre vertical (*I),
no incluido.
2. Fije el tornillo (D) con la tuerca cuadrada (C).
3. Apriete el tornillo (D) con una llave ajustable.
1. Insérer la vis (D) dans le trou désiré de la
courroie de la tige de levage (*I), non inclus.
2. Fixer la vis (D) avec l’écrou carré (C).
3. Serrer la vis (D) avec une clé réglable.
1. While loose, adjust length of slider (A) to desired
length.
2. Finger tighten Wing Nuts (G). Installation complete.
1. Mientras está  ojo, ajuste la longitud del deslizador
(A) al largo deseado.
2. Apriete con los dedos las tuercas mariposa (G). La
instalación está completa.
1. Alors qu’il est encore desserré, régler la longueur du
coulisseau (A) à la longueur désirée.
2. Serrer à la main les vis papillon (G). Linstallation
est terminée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moen 98085 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues